kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Szegedi Tudományegyetem Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar |
---|---|
Kiadás helye: | Szeged |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 184 oldal |
Sorozatcím: | A XII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus |
Kötetszám: | 2 |
Nyelv: | Magyar Angol Német |
Méret: | 23 cm x 15 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Eredeti papírmappában. |
Előszó | 5 |
Plenáris előadások | 7 |
Szépe György: Alkalmazott nyelvészet 2002: kihívások és esélyek | 7 |
Hidasi Judit: Metszéspontok: Nyelvek és kultúrák | 7 |
Kultúrák és nyelvek | 8 |
Petrusán György: Multikulturalitás a nemzetállam szorításában? | 8 |
Mrázik Júlia: Romanyelv-tanulás iránti hajlandóság vizsgálata tanárszakos hallgatók körében | 8 |
Kárpáti Eszter: Kultúrák közötti kommunikáció (Az együttélés sajátos esete: Navajok az Egyesült Államokban) | 9 |
Bándli Judit: Hungary 1944. Magyarország az ellenség szemével (Egy ismeretlen hungaricum) | 9 |
Golubeva Irina: A kultúra taníthatósága | 10 |
Maróti Orsolya: Pragmatikai hibák idegen ajkúak magyar nyelhasználatában | 10 |
Osváth Gábor: A távol-keleti kommunikáció sajátosságai | 11 |
A szociolingvisztika | 12 |
Reményi Andrea Ágnes: A nagykropuszok reprezentativitásáról | 12 |
Sz. Hegedűs Rita: A BUSZI elemzése a diskurzusjelölők szempontjából | 13 |
Kovács Ilona Julianna: A hivatalos stílus gazdasági alstílusa | 13 |
Besir Anna: Kérdések és válaszok egy népnyelvi szövegkorpusz tartalomelemzéses feldolgozásában a társadalom - nyelv - kultúra dimenziói mentén | 14 |
Lehmann Magdolna: Az angol nyelvtanulók passzív szókincsének nagysága és az eszéikben megjelenő szókincs közötti kapcsolat | 14 |
Reményi Andrea Ágnes: A hatalmi hierarchia az MSZMP PB-ben: az interakciós elemzés első eredményei | 15 |
Batár Levente: A társadalmi változások és az eufemizmusok használata | 15 |
Tóth László: Az aki-ami-amely probléma vizsgálata egyetemi hallgatók körében | 16 |
Kusz Viktória: Az angol nyelv változataival szembeni attitűd vizsgálata magyar egyetemi hallgató nyelvtanulók körében | 17 |
Varga Veronika: Nyelv és iskola - egy népi nyelvészeti kutatás tanulságai | 17 |
Szinger Veronika: Óvodáskorú gyermekek szüleinek írásbeliséghez kapcsolódó attitűdjei | 18 |
P. Csige Katalin: Idegen nyelvi elemek a magyar családnévanyagban | 18 |
Kegyesné Szekeres Erika: Nyelvek, kultúrák és nemek | 19 |
Szabó Edina: Nyelv és közösség (A magyar büntetés-végrehajtás fogvatartottjainak csoportösszetartozása és ennek megjelenése a szlengben | 19 |
A pszicholingvisztika | 21 |
Dános Kornél: Az idegennyelv-elsajátítási képtelenség, az endogén depresszió és a szuicidalitás közös nurobiokémiai alapja: a krónikus neutotranszmitter-deficiencia | 21 |
Hoffmann Ildikó: Afáziás betegek beszédészlelésének vizsgálata szó- és mondatismétléses tesztelés során az idő függvényében | 21 |
Szépe Judit: A téves szegmentumazonosítás jegyválasztási és percepciós stratégiái afáziában | 22 |
Bácsi János: A szintaktikai fa metszése magyar diszfáziás és afáziás betegek beszédprodukcióiban | 23 |
Pollner Péterné Oszkó Julianna: A rövidtávú memória szerepe a szótanulásban | 24 |
Andó Éva: Hezitációk spontán történetmondásban | 24 |
Navracsics Judit: Többnyelvűek színmegnevezési tesztje | 25 |
