kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Nagyvilág Alapítvány |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 162 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 23 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Fekete-fehér illusztrációkkal. |
Scholz László: Írók Chiléből | |
Gabriela Mistral: Chile (Scholz László fordítása) | 351 |
Hernán Del Solar: Rododendron (Pávai Patak Márta fordítása) | 353 |
María Luisa Bombal: A fa (Scholz László fordítása) | 362 |
Óscar Hahn - Gonzalo Rojas - Enrique Gómez Correa - Nicanor Parra versei (Somlyó György fordításai) | 371 |
Jorge Edwards: Vademberek (Tomcsányi Zsuzsa fordítása) | 376 |
Enrique Lihn: Huacho és Pochocha (Latorre Ágnes fordítása) | 392 |
Elicura Chichuailaf versei (Bari Károly fordítása) | 414 |
Egypercesek - Vincente Huidobro, Jaime Hagel, Poli Délano, Hernán Lavín Cerda, José Leandro Urbina, Andrés Gallardo, Juan Armando Epple prózája (Scholz László fordítása) | 416 |
Antonio Skármeta: A San Cristóbal-hegy biciklistája (Gajdos Zsuzsa fordítása) | 421 |
Ana María Del Río: Zárójelben (Cserháti Éva fordítása) | 432 |
Szemle | |
Művek, fordítók, fordítások | |
Mester Yvonne: Javier Marías regényéről | 437 |
Javier Marías: A szívem fehér (Mester Yvonne fordítása) | 440 |
George Steiner: Amit az elmélet igényel (Medve A. Zoltán fordítása) | 459 |
Brian Boyd: Nabokov Eugene Oneginje (M. Nagy Miklós fordítása) | 472 |
Tótfalusi István: A csodaszarvas és a fogak tornáca | 477 |
Albert Gábor: Kínai versek két nyelven | 484 |
Goretity József: Meggyeskert vagy Cseresznyéskert? | 488 |
Mátray Judit: Vangeli az éjjeliszekrényen (Susanna Tamaro: Ahová a szíved húz) | 496 |
Madarász Imre: Dario Fo, a Nobel-díjas komédiás | 502 |
Hírek a világból | 506 |
Külföldi szerzőink | 510 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.