kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Fűzött papírkötés |
Oldalszám: | 1.872 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Teljes évfolyam. Néhány fekete-fehér illusztrációval. |
Január | |
Charles Tomlinson versei (Várady Szabolcs fordításai) | 3 |
Anatolij Kuznyecov: A statiszta igaza (Elbeszélés, Osvát Erzsébet fordítása) | 6 |
René Guy Cadou verse: (Gyurkovics Tibor fordítása) | 21 |
Tom Stoppard: Nagy Szimat avagy az igazi detektív (Dráma, Ungvári Tamás fordítása) | 24 |
Dusan Kuzel: A harmadik csend (Elbeszélés, Aczél János fordításai) | 51 |
Alfred Andersch: Félárnyékban (Elbeszélés, Kincses Edit fordítása) | 69 |
William Styron: Nat Turner vallomása (részlet a regényből, Göncz Árpád fordítása) | 90 |
Élő múlt | |
Komlós Aladár: Ady Endre 1969-ben | 104 |
Mácza János: A magyar Tanácsköztársaság képzőművészetéről | 107 |
Tájékozódás | |
Kardos László: A világirodalom kérdéseiből | 113 |
Tordai Zádor: A diákok Marcuse-ja | 118 |
Miklós Pál: A kínai kérdés (R. Garaudy könyvéről) | 123 |
Major Máté: A Bauhaus ötven esztendős | 128 |
Írók-művekről | |
Falus Róbert: Olvasónaplómból | 132 |
Műhely | |
Illyés Gyula: Vadrózsa vagy csipkebogyó | 136 |
Dokumentum | |
Ashenafi Kebede, az abesszin unokaöccse az amerikai életről (Dienes László fordítása) | 139 |
Könyvekről | |
Julow Viktor: Egység a sokféleségben (Szobotka Tibor: Valóság és látomás) | 142 |
Színház-zene | |
Hernádi Miklós: Játék és illúzió | 144 |
Eősze László: Korhűség és korszerűség (A berlini Staatsoper vendégjátékáról) | 147 |
Krónika | |
Dobi István (1898-1968) | 150 |
Mata János: Uitz Bélával forgattunk | 151 |
Koroknai Zsuzsa: Ajtamatov és Zaligin a szovjet Állami Díj kitüntetettjei | 153 |
Új színházművészeti folyóiratunk: A Színház | 152 |
A Le Monde Örkény István darabjáról (Sz. L.) | 154 |
Ember Mária: Arnold Zweig halálára | 155 |
A nemzetközi műfordítói konferencia haszna (H. M.) | 156 |
Hegedüs Géza: Upton Sinclair halálhírére | 157 |
Braque csendélete | 68 |
Raoul Dufy festménye | 23 |
Guercino festménye | 138 |
Stanley Landsman műve | 5 |
Nguyen Chan festménye | 160 |
Nguyen Sang festménye | 89 |
Oskar Schlemmer rajza | 131 |
Joost Schmidt plakátja | 149 |
Relief Beninből | 103 |
Február | |
Kavarata Jaszunari: Az izui táncosnő (Elbeszélés, Vihar Judit fordítása) | 163 |
Kavabata Jaszunari (K. J.) | 171 |
Jean-Paul Delamotte: Egy lány növénygyűjteménye (Elbeszélés, Szávai János forítása) | 172 |
Jevgenyij Vinokurov: Versek (Rab Zsuzsa fordítása) | 184 |
E. M. Forster: Az örök pillanat (Elbeszélés, Hernádi Miklós fordítása) | 188 |
Thomas Valentin: Ida állatsereglete (Elbeszélés, Thurzó Gábor fordítása) | 209 |
Jorge Luis Borges: Dél (Elbeszélés, Benyhe János fordítása) | 215 |
Alekszandr Csakovszkij: Blokád (Regényrészlet, Barta Istvánné fordítása) | 219 |
Flamand költők | |
Jan Van Nilen, Daan Boens, Pol le Roy, Paul Van Ostaijen, Jos Vandeloo, Hugo Claus versei (Jékely Zoltán, Károlyi Amy, Kócsvay Margit, Rónay György, Székely Magda, Weöres Sándor fordítása) | 225 |
Natalia Ginzburg: Jókedvemben vettelek el (Dráma, Telegdi Polár István fordítása) | 230 |
Élőmúlt | |
Balassa Imre: Muzsika a Tanácsköztársaság idején | 266 |
Pór Bertalan: Emlékezés 1919-re | 272 |
Falus Elek: Jegyzetek Pór Bertalan cikkéhez | 273 |
Tájékozódás | |
Kéry László: E. M. Forster | 274 |
Rába György: Művészi élet a két ferde torony árnyékában | 277 |
Írók - művekről | |
Nagy Péter: Olvasónapló | 283 |
