kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Fűzött papírkötés |
Oldalszám: | 156 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Barbara Frischmuth: Szélkapdosó (Elbeszélés, Oravecz Imre fordítása) | 803 |
Claude Mauriac: Heten Madridban (Naplójegyzetek, fordította és a bevezetőt írta Bajomi Lázár Endre) | 816 |
Egito Goncalves verse (Csuday Csaba fordítása) | 827 |
Luigi Malerba: Eső (Elbeszélés, Szabolcsi Éva fordítása) | 830 |
Grigorij Baklanov: Szerencsés kimenetelű ügy (Elbeszélés, Szabó Mária fordítása) | 834 |
Jugoszláviai Költők: Mak Dizdar, Miodrag Pavlovic versei (Szűcs Imre és Vujicsics D. Sztoján fordításai) | 840 |
Mária Isabel Barreno-Maria Teresa Horta-Mária Velho Da Costa: Új Portugál Levelek (Fordította és a bevezetőt írta Benczik Vilmos) | 844 |
Neilson Graham: Egy mester-kém vallomásai (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 860 |
Giorgio Caproni versei (Kis Irén fordítása) | 865 |
Leif Panduro: Röslein auf der Heide (Elbeszélés, Kúnos László fordítása) | 868 |
Juszef El-Saruni: A tömeg (Elbeszélés, Rubin Péter fordítása) | 875 |
Ferdinando Albertazzi négy írása (Kiss Irén fordításai) | 885 |
Wolf Wondratschek versei (Garai Gábor fordításai) | 890 |
Roland Barthes Roland Barthes-ról (Önéletrajzi esszé, Szávai Nándor fordítása) | 894 |
Ivan Slamnig: Két hippi háromnegyedes ütemben (Rádiójáték, Csuka Zoltán fordítása) | 907 |
Tájékozódás | |
Dmitrij Vlagyimirovics Zatonszkij: Thomas Mann varázshegyei (Gránitz István fordítása) | 915 |
Szénási Ferenc: Aki nem tudta meghódítani a csöndet (Tommaso Landolfiról) | 923 |
Sz. L.: Hasznosak-e a díjak? | 927 |
Jean-Edern Hallier: Legyen az író a saját kiadója? (Szenczei László fordítása) | 928 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.