Január | |
Sylvia Plath versei (Tandori Dezső fordítása) | 3 |
Leonyid Martinov: Chloé (Elbeszélés, Pásztori Jusztina fordítása) | 8 |
Kusvant Szingh: Házasság indiai módra (Elbeszélés, Aradi Éva fordítása) | 15 |
Francoise Sagan: A bal szeméj (Elbeszélés, Pap Gábor fordítása) | 24 |
Dimitar Metodiev versei (Fodor András, Garai Gábor, Király Zoltán, Nagy László, Székely Magda fordításai) | 30 |
Ngugi Wa Thiongo'O: Temetés Mercédesben (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 34 |
Chilei Költők: Efrain Barquero, Alfonso Alcalde, Gonzalo Rojas, Gabriel Barra versei (Csudai Csaba fordításai) | 48 |
Norman Mailer: A mérközés (Dokumentu-elbeszélés, Bart István fordítása) | 51 |
Teodor Mazilu: Kalap az éjjeliszekrényen (Tragikomédia, Molnár Tibor fordítása) | 63 |
James Fox: A tettes: Lord Lucan (Társadalmi dokumentum, Kúnos László fordítása) | 68 |
Tájékozódás | |
Gergely Ágnes: Sylvia Plath: Levelek haza (Letters Home) | 96 |
Élő múlt | |
Nagy Péter: Sean O'Casey, a drámaíró | 100 |
Színház - művészet | |
Mihályi Gábor: Merre tart a világszínház! (Nemzetközi színházi seregszemle Belgrádban) | 110 |
Bónis Ferenc: A bayreuthi Festspielhaus száz éve és századik esztendeje | 116 |
Elbert János: Paródia-e Ljubimov Hamletje? | 120 |
Pályi András: Ljubimov és a "parodia sacra" | 122 |
Könyvekről | |
Iszlai Zoltán: Mintaszerű tanulságok (Vlagyimir Tyendrjakov: Tavaszi tótágas) | 124 |
Vajda Miklós: Norman a falon (Norman Mailer: The Fight) | 126 |
Salyámosy Miklós: Martin Walser új írásai (Martin Walser: Das Sauspiel, Jenseits der Liebe) | 128 |
Dobossy László: A magyar költészet szlovákul (Spoved' Dunaja, Válogatta és fordította Emil Bolcslav Lukác) | 130 |
Várnai ál: Kanadai irodalom - nemzeti önmegismerés (Margaret Atwood: Survival) | 131 |
Szegő László: Jakali, merre tartasz? (Slobodan Berberski: Odlazak brata Jakala) | 134 |
Szenczei László: De Gaulle nagyhete (Bertrand Poirot-Delpech: Les grands de ce monde ) | 134 |
Gáthy Vera: Indiai dráma - magyarul (Girish Karnad: Tughlaq) | 136 |
Petrőczi Éva: Updike evangéliuma (John Updike: A Month of Sundays) | 137 |
Krónika | |
Lajos Mária: "Ló és ostor", avagy húzzátok meg a vészharangot! | 138 |
Rév Mária: Berlini tanácskozás a szláv kultúráról | 139 |
Sz. J.: Egy magyar könyv francia visszhangja | 140 |
T. P. I. Beszélő könyvek | 140 |
Nazim Hikmet: Költészetem (Tasnádi Éva fordítása) | 141 |
Hírek a világból | 141 |
Alexander Calder műve | 7 |
D. Merpert faliképe | 14 |
Ján Jánoska grafikája | 33 |
Roy Lichtestein festménye | 62 |
Koyama Avito szerigráfiája | 67 |
Magnus Lohkamp illusztrációja a Fox-elbeszéléshez | 85 |
Deborah Remington alkotása | 95 |
Irena Dedicova festménye | 99 |
Hawaii fafaragás | 109 |
Harold Chase kompjútergrafikája | 123 |
Dél-amerikai indián motívumok | 144 |
Február | |
Bulat Okudzsava: Puskin magánélete, avagy az alanyeset használata Lermontov munkásságában (Elbeszélés, Lénárt Éva fordítása) | 147 |
Kajetan Kovic versei (Lator László fordítása) | 155 |
Juan carlos Onetti két elbeszélése (Csuday Csaba és Elbert Zsuzsanna fordítása) | 158 |
Oswald Mbuyiseni Mitshali verse (Garai Gábor fordítása) | 173 |
E. L. Doctorow: Ragtime (Elbeszélés, Zachár Zsófia fordítása) | 176 |
Charles Dobzynski verse (Zirkuli Péter fordítása) | 187 |
Gombos Imre: Glasgow vidám krónikása | 189 |
Clifford Hanley három elbeszélése (Gombos Imre fordításai) | 191 |
Tornai József: Két holland költő | 207 |
Hans Van de Waarsenburg és Erik Van Ruysbeek versei (Dedinszky Erika, Timár György és Tornai József fordításai) | 208 |
Émile Ajar: Előttünk az élet (Regényrészlet, Timár György fordítása) | 215 |
Élő múlt | |
Fodor Géza: Lukács György tanulmánya elé | 247 |
Lukács György: John Ford (Egy modern drámaköltő Shakespeare korából, Fodor Géza fordítása) | 248 |
Török Endre: A harmadik ember (Lev Tolsztoj értelmezéséhez) | 251 |
Edward Lear versei (Hajnal Anna fordításai) | 264 |
