kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
Oldalszám: | 468 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
1. szám - január | |
Ó-azték költészet (A beveztőt írta és a verseket fordította: Tornai József) | 3 |
Horst Schlötelburg: A kopak-pakota (Elbeszélés, Tandori Dezső fordítása) | 7 |
André du Bouchet versei (A bevezetőt írta és a verseket fordította: Rába György) | 12 |
R. K. Narayan: A hetedik ház (Elbeszélés, Zombory Erzsébet fordítása) | 17 |
Emil Boleslav Lukac versei (Végh György fordításai) | 22 |
Antun Soljan: Hosszú, értelmetlen éjféli csevegés (Elbeszélés, Sztepánov Predrág fordítása) | 25 |
Izrail Metter két elbeszélése (A bevezetőt írta: Hegedüs Géza, az elbeszéléseket fordította: Német Éva és Doboss Gyula) | 38 |
Marcel Proust: Guermantes-ék az Operában (Regényrészlet, fordította és a bevezetőt írta: Gyergyai Albert) | 50 |
Mario Moretti: Giorando Bruno pere (Dráma, a bevezetőt írta: Rózsa Zoltán, a drámát fordította: Borghesi Beatrix) | 36 |
Dimitar Valev: Cimborák (Elbeszélés, Juhász Péter fordítása) | 103 |
Élő múlt | |
Kardos Tibor: Aki elsőnek hozta Dunánkhoz a múzsákat (Janus Pannonius emlékezete) | 114 |
Tájékozódás | |
Domokos Péter: A mari szépirodalomból | 120 |
Könyvekről | |
Mihályi Gábor: A Pinter-talány (Martin Esslin és James R. Hollis könyveiről, Harold Pinter drámájáról) | 125 |
Salyámosy Miklós: Humanista anarchizmus (Heinrich Böll: Gruppenbild mit Dame) | 130 |
Ember Mária: Eklektikus emlékmű (Karl-Heinz Jacobs: Eine Pyramide) | 132 |
Doboss Gyula: Ünnepek és hétköznapok (Mai szovjet elbeszélők) | 133 |
Parancs János: Az avantgarde nyomában (Tamkó Sirató Károly: A hegedű vőlegénye) | 134 |
Rozsnyai Bálint: A rendíthetetlen nap lefelé vezető hosszú délutáni útja (William Styron: Feküdj le sötétben) | 136 |
Pomogáts Béla: Valóság és látszat (Marin Sorescu: Együtt álmodunk) | 137 |
Magyar írók külföldön | |
Magyar írók az NDK-ban | |
Lékay Ottó: Klasszikus magyar elbeszélések | 139 |
Hajnal Gábor: Nagy László versei | 141 |
-l -r: Móricz, Mezei, Moldova | 142 |
Mai magyar költők Finnországban | |
Gombár Endre: Kutak országa | 142 |
Pekka Lounela: Magyar kutak (Gombár Endre fordítása) | 144 |
Fried István: A magyar irodalom lexikona - csehül | 146 |
Művészet | |
Pernye András: Budapesti Zenei Hetek, 1971. | 148 |
Dutka Mária: Az I. Nemzetközi Kisplasztikai Biennáléról | 151 |
Szigethy Gábor: Színház és színjáték Olaszföldön | 154 |
Krónika | |
Szenczei László: A francia irodalmi díjakról | 158 |
Charles Ayers Breed plasztika | 160 |
Giacometti rajza | 138 |
M. S. Mester két festménye | 26 |
Abolina Olita szobra | 24 |
Schaár Erzsébet műve | 49 |
Amerigo Tot rajza | 64 |
Azték szoborfigurák | 21 |
Metszet a XVII. sz.-ból | 102 |
Üvegöntő műhely, XVIII. sz. | 12 |
2. szám - Február | |
Andrej Voznyeszenszkij poémája (Rab Zsuzsa fordítása) | 163 |
Dino Buzzati három elbeszélése (Telegdi Polgár István fordításai) | 178 |
Josef Kainar verse (Zádor András fordítása) | 189 |
Peter Ustinov: Nem vette a szivére (Elbeszélés, Varannai Aurél fordítása) | 192 |
Juan Rios verse (András László fordítása) | 200 |
Mohammed Sidki: Amina (Elbeszélés, Kardos Tilda fordítása)d | 202 |
Amin Juszuf Ghuráb: Az éjszaka fátyla (Elbeszélés, Germanus Gyula fordítása) | 206 |
Barry England: Neveletlenek (Dráma, Vas István fordítása) | 209 |
Tájékozódás | |
Aczél György: Előszó | 271 |
Szabolcsi Miklós: Elkésett kritika a magyar Saint John Perse-ről | 275 |
Gyertyán Ervin: A sci-fi lehetőségei és a szatíra | 279 |
Könyvekről | |
Báti László: Most és soha (Lawrence Durrell: Tunc; Nonquam) | 283 |
Nyerges András: Sémák nélkül, illúziók ellen (Marx von der Grün: Két levél) | 285 |
Németh G. Béla: Valóság és regény (Széll Zsuzsa tanulmánya) | 288 |
Valkay Sarolta: Egy liberális anatómiája (John Speicher: Didman) | 290 |
Színház | |
Koltai Tamás: Vázlat egy rendezőről (Otomar Krejca látványszinháza) | 292 |