Szóka Bernadett: Kényelvűgés Ticino kantonban | 25 |
Schäffer Judit: Ausdrucksschwierigkeiten in der mündlichen Sprachproduktion von DaF - Lernenden fortegeschrittener Stufe (Mit welchen interaktionalen roblemlösungsstrategien lassen sich die fremdsprachlichen Ausdrucksdefizite "vermeiden) | 26 |
Bók Szilvia: A sírás mint a kommunikáció eszköze | 26 |
Simon Orsolya: 10-11 éves angol gyermekek anyanyelvi beszédpercepciós készségei | 27 |
Kukorelli Sándorné: A búcsúlevél mint speciális nyelvhasználati regiszter (Az öngyilkos üzenete) | 27 |
Lexikológia, lexikográfia | 29 |
Földes Csaba: A szótárak osztályozásának és típusainak problémái | 29 |
Fábián Zsuzsanna: A vonzatok ábrázolása az olasz-magyar nagyszótárakban | 29 |
Répási Györgyné: Nemzetközi lexikai elemek a politikai/diplomáciai szakszókincsben (Magyar-orosz-német egybevetés) | 30 |
Papp László: Egy készületben lévő új német alapszókincs-gyűjtemény problémái | 30 |
Márkus Éva: Szóföldrajzi vizsgálódások a Budai-hegység német nyelvjárásaiban | 31 |
Kugler Katalin: Gondolatok a legújabb orosz nyelvű szótárakról | 32 |
Kispál Tamás: Metafora a szótárban | 32 |
Laczik Mária: Idegen eredetű elemek a politikai és diplomáciai szókincsban (Magyar-olasz egybevetés) | 33 |
Fóris Ágota: A mesterségek szótárai | 33 |
Sulyok Hedvig: Utak a Verancsics-szótárhoz (és tovább) | 34 |
Katus Elvira: Antonima, szinonima, homonima a fraezológiában (Magyar-bolgár-horvát példaanyag alapján) | 35 |
Murányiné Zagyvai Márta: Egy szakszótár lemmaszelekciós kérdéseiről | 35 |
Kiss Mónika: Szótár a szótárban | 36 |
Vitányi Borbála: Modern klasszikusok (Francia-magyar és magyar-francia nagyszótárak) | 36 |
Viszket Anita: Lexikon és argumentumstruktúra kapcsolata | 37 |
Nemesné Kis Szilvia: A névtan és az alkalmazott nyelvészet kapcsolódási pontjai | 37 |
Szaknyelvek | 38 |
Bakonyi István: Üzleti orosz: nyelv - kultúra - szakma | 38 |
Varró Tibor: Az orosz szaknyelv oktatása | 38 |
Várhegyiné Szabó Ildikó: A szaknyelv (ezen belül is a katonai szaknyelv) oktatásában felmerülő új kérdések és lehetőségek a jelenlegi szakmai nyelvvizsgáztatás tükrében | 39 |
Ablonczyné Mihályka Lívia: Mi a szaknyelv? Meggyőződések és dillemák | 39 |
Dobos Csilla: Nyelvhasználat a jogi eljárásban | 40 |
Fóris Ágota - Kováts Anna - Póla Péter: Nyelvi és szaknyelvi oktatás egy felmérés tükrében | 40 |
Garai Anna: Gazdasági szaknyelv oktatási intézményben és vállalatnál | 41 |
Feketéné Silye Magdolna: Nyelvtanári és munkavállalói vélemények az angol nyelv használatának gyakoriságáról | 42 |
Keresztes Csilla: Az angol nyelv hatása a magyar szakmai nyelvre | 42 |
Molnár Eszter: Genre Analysis in EMP Teaching | 43 |
Wiwczaroski, Troy B.: Why Should Students Write?: Expressive Writing as a Launch Pad for Teaching Students How toThink | 43 |
Muráth Ferencné: A szaknyelv a terminológia és a terminográfia tükrében | 43 |
Vágvölgyi Edit: Az orvosi szaknyelv változásairól | 44 |
Lengyel István: Hosszú szövegek fordítása, lokalizálása számítógépes támogatással | 44 |
Mátyás Judit: Német nyelvű szakszövegolvasás szintetikus módszerének továbbfejlesztése | 45 |
Tompos Anikó: Szaknyelven innen, általános nyelven túl | 46 |
Demeter Éva: Az orvos-beteg találkozások kihívásai; speciális problémák az orvos-beteg interjúk folyamán | 46 |