Tájékozódás | |
Kabdebó Tamás: Angol líra a hetvenes évek első felében | 268 |
Színház - művészet | |
Földes Anna: Klasszikusok - jelen időben | 274 |
Sinkovits Péter: A lettrizmus három évtizede | 279 |
Könyvekről | |
Nemes György: A század regénye (Alejo Carpentier: A fény százada) | 282 |
Vidor Miklós: A megkeseredett mítosz (Eyvind Johnson: Odüsszeusz hazatér) | 284 |
Gyertyán Ervin. Korszerű színházelmélet (Katona Ferenc: A színjáték) | 286 |
Nemes László: Fennkölt bohócok kavalkádja (Malcolm Bradbury: The History Man) | 288 |
Sándor László: A karrierizmus témája egy mai ukrán regényben (Pavlo Zahrebelnij: Rozhin) | 291 |
Dobossy László: Egy asszony élete (Jeanne Cordelier: La dérobade) | 292 |
Németh G. Béla: Mai osztrák költők (Hajnal Gábor válogatása) | 294 |
Bikfalvy Péter: Egy értékes monográdia - exportra (Horányi Mátyás: Las dos Soledades de Antonio Machado) | 295 |
Kúnos László: Norvég versek magyarul (Téli levél) | 296 |
Scheiber Sándor: Könny és mosoly (Schólem Áléchem: A Motl gyerek) | 297 |
Szerdahelyi István: Költőisége és líraiság (Egri Péter: A költészet valósága. Líra és lírizálódás.) | 298 |
Krónika | |
Hírek a világból | 300 |
Katarina Sujanová szőttese | 154 |
Jack Zajac szobra | 172 |
Camille Bombois festménye | 186 |
Alain Satié festménye | 188 |
William Steig karikatúrája | 206 |
Max Ernst grafikája | 246 |
Jurij Logvin metszete | 273 |
Antoni Tapies festménye | 281 |
Hartmut Böhm műve | 299 |
Ősi kínai dísztárgy | 304 |
Március | |
Gabriel Garcia Marquez: A pátriárka alkonya (Elbeszélés, Dely István fordítása) | 307 |
Edith Bruck versei (Majtényi Zoltán és Szabolcsi Éva fordításai) | 326 |
Dragoslav Mihailovic: Petrija koszorúja (Elbeszélés, Vujicsics Marietta fordítása) | 331 |
René Clair: Sir Christopher (Elbeszélés, Barta András fordítása) | 345 |
Fajz Ahmed Faiz versei (Garai Gábor fordítása) | 355 |
Vaszilij Suksin: A nem várt vendég (Elbeszélés, Sándor László fordítása) | 357 |
Tony Connor versei (Garai Gábor fordítása) | 367 |
Réz Ádám: Bellow komikai vénája | 374 |
Saul Bellow: Humboldt ajándéka (Regényrészlet, Réz Ádám fordítása) | 375 |
Élő múlt | |
Ady Endre: Az Értől az Oceánig (Leonyid Marinov, David Chericián, Danilo Kis, Guillevic, Tandeusz Nowak, Nevena Sztefanova fordításai) | 415 |
Richard Dehmel: Megdicsőült éj (Vers, Kersztury Dezső fordítása) | 419 |
Tájékozódás | |
Kéry László: Az Auden-nemzedék és a harmincas évek | 421 |
Színház - művészet | |
Koltai Tamás: Rosszkedvű angolok | 430 |
Mihályi Gábor: Színházlesen Moszkvában és Leningrádban | 434 |
Sinkovits Péter: Japán fametszetek az Iparművészeti Múzeumban | 438 |
Könyvekről | |
Szabó György: Tudósítás a pokolból (Hernán Valdés: Egy chilei fogoly naplója) | 441 |
Gömöri György: Magy költők angolul (János Pilinszky: Selected Poems) | 443 |
Szobotka Tibor: Egy író és tudós az irodalomról (Nagy Péter: Útjelző) | 445 |
Iszlai Zoltán: Orosz-szovjet irodalomtörténet napjainkig (Bakcsi György: Forradalmak, háborúk, irodalom) | 447 |
Lengyel Péter: A színvonal és a nagyérdemű (Robert Nye: Falstaff) | 449 |
Szenczei László: Egy afrikai polgárháború (Isidore Okpewo: The Last Duty) | 450 |
Mesterházi Márton: A Tháli Könyvtár két kötetéről (Próba nélkül, Untat a hivatal) | 451 |
Ritoók Zsigmond: Az első teljes, magyar Horatius-kommentár (Horatius: Epistulae, Szatírák, Ódák és epódoszok) | 452 |
Csillag Veronika: Barlangolás a fekete Amerikában (Portyázás Harlemben) | 454 |
Krónika | |
Dobossy László: Egy aggályos humanista (A hetvenöt éves Vercors) | 456 |
Misley Pál: A felfedezés váratlan öröme | 457 |
Szávai János: Műhelytanulmányok a világirodalom történetéhez | 458 |
Hírek a világból | 459 |
Japán fametszetek | 366 |
Friedrich Meckseper festménye | 373 |
Ivan Rabuzin festménye | 420 |
Plakát az Auden-nemzedékről | 425 |
Elli Hemberg fémplasztikája | 455 |
Április | |
