kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Nagyvilág Alapítvány |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 650 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 23 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Teljes évfolyam. |
Január-február | |
Írók Finnországból (Jávorszky Béla összeállítása) | |
Veijo Meri: A finn történelemről és földrajzról (Jávorszky Béla fordítása) | 3 |
Bo Carpelan versei (Fodor András fordításai) | 13 |
Marianne Alopaeus: A sötétség magja (Jávorszky Béla fordítása) | 16 |
Eeva-Liisa Manner versei (Jávorszky Béla fordításai) | 38 |
Nils-Aslak Valkeapää: Otthonom a hegyvidék (Kádár György és Jávorszky Béla fordítása) | 41 |
Johan Bargum: JP (Jávorszky Béla fordítása) | 46 |
Claes Andersson versei (Tornai József fordításai) | 53 |
Arto Paasilinna: Az üvöltő molnár (Jávorszky Béla fordítása) | 56 |
Tiina Kaila versei (Tornai József fordításai) | 66 |
Anne Hänninen versei (Turczi István fordításai) | 69 |
Paul Theroux: Költészetórák (Endreffy Júlia fordítása) | 71 |
Norvég költők | |
Astrid Hjertenaes Andersen, Terje Johanssen, Jan Erik Vold, Halvor J. Sansdalen, Gunvor Hofmo, Hans Borli, Olav H. Hauge, Paal-Helge Haugen, Harald Sverdrup, Simen Skjönsberg versei (Sulyok Vince fordításai) | 94 |
Harishankar Parszai: Az elveszett lélek (Felkai Éva fordítása) | 100 |
Kovács Brigitta: Huszonöt éve halt meg Dino Buzzati | 104 |
Dino Buzzati: És mégis kopogtatnak (Kovács Brigitta fordítása) | 105 |
Ana Blandiana versei (Mészely József fordításai) | 115 |
Szemle | |
Heidi Urbahn de Jauregui: A boldogulás művészete (Rayman Katalin fordítása) | 119 |
Stanisław Baranczak: A hihetetlen könnyűség (Milan Kundera: Lassúság - Bényei Tamás fordítása) | 133 |
Szkárosi Endre: Hermetika, mágia | 142 |
Rózsa Mária: A müncheni Ungarn Jahrbuch | 147 |
Hírek a világból | 151 |
Szerzőink | 155 |
Március-június | |
Az univerzum, amit mások könyvtárnak hívnak | |
Scholz László: Borges és az irodalom | 165 |
Jorge Luis Borges: Irodalmi hitvallás | 176 |
Joyce Ulyssese | 180 |
Látszatteremtés költői képpel | 183 |
Még egyszer a metaforáról | 187 |
Elmélkedés a szóról | 191 |
Paul Valéry: A tengeri temető | 199 |
Chesterton és a bűnügyi útvesztők | 203 |
Az irodalmi Nobel-díjas Eugene G. O'Neill | 206 |
Franz Kafka: Az átváltozás | 209 |
A totális könyvtár | 212 |
Fikció a fikcióban | 215 |
Miguel de Cervantes: Példás elbeszélések | 218 |
Walt Whitman: Fűszálak | 221 |
William Shakespeare: Macbeth | 225 |
Domingo F. Sarmiento: Facundo | 203 |
Lewis Carroll művei | 235 |
A vakság | 238 |
Valery Larbaud: Borgesről | 248 |
Adolfo Bioy Casares: Az elágazó ösvények kertje | 250 |
George Steiner: Tigrisek a tükörben | 255 |
Alfred Kazin: Gondolatok Borgesről és a XIX. századi észak-amerikai irodalomról | 264 |
Claudio Magris: A reveláció, amely nem következik be soha | 268 |
Mario Vargas Llosa: Borges fikciói | 274 |
Paul Auster: Hogyan lettem író? | 283 |