Kerekasztal | |
Elbert János: Dokumentum és irodalom (a Nagyvilág új ankétja) | 286 |
Eörsi István, Faragó Vilmos, Kolozsvári Grandpierre Emil és Nemes György hozzászólása | 287 |
Könyvekről | |
Wéber Antal: Waldapfel József tanulmányai - franciául (A travers siecles et frontieres) | 296 |
Gáldi László: Radnóti - oroszul (M. Radnóti, Sztyihi) | 298 |
Gyergyai Albert: Melyik az igazi Baudelaire? (Gera György: Baudelaire) | 299 |
Dersi Tamás: Mozgó ábra átvilágítása (Az új szovjet irodalom. Esszégyűjtemény) | 300 |
Fodor András: Kalandok, szenvedélyek (Lator László versfordításai) | 303 |
Réz Ádám: Egy új Updike-regény (John Updike: Couples) | 307 |
Csala Károly: Labirintusok könyve (Paolo Santarcangeli: Il libro dei labirinti) | 308 |
Németh G. Béla: Állandóság a változásban (Vajda György Mihály tanulmánykötete) | 310 |
Könyvekről-röviden | |
Paul Loffler, Georges Ferdinándy, Veijo Meri, Josef Skvorecky könyvéről és a Lexikon Deutschsprachiger Schriftsteller: A-Z köteteiről ír: Gereblyés László, Pór Péter, Domonkos Péter, Egry Viktor, Pók Lajos | 312 |
Krónika | |
A Goncourt-díj körül (Sz. L.) | 317 |
Arnold Zweig verses hitvallása (Hegedűs Géza fordítása) | 318 |
Max Brod halálára (-gy) | 318 |
John steinbeck (M. G.) | 319 |
Dubuffet csendélete | 183 |
Gobelin 1549-ből | 282 |
Maurice Henry önarcképe | 208 |
Piem karikatúrája | 320 |
Paul Klee rajza | 229 |
Rózsahegyi György rajza | 316 |
Steig rajza | 218 |
Alois Zötl festménye | 214 |
Mexikói relief | 187 |
Március | |
Erich Mühsam: A Tanácsköztársaság Marseillaise-e (vers, Tandori Dezső fordítása) | 323 |
Ernst Toller: Két vers (Tandori Dezső fordítása) | 324 |
Oscar Lewis: La Vida (részlet egy dokumentum-regényből, Varga A. Mária fordítása) | 326 |
Afrikai költők (Gabriel Okara, Denis Brutus, Kwesi Brew, Charles Ngandé versei, Keszthelyi Tibor és Hárs Enikő fordításai) | 338 |
Simone De Beauvoir: A megtört asszony (kisregény, Raymann Katalin fordítása) | 343 |
Tankred Dorst: Toller (Részletek a drámából, Fáy Árpád fordítása) | 398 |
Illés László: Az értelmiségi és a forradalom (tanulmány Tankred Dorst Toller-drámájáról) | 425 |
Pavel Matev: Két vers (Garai Gábor fordításai) | 428 |
Gerhard Fritsch: Két elbeszélés (Zimonyi Andrea fordításai) | 430 |
Élőmúlt | |
Magyar Köztársaság | 436 |
József Farkas: jegyzetek a Tanácsköztársaság világirodalmi tájékozódásáról | 437 |
Írók-művekről | |
Rónay György: Kommentár-kísérlet egy Frénaud-vershez | 442 |
Kerekasztal | |
Dokumentum és irodalom (Pierre Gamarra, Gondos Ernő, Szabolcsi Miklós, Ungvári Tamás hozzászólásai a Nagyvilág ankétjához) | 446 |
Dokumentum | |
Romain Rolland ismeretlen levele Illés Bélához (Illés László bevezetőjével) | 455 |
Az olvasó fóruma | |
Olvasóink válaszolnak (Barcza Imre, Margócsy József, dr. Pozsogai János, Velber Gábor leveleiből) | 458 |
Könyvekről | |
Gergely Ágnes: Darázskirály (Nagy László műfordításai) | 461 |
Salyámosy Miklós: Senki sem tud semmit | 464 |
Fenyő István: Költő és költészet a mai világban (Somlyó Gyögy: A költészet évadai 2. ) | 467 |
Színház | |
Walkó György: Edward király, angol király - Magyarország először | 469 |
Mihályi Gábor: Gorkij tegnap és ma | 471 |
Krónika | |
W. Gy.: Franz Theodor Csokor élete és halála | 475 |
Hírek a világból | 476 |
Kallus László: Saul Steinbergnél, New Yorban | 479 |
Cellini szobra | 441 |
Salvador Dali önarcképe | 460 |
Degas szobra | 429 |
Paul Klee rajza | 337 |
Mestrovic önarcképe | 445 |