Irwin Shaw: A Mannichon-oldat (Elbeszélés, Félix Pál fordítása) | 467 |
Andrej Voznyeszenszkij versei (Veress Miklós fordításai) | 489 |
Clara Malraux: Találkozásom André Malraux-val (Szoboszlai Margit fordítása) | 495 |
Ádám Péter: Egy gazdag élet | 502 |
André Malraux: Ha netalán meghalok (Ádám Péter fordítása) | 503 |
Christopher Middleton versei (Tandori Dezső fordításai) | 519 |
Alf Wannenburgh: Visszhang (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 523 |
Philippe Jaccottet versei (Zirkuli Péter fordításai) | 526 |
Maria Giacobble: Kis krónika (Kisregény, Telegdi Polgár István fordítása) | 528 |
Élő múlt | |
Ady Endre: Az Értől az Oceánig (Frantisek Halas, Heinz Kahlau, Eugen Jebeleanu, Ján Smrek, Folco Tempesti, Paszkal Gilevszki fordításai) | 573 |
Veres Péter: A realizmus romantikusa: Balzac, Négy levelezőlap | 576 |
Tájékozódás | |
Ted Hughes: Pilinszky János költészete (Kada Júlia fordítása) | 584 |
Színház - művészet | |
Mihályi Gábor: Színházlesen Moszkvában és Leningrádban (Befejező rész) | 590 |
Kovásznai György: Fiziognómiai kristályosodás (Gondolatok Paul Klee budapesti kiállításán) | 595 |
Könyvekről | |
Fodor András: A határok tágítása (Garai Gábor: Napkeltenyugta) | 598 |
Tornai József: Kék esőben zuhog az isten (Rákos Sándor: Táncol a hullámsapkás tenger) | 600 |
Bányai Gábor: A mese logikája (Jevgenyij Svarc: Drámák) | 603 |
Kristó Nagy Istvá: Parasztregények - félsikerrel (Camilo José Cela: Pascual Duarte családja; Fernando Namora: Búza és konkoly) | 605 |
Szénási Ferenc: A regény lábadozása (Ottiero Ottieri: Contessa) | 607 |
Heé Veronika: Az emberi közössé vonzásában (Vladimír Páral: Radost az do rána) | 608 |
Szávai János: Ami a szavak mögött van (Nathalie Sarraute: disen les imbéciles) | 609 |
Zappe László: A lelket feltépő fájdalom regénye (Yülo Tuulik: Mozzsevenyik visztoit i v szus) | 610 |
Bertand Poirot-Delpech: A század legendája (Szenczei László fordítása) | 612 |
Dobossy László: Nyelvünk és népünk ismerője (Aurélien Sauvageot nyolcvanadik születésnapjára) | 616 |
Nagy Péter: B. Mészáros Vilma 1921-1977 | 618 |
Hírek a világból | 619 |
Paul Klee művei | 488 |
Ady Endre "Az Értől az Oceánig" c. versének első kötetbeli megjelenése | 572 |
Veres Péter levelezőlapjának fakszimiléje | 581 |
David Levine karikatúrája | 615 |
Max Bill fémplasztikája | 617 |
Május | |
Vaszilij Belov: Amerikai rulett (Elbeszélés, Doboss Gyula fordítása) | 627 |
Georges Perec: Az olvasás (Esszé, Ádám Péter fordítása) | 643 |
Malgasi költők: Clarisse Andriamampandy Ratsifandrihamanana és Solomon Rabenja versei (Garai Gábor és Hárs György fordítása) | 651 |
Mario Tobino két elbeszélése (Lajos Mária fordításai) | 656 |
Horányi Mátyás: Fiatal spanyol költők: Jose Maria Alvarez, Antonio martinez Sarrion, Manuel Vazquez Montalban, Felix de Azua, Pedro Gimferrer és Ana Maria Moix versei (Csuday Csaba, Kiss Irén, Szénási Ferenc és Szőnyi Ferenc fordításai) | 662 |
Ota Pavel: ...És bocsásd meg a mi vétkeinket (Elbeszélés, Zádor András fordítása) | 670 |
Orbán Ottó versei | 678 |
Siegfried Lenz két elbeszélése (Kincses Edit fordításai) | 681 |
Heinz Kahlau versei (Tandori Dezső fordításai) | 689 |
Edward Albee: Tengertánc (Dráma, Elbert János fordítása) | 691 |
Élő múlt | |
Külföldiek Adyról: Todor Manoilovic, Miroslav Krleza, Romain Rolland, Octavian Goga, H. N. Bialik, Aurélien Sauvageot, Paul Hazard, Vilém Závada, Edmund Wilson, Oleg Rosszijaniv, Emil Boleslav Lukác, Jean-Luc Moreau, Marin Sorescu, Leonyid Martinov írásai | 729 |
Francois Gachot: Valery Lardbaud és a szellem egyetemessége (Szávai Nándor fordítása) | 742 |
Tájékozódás | |
Alexander Bauer beszélgetése Siegried Lenzcel (Jávor Ottó fordítása) | 745 |
Bajomi Lázár Endre: "Szeretném, ha szeretnének" - Ady francia fogadtatása | 749 |
Művészet - zene | |
Major Máté: A francia kultúra új palotája | 756 |
Bonis Ferenc: Bayreuthi beszélgetés Boulezzal | 758 |