Füléné Nagy Piroska: A szaknyelvoktatás létjogosultsága az egészségügyi szakközépiskolában | 47 |
Hegedűs Anita: Lelvels of Presupposition in Drug information Leaflets | 47 |
A nyelvészet alkalmazása az anyanyelvi nevelésben | 48 |
Galgóczi László: Nyelvek, kultúrák, anyanyelvi nevelés | 48 |
Fancsaly Éva: A finnugorisztika az anyanyelvi nevelésben | 48 |
Lőrincz Julianna: A magyar igei alakváltozatok pragmatikai jellemzői | 49 |
Medve Anna: Hasonlóságok és különbözőségek közös alapon | 50 |
Málnási Ferenc: Szövegvilág az oktatásban | 50 |
Juhász Valéria: Alkalmazott nyelvészet a középfokú oktatásban | 51 |
Jakab Edit: A "nyelv és tér" téma iskolai alkalmazása | 51 |
Hajdicsné Varga Katalin: Anyanyelvi nevelés a gyorsírás tanításában | 52 |
Antóni Judit: Utilitartista javaslat a nyelvtan tantárgy népszerűbbé tételéhez | 53 |
Galgóczi Lászlóné: Alsó tagozat: tantervek és anyanyelvi nevelés | 53 |
Szöveg, stílus | 55 |
Szabó Zoltán: Összehasonlító és alkalmazott stilisztika nyelvkarakterológiai megvilágításban | 55 |
Imre Rubenné: Kopjáss István és Kardics kapcsolatának nyelvi vonzatai Móricz Zsigmond Rokonok című regényében | 55 |
Jenei Teréz: Nyelvváltozatok stílusalakító szerepe Parti Nagy Lajos Hősöm tere című regényében | 56 |
Hadas Emese: A chiazmatikus megfordítás-szerkezetek befogadási és értelmezési nehézségei a Rilke-lírában | 57 |
Nagy L. János: A metrika stílusa avagy a stílus metrikája | 57 |
Drescher J. Attila: Meddig tanulható egy új nyelv - avagy a nyelvi szintek a gyakorlatban | 58 |
Sturcz Zoltán: Egy tantárgytörténeti epizód a magyar nyelvhelyesség és stílus oktatásából | 58 |
Schmidtné Bálint Mária: A pragmatika szerepe Woldgang Bauer műveiben | 59 |
V. Raisz Rózsa: Szövegszerkezeti egységek funkcionális vizsgálata egy Márai-szövegben | 59 |
Feldné Knapp Ilona: Szövegnyelvészet az idegennyelv-tanítás szolgálatában | 60 |
Tokaji Ildikó: A térképi nyelv olvasása | 60 |
Kurtán Zsuzsa: Szövegnyelvészeti szempontok a szaknyelvtanár-képzésben | 61 |
Sajgál Mónika: Kutatási program a konverzáció elemzés tárgykörében - transzkripicó | 62 |
Kordásné Kenesei Andrea: Költői nyelv, fordítás, ekvivalencia, befogadás | 62 |
A mobilkorszak nyelvezete | 64 |
Sándor Klára: Mobiltelefon és nyelvhasználat | 64 |
Benczik Vilmos: A másodlagos szóbeliség nyelvi kihívása | 64 |
Laihonen, Petteri: A telefonálás mint ember-gép interakció | 65 |
Rituper Tamás: Jobbára ártalmatlan: chat a wapon | 65 |
Mester Béla: A szerkesztett SMS-ek, a felhasználók elméje és a köztársaság (Politikafilozófiai gondolatok a szövegek hierarchiájáról) | 66 |
Szabó Eszter: Az SMS lehetséges stílusárnyalatai | 66 |
Csikós Gabriella: Mobiltelefon vagy mobcsitelcsi? (Egy frissen végzett felmérés eredményei) | 67 |
Alkalmazott kutatások a szlavisztikában | 68 |
Jászay László: Ptenciális képzések vagy reális használat? (Igei példák az orosz nyelvből) | 68 |
Györke Zoltán: Az orosz paronimikus frazeológiai egységek szerkezeti, szemantikai vizsgálata és megfelelőik a magyar nyelvben | 68 |
Fedoszov Viktor: Az orosz országismeret és a nyelvi országismeret | 69 |
Cs. Jónás Erzsébet: Ratkó József Viszockij-fordításai | 70 |
Keletiné Balog Edit: Az elbeszélői stílus és nyevezet Andrej Belij Pétervár című regényében (Az információátadás zavarai mint művészi kifejezeőeszközök) | 70 |