Rouault akvarellje | 397 |
Seurat rajza | 474 |
Saul Steinberg rajza | 478 |
Illusztárció a XVII. századból | 342 |
Április | |
Mihil Burgakov: A Fekete-mágus Moszkvában (Regényrészlet, Szőllősy Klára fordítása) | 483 |
Harry Mulisch: A felékesített ember (Elbeszélés, Kócsváry Margit fordítása) | 500 |
Beat költők (Gary Snyder, Lawrence Ferlinghetti, Greggory Corso, Allen Ginsber versei, JÁnosy István, Eörsi István, Hernádi Miklós és Tandori Dezső fordítása) | 511 |
Jean Anouilh: Ornifle vagy buborék (Komédia, Mihály Gábor fordítása) | 519 |
Élő múlt | |
Gáspár Endre: Százötven éve született Walt Whitman | 575 |
Bálint Lajos: A Tanácsköztársaság színházai | 576 |
Tájékozódás | |
Sükösd Mihály: Cselekménytípusok a modern regényben | 581 |
Aradi Nóra: Az École de Paris és a mai faliszőnyeg | 586 |
Kerekasztal | |
Dokumentum és irodalom (Hegedűs Géza, Keszi Imre, Erwin Strittmatter, Szabó György, G. Tovsztonogov, Urbán Ernő hozzászólásai a Nagyvilág ankétjához) | 590 |
Népek Hazája | |
Trencsényi-Waldapfel Imer: Jegyzetek a kazah irodalomról | 601 |
Kis Kazah antológia (Abaj Kunanbajev, Dzsambul Dzabajev, Gali Ormanov, Hamit Jergaliev, Abu Szárszenbajev, Zsumaghali szain művei, Trencsényi -Waldapfel Imre fordításai) | 603 |
Az olvasó fórum | |
Olvasóink válaszolnak (Berszán Gábor, Dr. Galgóczy Gábor, dr. Hun Nándor, Karácsonyi György, Mózes Vendel, dr. Uz György, dr. Uz Györgyné leveleiből) | 608 |
Könyvekről | |
Rigó László: Vászon és függöny (Hermann István könyve) | 611 |
Vekerdi József, Hakhamaneshi Keykhosrow: Két vélemény egy perzsa antológiáról | 614 |
Pomogáts Béla: A cselekvő ember kommentátora (Kazimeirz Brandys: Romantika) | 618 |
Ferenczi László: A naturalizmus (Tanulmánykötet, bevezette Czine Mihály) | 620 |
Kovács Győző: Fábry Zoltán legújabb könyvéről (Stószi délelőttök) | 623 |
Színház | |
Koltai Tamás: Angol színház a dühös fiatalok után | 625 |
Krónika | |
Sándor László: Illyés-versek ukránul | 632 |
Varga A. Mária: Jean-Paul Sartre vitája Raymond Aronnal | 633 |
Képes Géza 60 éves | 634 |
Csuka Zoltán műfordítói kitüntetése | 635 |
Naményi Géza halála | 636 |
Hírek a világból | 636 |
Barber karikatúrája | 624 |
Degas festménye | 499 |
André Derain tájképe | 640 |
Matisse festménye | 589 |
Moore szobra | 600 |
Ismeretlen francia festő műve a XVI. századból | 631 |
Május | |
Gabriel Garcia Márquez: Száz év magány (Regényrészlet, Székács Vera fordítása) | 643 |
Günter Kunter: Apák szép tájban (Útirajz, Ember Mária fordítása) | 652 |
Három szovjet költő (Mihali Kvlividze, Debora Vaarandi, Gennagyij Ajgi versei, Rab Zsuzsa fordításai) | 660 |
Két olasz elbeszélés | |
Gianna Manzini: Az Égggel nem lehet tréfálni | 660 |
Camilla Salvago Ragggi: Hálókocsi (Szabolcsi Éva fordításai) | 666 |
Paul Chaulot versei (Illyés Gyula fordításai) | 676 |
Nikolaj Hajtov: Dervisov utódja (Elbeszélés, Juhász Péter fordítása) | 680 |
Paul Fort, D. H. Lawrence, Jean Cocteau versei (Kassák Lajos fordításai) | 683 |
Grigorij Glazov: Titkok (Elbeszélés, Pető Miklós fordítása) | 689 |
Kéry László: Joyce trieszti novellája | 693 |
James Joyce: Giacomo Joyce (Elbeszélés, Kéry László fordítása) | 701 |
George Steiner: Nincs visszatérés (Kisregény, Kada Júlia fordítása) | 702 |
Tájékozódás | |
Göncz Árpád: A Nat Turner-vita | 740 |
Major Máté: Marcel Breuer | 743 |
Írók-művekről | |
Szobotka Tibor: Franz Kafka levelei menyasszonyához | 750 |
Kerekasztal | |