Seamus Heaney: Osztrigák | 290 |
Megvilágosodások | 291 |
A vasúti kölyök | 292 |
Xesus Rábade Paredes - Helena Villar Janeiro: Kőhajzat | 293 |
M. Nagy Miklós: "Egy írónak az is hasznára válik, ha meghal" - Andrej Szinavszkijról | 298 |
Andrej Szinyavszkij: Társbérlők | 303 |
Jesús Tomé: Önéletrajz, Hazatérés | 313 |
Szerelmes versek, Utolsó kérés | 314 |
Szemle | |
Benyhe János: Három pokol kritikában elbeszélve | 315 |
Bikfalvy Péter: Varga Llosa, a (magán)mítoszteremtő és (ön)parodista | 327 |
Bratka László: A dörgő szárnyú angyal | 336 |
Hírek a világból | 339 |
Külföldi szerzőink | 343 |
Július-október | |
Írók Chiléből | |
Gabriela Mistral: Chile | 351 |
Hernán Del Solar: Rododendron | 353 |
María Luisa Bombal: A fa | 362 |
Óscar Hahn - Gonzalo Rojas - Enrique Gómez Correa - Nicanor Parra versei | 371 |
Jorge Edwards: Vademberek | 376 |
Enrique Lihn: Huacho és Pochocha | 392 |
Elicura Chihuailaf versei | 414 |
Egypercesek - Vicente Huidobro, Jaime Hagel, Poli Délano, Hernán Lavín Cerda, José Leandro urbina, Andrés Gallardo, JuanArmando Epple prózája | 416 |
Antonio Skármeta: A San Cristóbal-hegy biciklistája | 421 |
Ana María Del Río:Zárójelben | 432 |
Szemle | |
Művek, fordítók, fordítások | |
Mester Yvonne: Javier Marías regényéről | 437 |
Javier Marías: A szívem fehér | 440 |
George Steiner: Amit az elmélet igényel | 459 |
Brian Boyd: Nabokov Eugene Oneginje | 472 |
Tótfalusi István: A csodaszarvas és a fogak tornáca | 477 |
Albert Gábor: Kínai versek két nyelven | 484 |
Goretity József: Meggyeskert vagy Cseresznyéskert? | 488 |
Mátray Judit: Vangeli az éjjeliszekrényen | 496 |
Madarász Imre: Dario Fo, a Nobel-díjas komédiás | 502 |
Hírek a világból | 506 |
Külföldi szerzőink | 510 |
November-december | |
Írók Svédországból | |
Torgny Lindgren: A tuskónyüvő | 519 |
Göran Tunström - Niklas Radström - Werner Aspenström versei | 527 |
Marie Hermanson: Konrad, a kisöcsém | 530 |
Bo Setterlind - Gunnar Harding versei | 534 |
Anna-Karin Palm: Mint egy tál víz | 537 |
Carl-Johan Wallgren: Álmatlanság | 541 |
Gergely Ágnes: Az áradó ember | 550 |
Paul Engle: Régimódi karácsony | 553 |
Afriaki költők - Maxime N'Debeka, Siriman Cissoko, Nouréini Tidjani-Serpos, Francis Bebey versei | 560 |
Arthur Miller: A nő, aki nem volt szép | 568 |
Bertha Csilla: Desmond Egan versei elé | 596 |
Desmond Egan versei | 598 |
Ámosz Oz: Csehov héberül | 604 |
Roman Babowal versei | 613 |
Műhely | |
John Drew: Levél a szerkesztőhöz | 617 |
Radnóti Miklós: Levél a hitveshez (Részlet) | 622 |
John Drew: In Exile, from Serbia | 627 |
Szemle | |
Tóth László: "...két malomkerék köve közt" | 628 |
Günter Grass disszonáns fogadtatása - Interjú | 634 |
Pierre Deshusses: Az átértékelt egység | 639 |
Iszlai Zoltán: Zimbabwei parainézis | 642 |
Dusan Simko: Misima Jukio avagy a szeppuku művészete | 644 |
Hírek a világból | 647 |
Külföldi szerzőink | 650 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.