Udvari István: "Magyarország Európa kicsinyben" (A Mária Terézia-féle úrbérrendezés nyelvi, nyelvészeti vonatkozásai) | 71 |
Tuska Tünde: A délkelet alföldi szlovákság nyelvi világképe a Cabiansky kalendárban megjelenő szólások és közmondások tükrében | 72 |
Káprály Mihály | 72 |
Maruzsn Sebó Katalin: A "csabaiság" kultúrális kódjai | 73 |
Veresné Valentinyi Klára: A békéscsabai tótok nyelvhasználata | 73 |
Gombos József: Az orosz kisebbség helyzete a két világháború közötti Finnországban | 74 |
Nagy Erzsébet: A haiografikus hasonlatok specifikussága | 75 |
Budai Júlia: Kezdő szintről - felsőfokon | 75 |
Kocsondiné Békési Márta - Nagy Erzsébet: Orosz szakmai szövegek feldolgozásának aspektusai | 76 |
Baloghné Petkevics Olga | 76 |
Janurik Szabolcs: Angol-amerikai neologizmusok a mai orosz nyelvben | 77 |
A magyar mint idegen nyelv | 78 |
Nádor Orsolya: Nyelvek és kultúrák találkozása - a magyar mint idegen nyelv szemszögéből | 78 |
Forgács Tamás: Egy új német nyelvű magyar grammatika és haszna a magyar mint idegen nyelv oktatásában | 79 |
Dávid Mária: Magyar-lengyel simulások és koccanások | 79 |
Hoppálné Erdő Judit: Magyarnyelv-oktatás a XIX. század második felében egy tankönyv tükrében | 80 |
Szűcs Tibor: Magyar szövegek szemfüles nyelvtanulóknak | 80 |
Hegedűs Rita: Feladat, gyakorlat - nyelvvizsgáztatási tapasztalatok a magyar mint idegen nyelv területén | 81 |
Csonka Csilla: A minőség biztosítása a magyar mint idegen nyelv oktatásában | 82 |
Berényi Mária: Egy készülő magyar nyelvkönyv körvonalai (Berényi M. - Kovács Bea: KILÁTÓ I-III. Magyar nyelvkönyv külföldieknek) | 82 |
Novotny Júlia: Felsőfokon magyarul című tankönyv | 83 |
Jónás Frigyes: Az országismeret didaktikai alapvonalai a magyar mint idegen nyelvben | 84 |
Fancsaly Éva: Magyarságkép Ausztriában (Az egyetemi oktatásban használt magyar nyelvkönyvek alapján) | 84 |
Kútvölgyi Perczel József: Az utca és a nyelv a francia és az angol nyelvterületen | 85 |
Fazekas Tiborc: Az analógia csapdái a magyar nyelvtan tanulásakor | 85 |
Weber Katalin: Készségfejlesztés a magyar mint idegen nyelv órán - kognitív megközelítésben | 86 |
Pelcz Katalin: A beszédkészség fejlesztése a magyar mint idegen nyelv oktatása során | 86 |
Kárpáti Tünde: Vörösmarty idegen ajkúaknak írt nyelvtana | 87 |
Szende Virág: A feltételesség kifejezése a magyarban | 87 |
Aradi András: A főnévi igeneves szerkezetek szórendje | 88 |
Gyakorlati nyelvpedagógia | 89 |
Solymosi Mária: Gondolatok az idegen nyelvű írásbeli munkák értékeléséről | 89 |
Szarvas Júlia: Teaching Metaphors in Business English | 89 |
Bujdosó Iván: Nem mese az, gyermek! | 90 |
Jámbor Emőke: Kultúraközvetítés a spanyol nyelvoktatásban | 90 |
Albert Ágnes: A kreativitás hatása a nyelvtanulók szóbeli elbeszélő feladatban nyújtott teljesítményére | 91 |
Mihálovicsné Lengyel Alojzia: A németnyelvi olvasmányok kultúraközvetítő szerepe Lux-Theisz Német nyelviskola című tankönyvsorozataiban | 92 |
Szőke Edit: Orosz anyanyelvű diákok nyelvtanulási stratégiáinak vizsgálata | 92 |
Balogh Katalin: A nyelvkönyvválasztás a kulturális kompetencia szemszögéből | 93 |
Lukácsné Budai Judit: Az idegen nyelvek oktatásának tervezése a Zrínyi Miklós Nemeztvédelmi Egyetem Nyelvi Intézeténél | 94 |