Dokumentum és irodalom (Bata Imre, David Daiches, Déry Tibor, H. Barta Lajos, Hermann István, Lux Alfréd, C. P. Snow hozzászólásai a Nagyvilág ankétjához, Elbert János zárószavával) | 756 |
Népek hazája | |
Mihályi Gábor: Angliai változások | 767 |
Könyvekről | |
Somlyó György: A szavak második élete (Edwin Morgan: The Scond Life) | 773 |
Kristó Nagy István: Egy amerikai utazás (Sőtér István: Vacsora Carmelben) | 776 |
Dobossy László: Egy lényeges regényről (Jaroslav Putik: Smertelná nédéle) | 779 |
László Anna: A svédekről - vakmerően (Paul Britten Austin: On Being Swedish) | 781 |
Simor András: Federico García Lorca (Tolnai Gábor: Federico García Lorca) | 783 |
András László: Személyes közügy (Gabriel García Márquez: Cien anos de soledad) | 784 |
Horváth Károly: Kismonográfia Mickiewiczről (Sziklay László: Adam Miczkiewicz) | 785 |
Színház-film | |
Molnár Gál Péter: Egy új "Mandragora" | 787 |
Geroges Charaire: Színház és idő (Szenczei László fordítása) | 789 |
Krónika | |
Jacques Gaucheron emlékezése Gereblyés Lászlóra (Timár György fordítása) | 792 |
E. Fehér Pál és Jiri Mucha vitája | 794 |
Körkép Európa színházairól | 796 |
Gerhard Fritsch halálhíre | 797 |
Nagyvilág-est Szombathelyen | 797 |
Hírek a világból | 798 |
M. Abbaszov festménye | 749 |
G. Gabasvili reliefje | 665 |
Levine karikatúrái | 700 |
N. Protorjev kerámiája | 651 |
Henryk Tomaszewski karikatúrája | 679 |
I. Torn rajza | 682 |
Enteriőr Victor Vasarelyi kiállításán | 688 |
Szemüveg-bolt cégére a XIX. századból | 708 |
Június | |
Rubin Péter: A legújabb Goncourt-díjas regény | 803 |
Bernard Clavel: A tél gyümölcsei (Regényrészlet, Rubin Péter fordítása) | 804 |
Oszip Mandelstam versei (Rab Zsuzsa fordítása) | 826 |
Teodor Ursu: A menetlevél (Elbeszélés, Kosály Márta fordítása) | 828 |
Boris Vian versei (Végh György fordítása) | 841 |
Antonino di Giorgio: Lányos ház (Elbeszélés, Kérész Éva fordítása) | 843 |
Simor András: Nicolás Guillén románcai | 855 |
Nicolás Guillén versei (Simor András fordításai) | 855 |
Friedrich Torberg: Pedig Kafkáról egy sort sem írt (Elbeszélés, Jólesz László fordítása) | 858 |
Fernando Pessoa versei (Somlyó György fordításai) | 868 |
Dino Buzzati: Egy szerelem története (Regényrészlet, Telegdi Polgár István fordítása) | 871 |
Alekszandr Kurgatnyikov: Egyetemen (Elbeszélés, Szirmai Marianne fordítása) | 892 |
Élő múlt | |
Komlós Aladár: Ignotus (1869-1949) | 901 |
Tájékozódás | |
E. Fehér Pál: Az "új hullám" - és folytatás | 903 |
Germanus Gyula: Új arab regényírók | 908 |
William Cooper: Az érzékek kora (Kada Júlia fordítása) | 911 |
Az olvasó fóruma | |
Olvasói levelekről | 918 |
Könyvekről | |
Sőtér István: A műhely előzékenysége (Rónay György: Fordítás közben) | 920 |
Falus Róbert: Az ókori Hellasz ragyogása (Ritoók Zsigmond-Sarkady János-Szilágyi János György: A görög kultúra aranykora) | 923 |
Asztalos József: Osztrák költők antológiája (Hajnal Gábor válogatása) | 925 |
Illés László: Hagyomány és korszerűség (Ivan Maca: Problemü hoduzsesztvenoj kulturü XX. veka) | 929 |
Földes Anna: Epikai házipatika (Nagyvilág-antológia, 1958-68.) | 930 |
Dobossy László: Két koronatanú (André Gide-Roger Martin du Gard: Correspondance I-II.) | 933 |
Németh G. Béla: Regény a bécsi szecesszióról (S. Frieberg: Ihr werdet es sehen) | 936 |
Polonyi Péter: Monográfia a magyar irodalom kínai fogantatásról (Galla Endre: A világjáró magyar irodalom. - A magyar irodalom Kínában) | 938 |
Könyvekről-röviden | |