Könyvekről | |
Veress Miklós: A megismételhetetlen Ady (Endre Ady: Sztyihi, Leonyid Martinov fordítása) | 762 |
Nemeskürty István: Hagyományok és a jövő értékei (Klaniczay Tibor: Hagyományok ébresztése) | 764 |
Martinkó András: A korszerű szintézisek útján (J. Sz. Sztyepanov: Szemiotika) | 767 |
Vidor Miklós: Pillanat és örökkévalóság (Erich Arendt: Empedoklész-kikötő) | 769 |
Szopori N. Lajos: A cirbolyafenyő "könnyű álmot" ad (Juvan Sesztalov: Amikor a nap ringatott) | 770 |
Szenczei László: Egy ízig-vérig mai regény (Pierre Moustier: Un crime de notre temps) | 771 |
Taxner Ernő: Kisebbségben (William Eastlake: A művész arcképe Huszonhat lóval) | 772 |
Lökös István: Gonosz tavasz (Mihailo Lalic regénye) | 773 |
Krónika | |
Illés László: Herbert Ihering 1888-1977 | 776 |
Hírek a világból | 777 |
Alekszandr Belasov kerámiája | 642 |
Luc Peire grafikája | 650 |
Afrikai faldomborítás | 655 |
James Wolfe fémplasztikája | 680 |
Pierre Caille festménye | 728 |
Joan Miró kerámiája | 761 |
Fénykép a párizsi Pompidou kulturális központról | 775 |
Június | |
Marcello Venturi: A partizánok emlékére (Elbeszélés, Szabolcsi Éva fordítása) | 787 |
Ernst Jandl versei (Eörsi István fordításai) | 791 |
John Carey: Evelyn Waugh Naplója (Tanulmány, Hernádi Miklós fordítása) | 795 |
Evelyn Waugh: Napló (Réz Ádám fordítása) | 798 |
Frances Donaldson: Az igazi Pinfold (Emlékezés Evelyn Waughra, Borbás Mária Frodítása) | 829 |
John Ashbery versei (Gergely Ágnes fordítása) | 836 |
Jurij Trifonov: Ház a rakparton (Regény, I. rész, Szabó Mária fordítása) | 842 |
Horváth Költők: Slavko Mihalic, Ivan Slamnig Danijel Dragojevic versei (Garai Gábor, Tandori Dezső, Vujicsics D. Sztoján fordításai) | 886 |
Tájékozódás | |
Pók Lajos: Hogyan kell(ene) írni írókról? | 892 |
Ungvári Tamás: Az epikus színház | 902 |
Színház | |
Földes Anna: Londoni gondok és gondolatok | 910 |
Könyvekről | |
Hermann István: Lételmélet és irodalom (Lukács György: A tásadalmi lét ontológiája I-II-III.) | 918 |
Nagy Péter: A világirodalmi Kisenciklopédia | 922 |
Sziklay László: Az irodalom respublikájáért (Fenyő István könyvei) | 924 |
Hegedűs Géza: A költészet mélyrétegei (Képes Géza: Az idő körvonalai) | 926 |
Trócsányi Miklós: Godot földjén (Edna O'Brien: Mother Ireland) | 928 |
Pomogáts Béla: Lengyel költő Budapesten (Konrad Sutarski versei) | 930 |
Scheiber Sándor: Jónás könyve a világirodalom (Fáj Attila: A Jónás-téma a világirodalomban) | 931 |
Krónika | |
Belia György: Angyal kiált a város fölött | 932 |
Veronica Porumbacu és A. E. Baconsky versei (Páskándi Géza fordítása) | 933 |
Nagy Péter: Illés Endréről | 935 |
Szabó Magda: Köszöntő, lámpalázzal | 936 |
Hírek a világból | 939 |
Pedro de Oraá grafikája | 790 |
Nicolae Sandulescu fényképfelvétele | 794 |
David Levine karikatúrája | 828 |
Robert Cremean faszobra | 841 |
Anatolij Mocijcsuk fémplasztikája | 885 |
Alena Kucerova grafikája | 891 |
Az angol F.A.C.T. színházi mozgalom plakátja | 909 |
Féri Varga fémplasztikája | 944 |
Július | |
Italo Calvino három elbeszélése (Telegdi Polgár István fordításai) | 947 |
Diane Wakoski versei (Eörsi István fordításai) | 966 |
William H. Gass: A vidék kellős közepének kellős közepén (Elbeszélés, Hernádi Miklós fordítása) | 968 |
Nicolas Guillén verse (Simor András fordítása) | 987 |
Bernardo Kordon: Az utolsó szemetessztrájk (Elbeszélés, Nagy Mátyás fordítása) | 989 |
Vilém Závada versei (Garai Gábor és Székely Magda fordításai) | 993 |
J. C. Trewin: Hintókat tíz harmincra (Elbeszélé, Halápy Lili fordítása) | 999 |
Frank Aig-Imoukhuede versei (Gergely Ágnes fordításai) | 1006 |
Jurij Trifonov: Ház a rakparton (Regény, befejező rész, Szabó Mária fordítása) | 1009 |
Élő múlt | |
E. Fehér Pál: A kelet-európai Ady-látomás | 1052 |
Tájékozódás | |
Kovács Sándor Iván: Versek Kubából | 1057 |
Ronald Sukenick: Tizenhárom kitérő (Hernádi Miklós fordítása) | 1062 |
