kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Tankönyvkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon |
Oldalszám: | 483 oldal |
Sorozatcím: | Tanuljunk nyelveket! |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar Olasz |
Méret: | 20 cm x 15 cm |
ISBN: | 963-17-99-89-1 |
Megjegyzés: | Fekete-fehér illusztrációkkal. Tankönyvi száma: 56119/I. |
Előszó | 5 |
Bevezetés | 9 |
In cittá | 25 |
Quanto fa...? | 27 |
A főnév neme. A határozatlan névelő. A határozott névelő. A tárgy. Üdvözlési formák. Az összetett állítmány. A kijelentő mondat szórendje. A kérdő mondat szórendje. A hangkivetés | 29 |
A casa | 37 |
Che ora é? | 39 |
A főnév és a határozott névelő többes száma. Az elöljárószó. A melléknév. A questo mutató névmás. A személyes névmás 3. személye. A tagadó mondat. Családnév, utónév. A tőszámnevek használatáról. Az óra (időpont) kifejezése | 41 |
In treno | 52 |
Quanto tempo dura | 52 |
Alla stazione Bologna | 52 |
A névelős elöljárószók. A c'é, ci sono szerkezet. Molto, poco, parecchio alcuno | 55 |
Un incontro | 61 |
I mesi dell'anno | 61 |
A személyes névmás. Az essere ige jelen ideje. A birtokos névmás. A birtokviszony. A birtokszó elhagyása. Az avere ige. Rendhagyó igék. (bere, dire, uscire, venire) | 66 |
In viaggio verso Venezia | 73 |
Quanti ne abbiamo? | 73 |
I giorni della settimana | 76 |
A főnévi igenév. A kijelentő mód jelen ideje (I-II-III ragozása). Az ige ragjai. Az eddig előfordult igék főnévi igeneve. Az életkor kifejezése. A tárgyas igeragozás hiánya az olaszban. A módhatározószó képzése melléknévből. A dátum kifejezése | 78 |
Imre telefona all'amico italiano | 86 |
Una fotografia di famiglia | 88 |
Qual é la migliore stagione turistica? | 88 |
A részeshatározó. A személyes névmás tárgy- és részeshatározó esete. A hangsúlytalan alakok szórendi helye. A hangsúlytalan tárgyeset kitétele a magyartól eltérően. Rendhagyó igék. (stare, andare, fare, dare, tenere). A határozott névelő használata a birtokos névmás előtt | 92 |
All' ultimo momento | 98 |
Dove sono gli occhiali? | 100 |
Una gita a Tivoli | 101 |
Alla frontiera | 102 |
Dogana | 102 |
A visszaható ige. A visszaható ige ragozása. A visszaható névmás részeshatározó esete. A magyartól eltérő részeshatározói szerkezetek. A birtokos melléknév elhagyása. Nyomatékos hangsúlyú mondatrész kiemelése. A főnévi igenév kapcsolása a ragozott igealakhoz. A -care, -gare és a -ciare, - giare, - sciare végű igék ragozása. Az ige felszólító módja. Rendhagyó igék. (sapere, potere, volere) | 104 |
In casa Pellegrini | 112 |
All' albergo | 112 |
A közelmúlt (Il passato prossimo). A rendhagyó participio passato. Mondatrövidítés infinito-val. Igék, névszók vonzata. A da elöljárószó használata helyhatározó kifejezésére | 116 |
Il programma dei prossimi giorni | 125 |
Per la strada | 128 |
L' aira aperta | 128 |
A jövő idő (Il futuro). A -cere, - gere, -scere végű igék jelen ideje. A -care, -gare és a -ciare, - giare, - sciare végű igék jövő ideje. Az általános alany. A dovere ige. A se (ha) kötőszó függő kérdésben. Az ige felszólító módja (3. személy). A személyes névmás hangsúlytalan alakjainak egybe- ill. különírása a felsz. módban. A hangsúlytalan alakok egybeírása a főnévi igenévvel | 131 |
Ripetizione | 140 |
Az egyenes szórend | 140 |
A fordított szórend | 140 |
Negozio di alimentari | 145 |
Supermercato | 146 |
"Sale e tabacchi" | 146 |
Una barzelletta | 147 |
A részelő névelő. A di elöljárószó mennyiséget, mértéket jelentő szavak után. A ne határozói névmás. A da elöljárószó érték és rendeltetés kifejezésére. A sorszámnevek | 150 |
Carlo e Adriana | 154 |
Autostop | 155 |
A személyes névmás tárgy- és részeshatározó esete. Hangsúlyos alakok. A hangsúlyos alakok szórendi helye. A személyes névmás elöljárószók után. A kölcsönös névmás. A ci, vi határozói névmás. A ci, vi, ne egybeírása az igealakkal. A tárgy kiemelése. A preferire ige használata. A főnévi igenév mint főnév. A gente főnév használata. A szóvégi csonkulás (Il troncamento) | 158 |
Tre settimane al mare | 166 |
A folyamatos múlt (L' imperfetto). Az imperfetto használata. Az imperfetto és a passato prossimo. Az utalószók hiánya az olaszban. Személytelen igék, személytelen szerkezetek. Az évszázadok sajátos jelölése | 170 |