Illés László: Jász Dezső: Tanácsmagyarországtól a Pireneusokig; A csönd elemei (Mai jugoszláv esszék) | 939 |
Kristó Nagy István: John Wain: The Smaller Sky; Hamza Humo: Részeg nyár | 940 |
Dalos György: Oleg Rosszijanov: Zalka Máté; Hans Magnus Enzensberger: Politische Koportagen | 942 |
Paul A. Loffler: Tristan Rémy: Le temps des cerises | 943 |
Murai Mária: Claire Etcherelli: Elise ou la vraie vie | 943 |
Krónika | |
Molnár Géza: Egy konferencia haszna | 945 |
Mihályi Gábor: Beszélgetés Tovsztogonovval | 947 |
Berlini folyóirat magyar színházakról | 949 |
Hegedüs Géza: Traven legújabb halálhírére | 950 |
Ilhan Berk török költő naplórészlete (Kakuk Zsuzsa fordítása) | 952 |
A mai magyar irodalom portréja német folyóiratban (-ó.) | 953 |
Egy dél-afrikai eszperantó költő | 954 |
Chaplin nyolcvanéves | 954 |
Szamosi Ferenc: Mai kubai szobrászat | 954 |
Hírek a világból | 956 |
Francisco Antigua szobra | 900 |
René Magritte festménye | 891 |
Matisse rajza | 842 |
Enrique Moret szobra | 919 |
V. Sztripko majolikája | 917 |
Dadaista montázs | 840 |
Július | |
Normann Mailer: A hold kikötői (Részlet az An American Dream című regényből, Nemes László fordítása) | 963 |
Mai lengyel költők: (Julian Przybos, Jaroslaw Iwaszkiewicz, Jerzy Zagórski, MIeczyslaw Jastrun, Zbigniew Bienkowski, Artur Miedzyrzecki, Tadeusz Rozewcz, Miron Bialoszewski, Zbigniew Herbert, Tadeusz Sliwiak, Jerzy Harasymowicz, Stanislaw Grochowiak, Ernes Bryll versei, Fodor András, Kerényi Grácia Képes Géza, Nemes Nagy Ágnes, Tandori Dezső, Vidor Miklós, Weöres Sándor fordítása) | 981 |
Ana Mária Matute: A bűnbánó (Elbeszélés, Benczik Vilmos fordítása) | 992 |
Ernest Jandl öt verse (Eörsi István fordításai) | 995 |
Hans Bender: Két velencei kép (Fhurzó Gábor fordítása) | 997 |
Victor E. Van Vriestland versei (Tandori Dezső fordítása) | 1002 |
Hermanm Kant: A koronázás napja (Elbeszélés, Jólesz László fordítása) | 1004 |
Nemeskürty István: Ignazio Silone drámája elé | 1011 |
Ignazio Silone: Egy jámbor keresztény kalandjai (Dráma, Nemeskürty István fordítása) | 1013 |
Élő múlt | |
Mészöly Dezső: Shakespeare és a Morus-dráma | 1065 |
Bernáth István: Száz éve született Martin Andersen Nexő | 1075 |
Tájékozódás | |
Elbert János: "Polak-Wegier" - az irodalomi kapcsolatok tükrében | 1078 |
Kerekasztal | |
Benyhe János: Falangista színdarab? | 1081 |
Gyergyai Albert: "Védelem Jean Anouih ügyében" | 1083 |
Könyvekről | |
Lator László: Radnóti Miklós németül (Miklós Radnóti: Ansichtskarten) | 1085 |
Szili József: Pamflet az írók felelősségéről (Sidney Finkelstein: Elidegenedés és egzisztencializmus az amerikai irodalomban) | 1088 |
Kunszery Gyula: Az új "Petit Larousse" - magyar szemmel | 1090 |
Szauder József: Petrarca daloskönyve (Szerkeztette, az uószót és a jegyzeteket írta Kardos Tibor) | 1092 |
Rónay György: A költészet tudománya (Ungvári Tamás: Poétika) | 1094 |
Rába György: Költészet villámfénynél (Eugenio Montale: A magnólia árnya) | 1096 |
Medgyes Péter: Lawrence reneszánsza (D. H. Lawrence: Szülök és szeretők) | 1098 |
Színház-film-zene | |
Georges Charaire: Időszerű megjegyzések a párizsi színházi életről (Szenczei László fordítása) | 1100 |
Walkó György: A huncut Calderón | 1102 |
Kéry László: Az alku ( Arthur Miller drámája) | 1104 |
Mihályi Gábor: Évadvégi sóhajok | 1107 |
Pándi Marianne: Fesztivál - fesztiválon kívűl | 1110 |
Krónika | |
Kardos Pál: Gulyás Pál (1899-1944) | 1112 |
Oelmacher Anna: Alexandr Dejneka képei a Műcsarnokban | 1113 |