H. M.: Gore Vidal látlelete: regények műanyagból | 1072 |
Ungvári Tamás: Az epikus színház (Befejező rész) | 1076 |
Könyvekről | |
Hermann Kant: Christa Wolf regényéről (Bodnár János fordítása) | 1083 |
Jávor Ottó: A gyermekévek nyomában (Christa Wolf: Kindhets-muster) | 1085 |
Péter Mihály: Irodalmi körutazás (Kakukk-kút, szovjet elbeszélések) | 1087 |
Pályi András: A rettegés órája (Leopold Buczkowaski: Fekete patak) | 1089 |
Abádi Nagy Zoltán: Az amerikai regény jövője? (Jerome Klinkowitz: Literary Disruptions - The Making of a Post-Contemporary American Fiction) | 1090 |
Szenczei László: Egy jó regény és a tragikus konvenció (Ines Cagnati. Génie la folle) | 1092 |
Krónika | |
Zádor András: A Vígszínház Csehszlovákiában | 1093 |
Mihályi Gábor: Az amerikai irodalom Magyarországon - amerikai szemmel | 1096 |
Juhász Péter: Elin Pelin (Születésének századik évfordulójára) | 1099 |
Zádor András: Szalatnai Rezső emlékére | 1100 |
Hírek a világból | 1101 |
Gordon Walters alkotása | 986 |
René Portocarrero rajza | 988 |
Ondrej Kavan fényképfelvétele | 998 |
E. J. Marey sorozatfényképe | 1005 |
Nona Gabrieljan kerámiája | 1008 |
Nikifor Krinicky vízfestménye | 1056 |
T. B. Mitljanszkaja csontfaragása | 1104 |
Augusztus | |
Eugen Barbu: Ruxandra leányasszony megháborodása (Elbeszélés, Borsi-Kálmán Béla fordítása) | 1107 |
Svéd költők: Gunnar Harding, Rolf Aggestam, Tomas Tranströmer versei (Fodor András, Thinsz Géza, Timár György, Tótfalusi István fordításai) | 1116 |
Viktórija Tokareva: Ég és föld között (Elbeszélés, Nikodémusz Elli fordítása) | 1124 |
Finn költők: Eeva-Liisa Manner , Anna-Maija Raittila versei (Fokos Edit, Szopori N. Lajos fordításai) | 1137 |
Mulk Rádzs Ánand: Az álmodozó (Elbeszélés, Aradi Éva fordítása) | 1141 |
Michael Scharang verse (Hajnal Gábor fordítása) | 1145 |
Alberto Moravia két elbeszélése (Balázs István és Merle Mária fordításai) | 1147 |
Ezra Pound versei (Eörsi István fordításai) | 1154 |
Jukio Misima: Sade márkiné (Dráma, André Pieyre de Mandiargues francia átdolgozása alapján, Somlyó György fordítása) | 1159 |
Élő múlt | |
Gál István: Babits utolsó világirodalmi följegyzései | 1204 |
Sárközy Péter: Irodalom, művészet, társadalom Antonio Gramsci kultúrafelfogásában | 1212 |
Tájékozódás | |
Tamás Aladár: A 100% és a világirodalom | 1219 |
Gömöri György: Egy rendhagyó szimbolista: Boleslaw Lesmian | 1223 |
Boleslaw Lesmian versei (Gömöri György fordításai) | 1226 |
Leonyid Bahnov: Beszélgetés Trifonovval (Szüszmann György fordítása) | 1229 |
Színház | |
Koltai Tamás: Az új magyar Shakespeare | 1233 |
Kada Júlia: Királyok, koldusok, újságírók | 1238 |
Könyvekről | |
Lami Pál: Képzelet, horror, figyelmeztetés (John Hawkes: The Lime Twing, Second Skin, Lunar Landscapes, Travesty) | 1242 |
Passuth László: Harminckét levél (Andrée Maillet: Letters au Surhomme) | 1244 |
Diószegi András: Visszahívás és siratóének (Valentyin Raszputyin: Élj és emlékezz! | 1246 |
Dobossy László: Két "Renaudor": szembesítés (Michel Henry: L'amour les yeux fermés; René-Victor Pilhes: L'imprécateur) | 1248 |
Zappe László: Dilettánsok utazása (Bulat Okudzsava: Putyesesztvije dilettantov) | 1249 |
Nemes László: Egy európai amerikai regény (Isaac Bashevis Singer: A rabszolga) | 1250 |
Aradi Éva: A Gandhi-mozgalom lángoló napjai (Anant Gopal Sheorey: Dzsvalamukhi) | 1252 |
Krónika | |
Tasi József: Örkény István művei külfödön | 1253 |
Pomogáts Béla: Franyó Zoltán kilencven éves | 1256 |
Radó György: Petőfi jakut fordítója | 1257 |
Kiss Gy. Csaba: Lengyel tükörben | 1258 |
Hírek a világból | 1260 |
Helga Unipan rajza | 1115 |
Ivan Nenov festménye | 1136 |
Davio Mora grafikája | 1146 |
Indiai miniatúra | 1153 |
Ann Mccoy fényképfelvétele | 1158 |
Icsieiszai Jositszuja festménye | 1203 |
Emilio Greco szobra | 1218 |
Antoni Boratynski linómetszete | 1259 |
C. P. Snow: Az önzetlenség pillanata (Elbeszélés, Prekop Gabriella fordítása) | 1267 |