Una visita | 178 |
Spettacoli lirici all' Arena de Verona | 178 |
Az egyszerű határozói igenév (ll gerundio semplice). A gerundio semplice használata. A participio passato egyeztetése avere mellett. A tutto használata. A stare + gerundio szerkezet. Az andarsane (elmegy) ige ragozása. A participio passato mint melléknév | 181 |
Un prestito | 188 |
La recula e il colonnello | 191 |
A magázó megszólítása többes szám 2. személlyel. A hangsúlytalan névmási alakok együttes előfordulása. Melléknevek határozószói használattal | 194 |
L' Italia | 199 |
Il cantante di successo | 204 |
A melléknév fokozása. A fokozott melléknév szórendi helye. A hasonlító szerkezet. Rendhagyó fokozású melléknevek. A főnév helyettesítése a quello névmással. A módhatározószó fokozása. Rendhagyó fokozású határozószók. A gli névmás többes számú használata | 206 |
Elisa e Bruna | 214 |
L' uso del telefono pubblico in Italia | 215 |
Che cosa succede spesso quando telefoniamo? | 216 |
A történeti múlt (ll passato remoto). Az imperfetto és a passato remoto. Imperfetto, passato remoto, passato prossimo | 219 |
La cartolina | 225 |
Al ristorante | 228 |
Fermi principi | 228 |
A rendhagyó passato remoto. Rendhagyó igék alapalakjai | 230 |
L' Ungheria | 237 |
Al bar | 237 |
A vonatkozó névmások | 239 |
Ripetizione | 244 |
A kérdőszók | 244 |
Több jelentésű névmások | 248 |
Il topo | 253 |
A folyamatos régmúlt (Il trapassato prossimo). A trapassato prossimo használata | 258 |
Ad un ricevimento | 263 |
Intervista con un produttore di film | 264 |
Non fumo | 265 |
A szenvedő ige. A szenvedő ige ragozása. A műveltető ige. A venire igével képzett szenvedő ige | 267 |
L' appartamento | 273 |
Brif, bruf, braf | 274 |
La moglie | 275 |
Egyes melléknevek csonkulása | 277 |
Progetti | 281 |
A feltételes mód jelen ideje (Il condizionale presente). Rendhagyóságok a condizionale presente képzésében | 284 |
Tra madre figlia | 289 |
Un giovanotto fa la corte ad Anna | 291 |
A kötőmód jelen ideje (ll congiuntivo presente). A -ciare, - giare, -sciare stb. igék cong. pres.-je. Avere és essere. A congiuntivo használata | 294 |
Bologna | 302 |
All' ingresso dell' autostrada | 302 |
I malati di Raiberti | 302 |
Informazione esatta | 304 |
A rendhagyó igék congiuntivo presente-je | 306 |
Il giro di Budapest in pullman | 312 |
Ponchielli e l'ombrello | 314 |
Mondatrövidítés participio passato-val. A jelen idejű melléknévi igenév (ll participio presente) Az összetett határozói igenév (ll gerundio composto). Mondatrövidítés gerundio composto-val | 317 |
Il sogno | 323 |
É molto urgente! | 326 |
A feltételes mód múlt ideje (ll condizionale passato). Az igeidők egyeztetése. Jövő a múltban. (Il futuro nel passato). A függő beszéd | 329 |
Ripetizione | 337 |
Az igeidők egyeztetése a kijelentő módban | 337 |
Határozószók és elöljárószók | 338 |
Avventura di viaggio | 345 |
Quali sono vantaggi di un congelatore? | 347 |
É proprio curioso | 347 |
Szóképzés (-mento, -zione). A múlt idők | 349 |
Che noia! | 355 |
Alfredo Panzini e l'amor divino | 357 |
A múlt idejű főnévi igenév. (L' infinito passato). Mondatrövidítés infinito passato-val. Szóképzés ( -ezza, - itá) | 259 |
Invito a cena | 366 |
Io non sapevo | 368 |
A kötőmód imperfetto-ja. (Il congiuntivo imperfetto). A feltételes mondat (Lehetséges feltétel). Két többes számmal rendelkező főnevek | 369 |
Cosa consiglia il medico? | 377 |
Giovani | 378 |
A személyes névmás hangsúlyos tárgyesetének további használata. A befejezett jövő (ll futuro anteriore). A valószínűség kifejezése a két futuro-val | 382 |
Per te non ci pensi? | 387 |
Com' é cara vita! | 388 |
Mottini e il treno di Torino | 389 |
Il congiuntivo passato. Il congiuntivo trapassato. A feltételes mondat (Lehetetlen feltétel) | 392 |
Cinquecento lire | 389 |
Ferravilla e la bella signorina | 401 |
Az igeidők egyeztetése a kötőmódban | 403 |
Villetta fuori porta | 409 |
Kicsinyítő, becéző képzők | 414 |
Ripetizione | 418 |
A hangsúlytalan névmási alakok szórendi helye | 418 |
Igeragozási táblázatok | 423 |
A rendhagyó igék ragozása | 423 |
A magyar-olasz fordítási feladatok megoldása | 437 |
Nyelvtani tárgymutató | 447 |
Olasz-magyar szójegyzék | 451 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.