Eckhardt Sándor 1980-1969. (Gy. A.) | 1114 |
Darvas József a tényirodalomról | 1118 |
Hírek a világból | 1115 |
Bruegel festménye | 1099 |
Max Ernst festménye | 1003 |
E. Nyelzvesztnij rajza | 994 |
Frans Snyders festménye | 1084 |
Saul Steinberg rajzai | 1111 |
V. Szidur szobrai | 1077 |
Veikko Vionoja festménye | 1080 |
Cs. Kovács László rajza | 980 |
Augusztus | |
Joseph Heller: A 22-es csapdája (Részletek a regényből, Papp Zoltán fordítása) | 1123 |
Mai román költők | |
(Ion Alexandru, Tiberiu Utan, Ana Blandiana, Nichita Stanescu, Dumitru Tranca, Stefan Augustin Doinas, Ion Banuta versei, Jékely Zoltán fordítása) | 1145 |
K. G.: Frans Eemil Sillanpää | 1151 |
Frans Eemil Sillanpää: Karácsonyesti vacsora (Elbeszélés, Képes Géza fordítása) | 1152 |
Elbert János: Elbeszélés - Bulgakovról | 1158 |
Viktor Nyekraszov: Bulgakov háza (Elbeszélés, Bárány György fordítása) | 1159 |
Allen Ginsberg versei (Jánosy István fordítása) | 1170 |
Edna O'Brian: A kirándulás (Elbeszélés, Kincses Edit fordítása) | 1173 |
Mihályi Gábor: Az áltudományos banalitás komédijája | 1182 |
Václav Havel: A figyelemösszpontosítás csökkent lehetősége (Színmű, Zádor András fordítása) | 1183 |
Élő múlt | |
Bernáth Aurél: Courbet | 1215 |
Haszán Bidzsári: Imadeddin Neszími | 1218 |
Tájékozódás | |
Juhász Ferencné: Vázlat a szecesszióról | 1219 |
Jánosy István: Allen Ginsberg | 1227 |
Padányi Klára: Camus és Algéria | 1230 |
Népek hazája | |
Katona Anna: Amerikai irodalmi élmények | 1235 |
Könyvekről | |
Dobossy László: Mauriac estéje (Francois Mauriac: Un adolescent d'autrefois) | 1241 |
Pór Péter: Hangulatkép egy tovatűnt világról (Wien um 1900) | 1243 |
Vályi Gábor: Variációk egy Golding témára (William Golding: Ripacs Martin) | 1245 |
Fenyő István: Egy kétségbeeséseiben újjászülető költő (André Frénaud: Háromkirályok) | 1247 |
Salyámosy Miklós: Szélmalomharc az emberségért (Paul Schallück: Don Quichotte in Köln) | 1250 |
Botka Ferenc: Isten háta mögött (Vaszilij Belov regénye) | 1251 |
Színház | |
Nagy L. Sándor: Bulgakov feltámadása és a szovjet színház | 1253 |
Illés Jenő: A tagankai színház | 1259 |
Krónika | |
Kéry László: Búcsú Benedek Marcelltől | 1263 |
Gy. A. Zolnai Béla (1890-1969) | 1265 |
Devecseri Gábor: Tersánszky temetésén | 1266 |
B. Sz. Rjurikov halála | 1267 |
B. L. Hajdu Henrik (1890-1969) | 1267 |
Érdi Pálné halála | 1268 |
Kassák Lajosról - Moszkvai monográfusa (-ó) | 1268 |
Ungvár Mária: Budapesti beszélgetés John Osborne-nal | 1270 |
Vihar Béla: Elmélkedés egy Walt Whitman kötet előtt | 1272 |
Széchy Ágnes: Shakespeare Amerikában | 1273 |
Török Endre kandidátusi értekezése (E. J.) | 1275 |
Az I. T. I. XIII. kongresszusa Budapesten | 1277 |
Hírek a világból | 1277 |
Aubrey Beardsley rajza | 1144 |
E. Belahova szobra | 1262 |
Pierre Bonnard plakátja | 1214 |
Edward Burne-Jones festménye | 1221 |
J. Busch műve | 1225 |
Alexandre Charpentier műve | 1225 |
Pierre Puvis de Chavannes festmény | 1240 |
Eugéne Grasset üvegfestménye | 1225 |
Johan Thorn Prikker festménye | 1169 |
E. Schiele festménye | 1221 |
Amerigo Tot illusztrációi | 1252 |
Fotó Siqueirosról | 1234 |
Szeptember | |
Ivan Turgenyev: Pusztulás (Elbeszélés, Gyergyai Albert fordítása) | 1283 |
Alfred Andersch: Kos-áldozat (Elbeszélés, Kászonyi Ágota fordítása) | 1291 |