Szalacsek Margit: Házi feladat: délutáni nyűg, másolási feladat, vagy a nyelvoktatás segédeszköze? | 94 |
Szirmai Erika: Életkori sajátosságok, nyelvórai lehetőségek | 95 |
Erdélyi Csongor: Az írástevékenység vizsgálata az általános iskola alsó tagozatában | 95 |
Czupy Imréné Varga Klára: Az írásbeli munkák nyelvi megformálásai a középiskolai dolgozatokban és ezek tanulságai | 96 |
Lőrincz Ildikó: Győri általános iskolások nyelvválasztási motivációi | 96 |
Győri Anna - Imrényi Tibor - Komlódi Zsuzsanna - Martinez Ágnes - Renteria Anna-Mária: Szaknyelvet, kezdőknek | 97 |
Horváth Márta: Drámapedagógiai elemek használata az idegennyelv-oktatásban | 97 |
Elméleti nyelvpedagógia | 99 |
Bárdos Jenő: A nyelvtudás fogalmának értelmezései | 99 |
Háry László - Huszti Judit: Összhangban az EU nyelvpolitikai törekvéseivel - az ECL nyelvvizsga | 99 |
Szabó Gábor: Say that újra, bitte (Vizsgaszintek ekvivalenciájának biztosítása különböző nyelvek között a produktív készségeknél) | 100 |
Magnuczné Godó Ágnes: Etnocentrizmus az összehasonlító retorikában és a nyelvpedagógiában | 100 |
Petneki Katalin: Az idegen nyelv tantárgy jelen helyzete és fejlesztési elvárásai - vitaindító | 101 |
Pálos Ildikó: Show me how you listen - and I'll tell you who you are... (Exploring the relationship between preferred FL listenieng strategies and personality types) | 102 |
Kontráné Hegybíró Edit - Kormos Judit - Csölle Anita: Lessons learnt from piloting advanced testasks | 102 |
Peckham, Don: The Use of Explicit Knowledge in Second Language Acquisition | 103 |
Williams, Thomas: A Surprise Twist in teh EFL Classroom: Applying the Garden Path Tecnique | 103 |
Szablyár Anna. Tankönyvek szerepe a nyelvtanulás, nyelvtanítás hatékonyságában | 104 |
Oszetzky Éva: Szó, szólás, szókincs (Kontrasztív nyelvészeti szempontok a francia nyelv szókincsének tanításában) | 104 |
Kósáné Oláh Júlia: Irodalom és nyelvoktatás (Keresztény irodalmi szövegek helye a német nyelv oktatásában) | 105 |
Madarász Klára: Megfontolások egy lehetséges nyelvpedagógiai céltaxonómia kialakításához | 106 |
Boldizsár Boglárka: Olvasás- és írászavarral küzdő általános iskolás tanulók német nyelvi írásvizsgálata | 106 |
Erdei Gyula: A beszédhallás-központú idegennyelv-oktatás | 107 |
Beckl János Miklós: Liturgia és nyelvoktatás | 107 |
Nyelvpolitikai kérdések | 108 |
Mihálovics Árpád: A politikai nyelv tipológiája | 108 |
Csernusné Ortutay Katalin: Az 1868. évi nemzetiségi törvény és a nyelvhasználat | 108 |
Dömök Csilla: Menschenrechtsidéé und Demokratiekonzeptionen | 109 |
Szilvási Zsuzsanna: Sprachpolitische Fragen in Österreich | 109 |
Czeglédi Sándor: Fenyegette-e valaha a német az angol nyelv státuszát az Egyesült Államokban? | 110 |
Papp Vanda: Nyelvi jogok amerikai módra | 110 |
Stanitz Károly: Hogyan jelenik meg az európai nyelvpolitika az uniós nyelvi pályázatokban? | 111 |
Éva Erzsébet: A nyelvi sokszínűség az Európai kultúra fontos értéke | 111 |
Goldman Leonóra: Az "és" jelentései a nyelvek és kultúrák találkozásaiban | 112 |
Hajdú Zsuzsanna: Új kényszerek és motivációk a középiskolai franciaoktatásban | 112 |
Havas Lászlóné: A latintanítás helyzete Európában két nemzetközi konferencia tükrében | 113 |
Szilágyiné Hodossy Zsuzsanna: Idegennyelv-oktatás az általános iskolai tantervek tükrében 1945-től napjainkig | 113 |