Molnár G. Péter: Eretnekek (Egy japán társulatról) | 299 |
Krónika | |
Darvas József hatvan éves (m. z.) | 303 |
A 90 éves Szemere Samu ünneplée | 304 |
Tvardovszkij halálára | 304 |
Földes Anna: Orghast nyelv, Orghast dráma | 305 |
A szovjet-magyar irodalmi kapcsolatokról | |
E. Fehér Pál: A szovjet szellemi élet magyar ismeretéről | 307 |
Jovánovics Miklós: Irodalmi barátságunk némely mozzanatáról | 308 |
Rab Zsuzsa: Orosz és szovjet költők magyarul | 310 |
Elbert János: Orosz és szovjet prózafordításunk néhány gondjáról | 311 |
A környező szocialista országok irodalminak kritikai fogadtatása hazánkban (Szl.) | 313 |
Gál István: David Daiches újra Magyarországon | 314 |
Pusztuló Velence (Lino Castro verse, Békés István fordítása9 | 315 |
Újabb külföldi kritikák a "Tóték"-ról | 316 |
Hírek a világból | 317 |
Diep Minh Chan lakkfestménye | 201 |
Lucien Freud festménye | 191 |
Maurice Garnier rajza | 188 |
Giacometti önarcképe | 199 |
Goetz rajza | 205 |
3. szám - március | |
Kurt Vonnegut:Az ötös számú vágóhíd (Regény, I. rész: Nemes László fordítása) | 323 |
Tadeusz Rozewicz versei (Fodor András fordításai) | 364 |
Alberto Moravia: Játsszunk egyet! (Elbeszélés, Kérész Éva forditása) | 369 |
Négy francia vers (Théodore de Banville, Guillaume Apollinaire, Jacques Prévert versei; Komlós Aladár, Palotai Erzsi fordításai) | 372 |
Viktor Nyekraszov: Rendkívül különös történet (Elbeszélés, Gellért György fordítása) | 375 |
Kósa Ferenc: Látogatás Fukazavánál | 379 |
Fukazava Hicsiro: Steak-story avagy a hússütés hétköznapjai (Elbeszélés, Itomi Shinobu fordítása) | 384 |
Martin Walser: Napjaink szótárából (Két jelenet, Walkó György fordításai) | 387 |
Joochen Laabs versei (Tandor Dezső fordításai) | 393 |
Borisz Aprilov: Előszezonban (Elbeszélés, Szenczei László fordításai) | 396 |
Bernard Malamud: Gyilkos a fiam (Elbeszélés, Dévényi György fordítása) | 401 |
Mario Soldati két elbeszélése (Telegdi Polgár István fordításai) | 408 |
Tájékozódás | |
Mihályi Gábor: Az új baloldal és a német dokumentum-dráma | 421 |
Mészáros Vilma: Előjáték a Közönyhöz | 430 |
Szegedy-Maszák Mihály: B. S. Johnson kisérlete az angol "új regény" megteremtésére | 434 |
Írók - művekről | |
Nagy Péter: Olvasónapló | 437 |
Kerekasztal | |
Ankét a nemzetközi Pen-ről (Illyés Gyula, Yves Gandon, Stephan Hermlin, Robert Neumann, Passuth László hozzászólása, Timár György, Lukács Katalin fordítása) | 441 |
Könyvekről | |
Vajda György Mihály: Az ember és műve (Sőtér István tanulmányai) | 449 |
Hárs György: Ezerarcú világ (Gereblyés László összegyűjtött verses műfordításai) | 451 |
Fenyő István: Egy tágasabb és teljesebb költőiségért (Somlyó György: A költészet évadai 3.) | 453 |
Fodor András: Képes Géza - először magyarul | 455 |
Taxner Ernő: Olvasó a könyvek áradatában (Kristó Nagy István: Regények, drámák, remények) | 457 |
Vásárhelyi Julia: Egy nagydijas olasz regény (Gianna Manzini: Ritratto in piedi) | 459 |
Horpácsi Sándor: Regény a mai litván értelmiségről (Mykolas Sluckis: Szomjúság) | 460 |
Könyvekről - röviden | |
Pierre Daix, Radko Pytlik, Augustin Buzura, Njördur P. Njardvik, Krupa András, Jurij Scserbak, Dino Buzzati műveiről és a Mart 1919 c. könyvről ír: Mezei Ottó, Dobossy László, Köves László, Lontay László, Varga Rózsa, Grigássy Éva. T. Erdélyi Ilona, Doboss Gyula | 462 |
Film | |
Bán Róbert: A film ma | 469 |
Krónika | |
Lengyel Béla: Frans Masereel emlékére (1889-1972) | 475 |
Az Eötvös-kollégium és a Párizsi kommün centenáriuma (Sz) | 476 |
Hírek a világból | 477 |
Barlach műve | 429 |
Buddha-Nirvana Hanoi (XVI-XVII. sz.) | 448 |
Josse Goffin rajza | 374 |
Richard Lindner montázsa | 473 |
Linh Chi festménye | 383 |
Frans Masereel metszetei | 368 |
Brian Mills: A Nagyapa álmai c. sorozatból | 368 |
Charles Saxon karikatúrája | 436 |
Uitz Béla metszete a Genral Ludd sorozatból | 474 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.