Mai bolgár költők (Ivan Pejcsev, Blaga Dimitrova, Vanja Petkova, Ljubomir Levcsev, Petar Karaangov, Nino Nikolov, Nikolaj Kancsev, Sztefan Gecsev, Pavel Matev, Parvan Sztefanov, Damjan Damjonov versei, Nagy László, Székely Magda, Pór Judit, Király Zoltán, Rab Zsuzsa, Weöres Sándor fordításai) | 1298 |
Mykolas Sluckis: Óda egy disznóhoz (Elbeszélés, Maráz László fordítása) | 1308 |
Julio Sluckis: Óda egy disznóhoz (Elbeszélés, Vér Andor fordítása) | 1313 |
Manfred Jendryshik két elbeszélése (Szolcsányi Ferenc fordítása) | 1317 |
Jacques Hamelkin: Álom és könny fátyolán át (Elbeszélés, Kócsvay Margit fordítása) | 1324 |
Veszelin Andrejev: A szarvas (Elbeszélés, Karig Sára fordítása) | 1335 |
Zsámboki Zoltán: Odisszea bilincsben | 1339 |
Silvano Ceccherini: Rabszállítás (Regényrészlet, Zsámboki Zoltán fordítása) | 1341 |
Bernard Malamud: Csendélet (Elbeszélés, V. Bársony Erzsi fordítása) | 1366 |
Tájékozódás | |
Ujfalussy József: Eksztázis és katarzis | 1379 |
Mezei Ottó: Csontváry és az újabb Csontváry-értékelés | 1385 |
Dokumentum | |
Korach Mór: Egy olasz proletárköltő és festő | 1391 |
Giandante X. versei (Korach Mór fordításai) | 1393 |
Népek hazája | |
Orbán Ottó: A Vörös Vártól a vörösrézig (Kalandozás Új-Delhiben) | 1394 |
Könyvekről | |
Keszthelyi Tibor: Kísérlet egy fekete-afrikai esztétika megteremtésére (Léopold Sédar Senghor: Négriutde und Humanismus) | 1401 |
Németh Tibor György: Forró égöv alatt (Simon István útikönyve) | 1402 |
Hermann István: Keresztmetszet Lunacsarszkij műveiből (A. V. Lunacsarszkij: Válogatott esztétikai munkák) | 1404 |
Tandori Dezső: Kölcsönkenyér (Hajnal Anna válogatott versfordításai) | 1406 |
Csuka Zoltán: A lázadó csalódás regénye (Slobodan Novak: Mirisi, zlato i tamjan) | 1408 |
Angyal Endre: Az irodalmi avantgarde problémái (Problémy literánej avantgardy) | 1410 |
Lux Alfréd: A közöny zsákutcája (Georges Perec: Az alvó ember) | 1411 |
Lőkös István: Egy érdekes jugoszláv regényről (Zivko Jelicic: Staklenko) | 1412 |
Scheiber Sándor: Magyar költők héber antológiákban | 1413 |
Rayda Frigyes: Búcsú az angyaloktól (Werner Heiduczek: Abscheid von den Engeln) | 1414 |
Színház | |
Kalmár Éva: "Színházi forradalom" Kínában | 1417 |
Elbert János: A félkegyelmű (Dosztojevszkij-dráma a Nemzeti Színházban) | 1423 |
Zombory Erzsébet: A színház az ember társa (I. T. I. konferencia Budapesten) | 1425 |
Krónika | |
Petőfi | 1430 |
Sz. L.: A szocialista Bulgária kulturális fejlődése | 1431 |
Magyar-szovjet irodalomtörténeti szimpozion Budapesten (zl) | 1432 |
Philip Blaiberg naplója | 1433 |
Osztrák folyóirat magyar száma | 1436 |
Hírek a világból | 1436 |
Dési Huber István rajza | 1391 |
Giandante X vázlata | 1393 |
Pieter de Hoogh festménye | 1400 |
Hans van Meegerni festménye | 1400 |
D. Mitljanszkij szobra | 1312 |
A. Munhalov metszete | 1338 |
Mies van der Rohe épülete | 1416 |
Saul Steinberg rajza | 1316 |
José Reno freskójából | 1323 |
Vlaminck festménye | 1378 |
Október | |
A demokratikus Németország költészetéből (Günter Kunert, Manfred Hinrich, Eckhard Ulrich? Ger Neumann, Heinz Czechowski, Elke Erb, Uwe Gressmann, Gisela Steineckert, Paul Wiens, Ulrich Berkes versei, Tandori Dezső, Hajnal Gábor fordítása) | 1443 |
Rober Escarpit: Egy lány, szemben a járdán (Elbeszélés, B. L. E. bevezetőjével, Bajomi Lázár Endre fordítsa) | 1454 |
Isaac Bashevis Singer: Kafka barátja (Elbeszélés, k-i-e bevezetőjével, Keszi Imre fordítása) | 1463 |
Stephan Hermlin: Cornelius-híd (Elbeszélés, Ember Mária fordítása) | 1472 |
Jurij Trifonov: A győztes (Elbeszélés, Zircz Páter fordítása) | 1477 |