Bolgár költők: Dragomir Petrov, Matej Sopkin, Janko Dimov, Ivan Canev versei (Nagy László, Király Zoltán, Garai Gábor, Majtényi Zoltán, Kiss Benedek fordításai) | 1277 |
Regina Ezera: Hiéna (Elbeszélés, Apostol András fordítása) | 1283 |
Jascha Kessler: Hullámlovaglás télen; Három irodalmi találkozás (Vers és próza, Görgey Gábor fordításai) | 1296 |
Júszif El Szibai: Az Abu el Rís negyedben (Elbeszélés, Arató János fordíttása) | 1300 |
Ennio Flaiano: A Papaleo-eset (Bohózat, Telegdi Polgár István fordítása) | 1306 |
Igor Skijarevszkij versei (Rab Zsuzsa fordítása) | 1317 |
Villo Ildikó: Roland Barhes táncfigurái | 1320 |
Roland Barthes: Beszédtöredékek a szerelemről (Elbeszélés, Ádám Péter fordítása) | 1322 |
Omar Lara verse (Csuday Csaba fordítása) | 1335 |
Peter Härtling: Kétszeres baleset, avagy a folytatólagos szerencsétlenség (Elbeszélés, Balabán Péter fordítása) | 1337 |
Panagiotisz Mavromatisz versei (Héra Zoltán fordításai) | 1343 |
Hannah Green: Nagyapám házában (Elbeszélés, Balabán Péter fordítása) | 1346 |
Élő múlt | |
Vas István: Webster és az Amalfi hercegnő | 1370 |
Bajomi Lázár Endre: A Goll házaspár | 1373 |
Claire Goll: A huszadik század Homérosza (Emlékezés James Joyce-ra Barta András fordítása) | 1374 |
Tájékozódás | |
Scholz László: Limai beszélgetés Mario Vargas Llosával | 1380 |
Keszthelyi Tibor: Afrika felfedezése a magyar irodalomban | 1383 |
Művészet - színház | |
Mykolas Sluckis: A gyönyörű vonalak varázslója (Stasys Krasauskas emlékére; Légrády Viktor fordítása) | 1386 |
Walkó György: Hamlet és Faust | 1389 |
Nánay István: Külföldi kortársaink itthon | 1394 |
Folyóiratszemle | |
Szopori N. Lajos: Finnország irodalmi folyóirata | 1398 |
Könyvekről | |
Hegedűs Géza: Az antik irodalom útikalauza (Falus Róbert: Az antik világ irdodalmai) | 1401 |
Balassa Péter: Okudzsava kettős látása (Bulat Okudzsava: Szegény Avroszimov) | 1405 |
Kabdebó Tamás: Nyugati tükör (World Authors 1950-1970) | 1407 |
Domokos Péter: Dal Észtországról (Észt költők) | 1409 |
Mátéffy Klára: Anglia rettenetes gyermekei (William Trevor: The Children of Dynmouth) | 1413 |
Szenczei László: A házasság ma (Judith Burnley: The wife) | 1414 |
Kúnos László: Műfordítói remeklés (Juhász Ferenc: Kärleken till världsalltet) | 1415 |
Krónika | |
Nemes György: Szabó Magda köszöntése | 1416 |
Kéry László: Szenczi Miklós 1904-1977 | 1418 |
Visszhang | 1419 |
Hírek a világból | 1420 |
Stasys Krasauskas metszetei | 1295 |
Erwin Heerick grafikája | 1305 |
Zsambal Tevugijn faszobra | 1316 |
Ernest Trova fémplasztikája | 1321 |
Jeremy Moon festménye | 1334 |
Dél-amerikai indián kerámia motívum | 1336 |
Orest Dubay grafikája | 1369 |
Reiner Lucassen festményei | 1400 |
Október | |
Jurij Levitanszkij, Robert Roszgyesztvenszkij, Maris Caklais versei (Rab Zsuzsa, Garai Gábor és Tandori Dezső fordításai) | 1427 |
Nemes László: Pillantás az elveszett nemzedékre | 1432 |
James Aldridge: A vadászat (Elbeszélés, Nemes László fordítása) | 1433 |
Te Hanh, To Huu, Carlos Drummond De Andrade versei (Weöres Sándor és Római Pál fordítása) | 1441 |
Mándi Éva: Afrikától Amerikáig | 1444 |
Alex Haley: Gyökerek (Elbeszélés, Mándi Éva fordítása) | 1445 |
Zbigniew Herbert, Tadeusz Nowak, Alfred Gesswein versei (Nagy László és Hajnal Gábor fordításai) | 1464 |
Szergedj Zaligin: Utazás szánon (Elbeszélés, Lénárt Éva fordítása) | 1470 |
Emil Boleslav Lukác, Heinz Kahlau, Günther Deicke versei (Végh György, Tandori Dezső és Hajnal Gábor fordításai) | 1477 |
Wolfdietrich Schnurre három elbeszélése (Kopácsy Lívia fordításai) | 1480 |
Georgi Dzsagarov, Nino Nikolov, Michel Deguy versei (Fodro András és Somlyó György fordításai) | 1484 |
Jeannie Ebner: A fekete kakas (Elbeszélés, Hajnal Gábor fordítása) | 1492 |
Enrique Jaramillo Levi három karcolata (Tomcsányi Zsuzsa fordításai) | 1494 |
Vasko Popa, Tanasije Mladenovic versei (Vujicsics D. Sztoján fordításai) | 1498 |