Gúti Erika: A szakmunkásképzőtől az egyetemig - Nyelvpolitikai gondolatok az állampolgári jogokról | 114 |
Bodó Csanád - Heltai János Imre - Tarsoly Eszter: Nyelvi tervezés Moldvában | 115 |
Rátkai Árpád: Kisebbségpolitika és a kisebbségi nyelvek jövője Magyarországon | 115 |
Dankovics Natália: A jelnyelv és a hangzó nyelv szerepe a siketoktatásban | 116 |
Kollár Andrea: Nyelvi kisebbségek és nyelvhasználat Friuliban | 116 |
Forintos Éva: Ausztrál nyelvpolitika; az ausztráliai magyar nyelv kontaktlingvisztikai vizsgálata | 117 |
Számítógépes nyelvészet, nyelvtechnológia | 118 |
Kis Ádám: A számítógéppel támogatott szakfordítás és a terminológia | 118 |
Alberti Gábor - Balogh Kata - Kleiber Judit: Egy laxikalista nyelvtan Prolog-implementációja | 119 |
Koutny Ilona: Prozódia a szintetizált magyar beszédben | 119 |
Boda I. Károly - Porkoláb Judit: Egy bibliai motívum kapcsolatrendszerének vizsgálata (Zsuzsanna és a vének) | 120 |
Paczolay Dénes - Kocsor András - Tóth László: Gépi tanulás alkalmazása egy fonológiai tudatosságfejlesztő rendszerben | 120 |
Kerekes Judit: A számítógéppel segített beszédterápia lehetőségei | 121 |
Alexin Zoltán - Bibok Károly - Csirik János - Gyimóthy Tibor - Prószéky Gábor - Tihanyi László: Egyértelműsített magyar korpusz | 122 |
Kis Balázs: Egy párhuzamos szaknyelvi korpusz felhasználásának lehetőségei és eszközei | 123 |
Kovács László: Nyelvoktatás az információs társadalomban (Szép Új Világ?) | 123 |
Európai Unió és nyelvhasználat | 125 |
Borgulya Istvánné: Interkulturalitás és szakmai kommunikáció (Az "új gazdaság" és az alkalmazott nyelvészet) | 125 |
Vogelné Takács Gabriella: Az EU keleti bővítése a német sajtóban | 125 |
Kpasz Filoméla: A német nyelv szerepe az Európai Unióban | 126 |
Görcsné Muzsai Viktória: A többnyelvű és többkultúrájú bécsi Európai Középiskola empirikus vizsgálatok tükrében | 127 |
Konczosné Szombathelyi Márta: Magyar menedzserek interkulturális környezetben Győrben | 127 |
Hortobágyi Ildikó: Interkulturális kompetencia: a többnyelvű szerepe a multikulturális társadalmakban | 128 |
Braun Melinda: Halak-e a tintahalak az Európai Unióban? | 129 |
Falkné Bánó Klára: Egy nemzetközi Leonardo projekt áldásai és átkai | 129 |
Urbán Anna: Angol és magyar médiák verbális és nem verbális elemeinek összehasonlítása | 130 |
Fodorné Balthazár Enikő: Szituációk, szövegek és nyelvi készségfejlesztő gyakorlatok az EU oktatásában haladó szinten | 130 |
Hornokné Uhrin Erzsébet: A szlovák nyelv tanulásának motivációi felnőtt korban | 131 |
Fordítástudomány | 132 |
Klaudy Kinga: Lehet-e a fordításokat értékelni javítás nélkül? | 132 |
Dróth Júlia: A képesítő fordítások értékelése a szakfordítóképzésben | 132 |
Bodnár Ildikó - Simigné Fenyő Sarolta: Mondathatárok megváltoztatása fordításkor (Magyar, angol, német fordítástechnika) | 133 |
Heltai Pál: A névmások fordításának kérdései angol-magyar és magyar-angol fordításokban | 134 |
Joó Etelka: Párhuzamos szövegek vizsgálata | 134 |
Balaskó Mária: Egy fordítási korpusz összeállításának szempontjai | 135 |
Ster Anna: Hány húron pendülünk? (Gondolatok a szóválasztás nehézségeiről) | 135 |
Polay Veronika: Műfordítás - jelenti-e mindig kultúrák találkozását a nyelvek találkozása? | 136 |
