kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Nagyvilág Alapítvány |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 178 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 23 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Fekete-fehér illusztrációkkal. |
Scholz László: Az univerzum, amit mások könyvtárnak hívnak (Scholz László összeállítása Jorge Luis Borges irodalomkritikáiból) | |
Scholz László: Borges és az irodalom | 165 |
Jorge Luis Borges | |
Irodalmi hitvallás (Scholz László fordítása) | 176 |
Joyce Ulyssese (Latorre Ágnes fordítása) | 180 |
Látszatteremtés költői képpel (Scholz László fordítása) | 183 |
Még egyszer a metaforáról (Scholz László fordítása) | 187 |
Elmélkedés a szóról (Scholz László fordítása) | 191 |
Paul Valéry: A tengeri temető (M. Nagy Miklós fordítása) | 199 |
Chesterton és a bűnügyi útvesztők (Latorre Ágnes fordítása) | 203 |
Az irodalmi Nobel-díjas Eugene G. O'Neill (Latorre Ágnes fordítása) | 206 |
Franz Kafka: Az átváltozás (Latorre Ágnes fordítása) | 209 |
A totális könyvtár (Scholz László fordítása) | 212 |
Fikció a fikcióban (Scholz László fordítása) | 215 |
Miguel de Cervantes: Példás elbeszélések (Latorre Ágnes fordítása) | 218 |
Walt Whitman: Fűszálak (Latorre Ágnes fordítása) | 221 |
William Shakespeare: Macbeth (M. Nagy Miklós fordítása) | 225 |
Domingo F. Sarmiento: Facundo (Latorre Ágnes fordítása) | 203 |
Lewis Carroll művei (Latorre Ágnes fordítása) | 235 |
A vakság (Scholz László fordítása) | 238 |
Valery Larbaud: Borgesről (Calvoné Horányi Enikő fordítása) | 248 |
Adolfo Bioy Casares: Az elágazó ösvények kertje (Calvoné Horányi Enikő fordítása) | 250 |
George Steiner: Tigrisek a tükörben (Gajdos Zsuzsa fordítása) | 255 |
Alfred Kazin: Gondolatok Borgesről és a XIX. századi észak-amerikai irodalomról (Calvoné Horányi Enikő fordítása) | 264 |
Claudio Magris: A reveláció, amely nem következik be soha (Gajdos Zsuzsa fordítása) | 268 |
Mario Vargas Llosa: Borges fikciói (Mester Yvonne fordítása) | 274 |
Paul Auster: Hogyan lettem író? (Endreffy Júlia fordítása) | 283 |
Seamus Heaney | |
Osztrigák | 290 |
Megvilágosodások | 291 |
A vasúti kölyök (Gerevich András fordításai) | 292 |
Xesus Rábade Paredes - Helena Villar Janeiro: Kőhajzat (Tóth Éva fordítása) | 293 |
M. Nagy Miklós: "Egy írónak az is hasznára válik, ha meghal" - Andrej Szinyavszkijról | 298 |
Andrej Szinyavszkij: Társbérlők (M. Nagy Miklós fordítása) | 303 |
Jesús Tomé | |
Önéletrajz, Hazatérés | 313 |
Szerelmes versek, Utolsó kérés (Ferdinandy György fordításai) | 314 |
Szemle | |
Benyhe János: Három pokol kritikában elbeszélve | |
Kazimierz Brandys könyve - a Jellemek és írások - ürügyén | 315 |
Bikfalvy Péter: Vargas Llosa, a (magán) mítoszteremtő és (ön) parodista | 327 |
Bratka László: A dörgő szárnyú angyal | 336 |
Hírek a világból | 339 |
Külföldi szerzőink | 343 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.