Leonardo Sciascia: Majorana eltűnése (Kisregény, Szénási Ferenc fordítása) | 1501 |
Marin Sorescu, Nichita Stanescu, Arnfrid Astel, Mohammad Fawzy El-Antil versei (Zirkuli Péter, Kalász Márton és Tandori Dezső fordításai) | 1534 |
Élő múlt | |
Ady Endre: Az Értől az Oceánig (Edwin Morgan, Tuomo Lahdelma, Mohammad Fawzy el-Antil, Dmitro Pavlicsko, Jurij Skrobinec, Avigdor Haméiri, Kajetan Kovic, Danilo Kis fordításai) | 1539 |
Kéry László: "S ha rám dől a szittya magasság" | 1544 |
Tájékozódás | |
Köpeczi Béla: "Életünk felfedező élet volt" (Aragon nyolcvanadik születésnapjára) | 1548 |
Könyvekről | |
Szabó György: Cipruslombok egy posztumusz kötetre (Szauder József: Kövek és könyvek) | 1555 |
Asztalos József: A német nyelvű irodalom tájain | 1558 |
Szabolcsi Miklós: Róza - farmerban (Alexandar Flaker: Jeans Prosa) | 1562 |
Kristó Nagy István: Horváthról, amit eddig is tudtunk (Ödön von Horváth: Drámák) | 1564 |
Gombár Endre: A negyedik magyar Kalevala (Rácz István fordításáról) | 1566 |
Wintermantel István: Holdfogyatkozás (Vlagyimir Tyendrjakov: Zatmenyije) | 1568 |
Mihályi Gábor: Texasi trilogóia (Preston Jones: The Last Meeting of the Knights of the White Magnolia ; Lu Ann Hampton Laverty Obrlander; The Oldest Living Graduate) | 1570 |
Lengyel Péter: Déli farmervilág (Borden Deal: The Other Room) | 1572 |
Krónika | |
Ungvári Tamás: Déry Tibor világirodalmi rangja | 1573 |
Mesterházi Lajos: Dobozy Imre hatvan éves | 1575 |
Kéry László: Országh László köszöntése | 1576 |
Hírek a világból | 1578 |
David Levine karikatúrája | 1440 |
Cruz-Diez Carlos sorozatgrafikája | 1463 |
Richard E. Harrison | 1486 |
Jean-Marie bertholin plasztikája | 1491 |
Daniel Quintero festménye | 1493 |
G. Hdeler Grafikája | 1497 |
Ladislav Jurovaty szobra | 1500 |
Marcello Guasti fémszobra | 1533 |
Az "Értől az Oceánig" első közlése | 1538 |
Henri Matisse rajza | 1554 |
Jurij Logvin illusztrációja | 1584 |
November | |
Kéry László: Köszöntő | 1587 |
Leonyid Martinov, Kajszin Kulijev, Borisz Szluckij versei (Illyés Gyula, Veress Miklós, Rónay György fordításai) | 1589 |
Makszim Gorkij: Le, mélybe (Filmnovella, Elbert János fordítása) | 1593 |
Jurij Levitanszkij, David Szamojlov, Jevgenyij Vinokurov, Dmitro Pavlicsko, Tamaz Csiladze, Justinas Marcinkevicius versei (Rab Zsuzsa, Képes Géza, Tandori Dezső, Lothár László fordításai) | 1602 |
Képtelen interjúk, Italo Calvino, Umberto Eco: A Neander-völgyi ember, Mucius Scaevola (Kiss Irén fordításai) | 1609 |
Jevgenyij Jevtusenko, Andrej Voznyeszenszkij, Robert Rozsgesztvenszkij, Ivan Dracs versei (Garai Gábor, Veress Miklós, Nagy László fordításai) | 1618 |
Mesa Selimovic: Emlékezések (Elbeszélés, Sztepanov Predrág fordítása) | 1624 |
Albert Cossery: A képzelet veszélyei (Elbeszélés, Sztepanov Predrág fordítása) | 1634 |
Gennagyij Ajgi, Bella Ahmadulina, Paul-Eerik Rummo, Jurij Kuznyecov versei (Rab Zsuzsa, Károlyi Amy, Képes Géza, Veress Miklós fordításai) | 1644 |
Joyce Carol Otes: Tájkép, vérrögökkel (Elbeszélés, Borbás Mária fordítása) | 1649 |
William Hoffaman: Déli kiküldetés (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 1659 |
Maris Caklais, Oleg Dmiatrijev, Pjotr Vegin, Olzsasz Szulejmen versei (Tandori Dezső, Veresss Miklós, Fodor András, Weöres Sándor fordítása) | 1668 |
Per Olov Enquist: A hűséges lelkek nyugtalansága (Elbeszélés, Dőri Tibor fordístása) | 1672 |
Dokumentum | |
Szovjet írók levelei: Vlagyimir Majakovszkij, Iszaak Baabel, Konsztantyin Fegyin, Alekszej Tolsztoj, Vszevolod Ivanov, Valerij Brjuszov, Szergej Jeszenyin, Borisz Paszternak, Makszim Gorkij, Nyikolaj Osztrovszkij, Vszevolod Visnyevszij (Légrády Viktor, Gereben Ágnes, Szekeres Zsuzsa, Szoboszlai Margit, Szüszmann György, Elbert János, E. Gábor Éva, Dékán Ágnes fordításai) | 1691 |
Tájékozódás | |
Köpeczi Béla: Az európai szocialista országok új irodalmáról | 1708 |