Juhász Attila: Lexikai és grammatikai átváltási műveletek O. Wilde Teh Happi Prince című kötetének fordításában | 136 |
Forgács Erzsébet: Az ekvivalensnélküli állandósult szókapcsolatok fordítási nehézségeiről szépirodalmi szövegekben (Magyar-német kontrasztív vizsgálat) | 136 |
Szabari Krisztina: Szerepelmélet és tomácsolás | 137 |
G. Láng Zsuzsa: A forrásnyelvi beszédek kiválasztása, adaptálása és oralizálása a tolmácsképzésben | 137 |
Szabó Csilla: Tapasztalt és kezdő tomácsok jegyzetelés-technikája egy felmérés tükrében | 138 |
Horváth Ildikó: Az automómia szerepe a tolmácsképzésben | 138 |
Zimmermann Claudia: A konszekutív tolmácsolást előkészítő gyakorlatok jellege és szerepe | 139 |
Kusztor Mónika: Szövegnyelvészeti és korpuszlingvisztikai módszerek a tolmácsolás kutatásában | 140 |
Ajtay-Horváth Magda: Az integráció nyelvi kihívásai (Az euroszövegek nyelvformáló szerepe) | 140 |
Szászné Veidner Katalin: A környezetvédelem francia terminológiája | 141 |
Dékány Edit: A fordítástudomány szerepe a nyelvelsajátítás-orientált fordítás megközelítésében | 141 |
Kontrasztív nyelvészet | 143 |
Székely Gábor: A diplomáciai szókincs magyar-német egybevető vizsgálata egy készülő diplomáciai szótár szóanyaga alapján | 143 |
Szoboszlai Ildikó: Zur Valenzbeschreibung von einigen synonymen Adjektiven unter kontrastivem Aspekt zum Ungarischen | 143 |
Zrínyi Andrea: Die deutschen und ungarischen Abtönungspartikeln im Diskurs | 144 |
Molnár Krisztina: Definite Nominalphrasen im Deutschen und im Ungarischen | 144 |
Reder Anna: Nichtidiomatische Gruppierungen im Wortschatz | 145 |
Steinerné Molnár Judit: Kontrastiver Vergleich des Superlativus im Ungarischen und im Deutschen | 145 |
Andric Edit: A birtokviszony kfiejezése a magyarban és a szerbben | 146 |
Katona Edit: A térbeli mozgás kifejezése a magyar és a szerb nyelvben | 146 |
Szabóné Papp Judit: A datív transzformáció | 147 |
Keléné Pasztelyák Adrienne: Az angol és a magyar repülési szakkifejezésekben előforduló szinonimia vizsgálata konkordanciák segítségével | 148 |
Sárosdyné Szabó Judit: A kontrasztivitás szerepe az angol mint idegen nyelv tanításában | 148 |
Őrsi Tibor: A francia eredetű szavak típusai a Mandeville utazásai című útleírás angol változatában | 149 |
Veres Ferenc: Mikszáth magyarságképe francia olvasatban | 149 |
Varga-Haszonits Zsuzsa: A kontrasztivitás szempontjai és az interlingvisztika | 150 |
Bassola Péter: Deutsche Wortstellung im Kontrast zum Ungarischen | 150 |
Szilágyi Anikó: Ami a magyarnak kínai, a németnek spanyol, az angolnak pedig görög (Avagy: Népek találkozása szólásokban) | 151 |
Csatay Richárd: Kontrasztív-strukturalista elemzések a diadrón nyelvészetben | 151 |
Csire Márta - Ilves, Marju: Az észt passzív megfelelői a magyarban | 152 |
A kongresszushoz kapcsolódó szakmai rendezvények | 153 |
Kerekasztal-beszélgetések | 153 |
Műhelybeszélgetések | 153 |
Kilállítások | 154 |
Szendrő Borbála: Én szeretem a szavakat (Egy szótársorozat fejlődése) | 154 |
Burányi Péter - Csatay Richárd - Viszket Anita: Nyelvészeti fórum az interneten | 154 |
Keletin Balogh Edit - Budai Júlia: Első lépések - első eredmények (Orosz szakos képzés kezdő szinten) | 155 |
Könyvkiállítás | 155 |
Névmutató | 156 |
Tárgymutató | 159 |
Regisztrált résztvevők címjegyzéke | 164 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.