Élő múlt | |
Keresztury Dezső: Ady itthon és a világban | 1713 |
Könyvekről | |
Iszlai Zoltán: Kalandok és történetek (Téli köd. Szovjet írók új elbeszélései) | 1720 |
Mesterházi Márton: Recept - remekművel (Vacsora öt személyre. Mai észt drámák) | 1722 |
Németh G. Béla: A képzelet bátorsága - misztikum nélkül (André Malarux: Az obszidián fej) | 1725 |
Szerdahelyi István: Bahtyin magyarul (Mihail Mihajlovics Bahtyin: A szó esztétikája) | 1726 |
Vidor Miklós: Körkép - fényekkel és árnyakkal (Félbemaradt mennydörgés. Tizenegy holland elbeszélő) | 1728 |
Sziklay László: A Crna Gora-i költészet remeke (Petar Petrovic Niegos: Hegyek koszorúja) | 1729 |
Petrőci Éva: A harag napjai (Kevin Casey: Dreams of Revenge) | 1730 |
Fázsi Anikó: Kegyeletes emlékek (Marguerite Yourcenar: Souvenirs piex) | 1731 |
Gránicz István: A regény jövője (Szugybi romana: Szerkesztette J. F. Trucsenko) | 1732 |
Krónika | |
Somlyó György: Hommage a Illyés | 1733 |
Görgey Gábor: Hajnal Anna mindensége | 1737 |
Robert Musil-kiállítás Budapesten | 1739 |
Hírek a világból | 1739 |
Mare Vint rajza | 1588 |
Szergej Csehonyin: Borítólap John Reed Tíz nap, amely megrengette a világot című könyvéhez (1923) | 1589 |
Martin Ramirez grafikája | 1601 |
T. Szalachov rajza | 1608 |
F. Infante alkotása | 1623 |
O' Galop plakátja | 1658 |
Ron Kleeman festménye | 1667 |
Daniel Solomon festménye | 1690 |
Majakovszkij rajza | 1702 |
Mihail Kopilkov plasztikája | 1707 |
Leonhard Lapin grafikája | 1724 |
Közép-afrikai arany dísztárgy | 1744 |
December | |
Georgij Szemjonov: Őszi virágok (Elbeszélés, Katona Erzsébet fordítása) | 1747 |
John Betjeman versei: (Tandori Dezső fordítása) | 1767 |
Julio Ramon Ribeyro: A jacaranda fák (Elbeszélés, Csuday Csaba fordítása) | 1775 |
Gergely Ágnes: A madagaszkári trubadúr-költészet hagyománya | 1787 |
Jean-Joseph Rabéarivelo, Flavien Ranaivo versei (Gergely Ágnes fordításai) | 1788 |
W. E. Richartz: Csali-tol (Elbeszélés, Jávor Ottó fordítása) | 1793 |
Martin Elliott: Távol a húsosfazéktól (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 1797 |
Vicente Aleixandre versei (Orbán Ottó, Tornai József fordítása) | 1807 |
Bernard Malamud: Dubin életrajzai (Kiregény, Réz Ádám fordítása) | 1812 |
Dokumentum | |
Szovjet írók levelei: Jefim Zozulja, vszevolod Visnyevszij, Jevgenyij Svarc, Ammanuil Kazakevics, Alekszej Tolsztoj, Ilja Ehrenburg, Borisz Glebovszkij, Borisz Paszternak, Alekszand Fagyeljev, Konsztantyin Fegyin, Valentyin ovecskin Kornyej Csukovszij, Jurij Levitanszij, Jevgenyij Vinokurov, Leonyid Leonov, Gennagyij Ajgi (Dékán Ágnes, Szekeres Zsuzsa, Szoboszlai Margit, Elbert János, Király Zsuzsa, Rab Zsuzsa fordítása) | 1848 |
Tájékozódás | |
Kéry László: Isherwood büszkesége | 1865 |
Maróti Lajos: A Pasolini-rejtély | 1868 |
Színház | |
Mészáros Tamás: A bábok, a tárgyak és a halott osztály | 1874 |
Mihályi Gábor: Hamlet-részletek a Madách Színházban | 1878 |
Könyvekről | |
Nagy Péter: Szabadás - szocializmus (Aczél György: A szabadság jelene, jövője a szocializmus) | 1883 |
Almási Miklós: Időesztétika (Ungvári Tamás: A regény és az idő) | 1884 |
Hegedűs Géza: Széljegyzet egy Ungvári-könyvhöz | 1887 |
Bonis Ferenc: Cosima Wagner "titkos" naplója (Cosima Wagner: Die Tagebücher, Band, 1869-1877) | 1889 |
Bokor László: Északi tájak, falusi sorsok (Vaszilij Belov: Éneklő kövek) | 1891 |
Vértessy Péter: A pénz modern regénye (Muriel Spark: The Takeover) | 1893 |
Krónika | |
Zádor András: Cseh költői hármas centenárium | 1894 |
A Nagvilág novellafordítási pályázatának eredménye | 1897 |
Hírek a világból | 1899 |
Takis fémplasztikája | 1774 |
Alex Colville festménye | 1806 |
A reimsi székesegyház "mosolygó angyala" | 1811 |
Erich Hauser fémplasztikája | 1847 |
Gennagyij Pavlisin illusztrációja | 1864 |
Uncini kompozíciója | 1873 |
Mustafa Aslier metszete | 1881 |
A "Libraire du Travail" kiadó emblémája | 1904 |