Truman Capote: A Hálaadás-napi vendég (Elbeszélés, Göncz Árpád fordítása) | 1481 |
Bernardino Zapponi: Morla (Elbeszélés, Szabolcsi Éva fordítása) | 1496 |
Elbert JÁnos: Jerzy S. Sito elbeszélése elé | 1503 |
Jerzy S. Sito: Lucy in the sky with Diamonds (Kisregény, Gimes Romána fordítása) | 1504 |
Paavo Haavikko négy verse (Fábián László fordítása) | 1545 |
J. P. Donleavy: Franz F. (Elbeszélés, Hernádi Miklós fordítása) | 1546 |
Élő múlt | |
Gyergyai Albert: Jean Giraudoux | 1553 |
Hegedűs Géza: Gandhi emlékezete | 1555 |
Kardos Tibor: Az író Machiavelli | 1557 |
Tájékozódás | |
Benedek István: Ugo Betti és Freud | 1561 |
Salyámosy Miklós: Jegyzetek az NDK irodalmáról | 1563 |
Könyvekről | |
Kéry László: Egy költő kritikái (Vas István: Megközelítések) | 1569 |
Lékay Ottó: Szigorúak és engesztelhetetlenek | 1572 |
Hermann István: A drámafejlődés útjai (ALmási Miklós könyve) | 1575 |
Kunszery Gyula: Magyar nyelvű világirodalmi lexikon (A huszadik század külföldi írói) | 1577 |
Gál István: A Hatvan-levelezés világirodalmi vonatkozásai (Levelek Hatvanyi Lajoshoz) | 1578 |
Színház | |
Danuta Zmij: A budapesti színházi szezon (Pályi András fordítása) | 1580 |
Széchy Ágnes: Egy amerikai kísérleti színház története | 1584 |
M. G. : A londoni Times a magyar és román színházról | 1586 |
Krónika | |
Gách Marianne: Szabolcsi Bencével, ünnep után | 1587 |
A "Neues Forum" beszélgetése Lukács Györggyel | 1590 |
Sík Csaba: Vasarely grafikái | 1591 |
Kodolányi JÁnos halála | 1592 |
Csala Károly: Az antikvitástól az ellenreformációig | 1593 |
Lengyel Béla: Frans Masereel nyolcvan éves | 1594 |
Izsák László: Irodalmi élet Temesvárott | 1595 |
Hírek a világból | 1596 |
Z. Abojev rajza | 1476 |
Ben Shahn rajza | 1471 |
Jean Cocteau rajzai | 1510 |
Frans Masereel metszete | 1600 |
Seurat rajza | 1480 |
Toulouse-Lautrec rajza | 1462 |
November | |
Mai szovjet költőkből (Jurij Levitanszkij, Mihail Kvlividze, Vlagyimir Cibin, Gennagyij Ajgin versei, Rab Zsuzsa fordításai) | 1603 |
Peter Bichsel: Gyermekmesék felnőtteknek (Elbeszélések, Walkó György fordításai) | 1607 |
Edward Albee: Mindent a kertbe! (Színmű, Elbert János fordítása) | 1612 |
Sylvia Plath versei (Károlyi Amy, Hajnal Anna, Gergely Ágnes fordításai) | 1663 |
Mihail Solohov: Meghitt beszélgetések (Részletek a szerző új regényéből, Makai Imre fordítása) | 1672 |
Élő múlt | |
Zoltai Dénes: In memoriam Th. W. Adorno | 1700 |
Dobossy László: A mindig fiatal André Gide | 1703 |
Vida István: Erasmus | 1706 |
Baróti Dezső: Radnóti és Párizs | 1708 |
Tájékozódás | |
Jirí Hajek: Értelmiség a válaszúton (Illés László fordítása) | 1714 |
Benyhe János: Latin-amerikai számvetés | 1723 |
Népek hazája | |
Mihályi Gábor: Rosszkedvű Anglia (Útinapló) | 1732 |
Könyvekről | |
Sziklay László: A legigényeseb művész tiszta hanghordozásával (Laco Novomesky válogatott versei) | 1738 |
Lay Béla: Németóra - felsőfokon (Siegried Lenz: Deutschstunde) | 1739 |
Rónay György: A fenségestől óvakodj (Konsztatninosz Kavafisz: A barbárokra várva) | 1741 |
Fábián László: Körkép a finn novelláról | 1742 |
Varga László: Az irodalomtudmány fő kérdései (Henryk Markiewicz kézikönyve) | 1744 |
Zentai Éva: A kócsag (Giorgio Bassani: L'airone) | 1745 |
Krónika | |
Molnár Géza: Ho Si Minh halálára | 1745 |
Fodor József: Bölöni György (Halálának tizedik évfordulóján) | 1751 |
Tölgyesi János: Mai csehszlovák képzőművészet | 1752 |
Rolf Italiaander verse André Gide-ről | 1755 |
Fekete zászló Kelafónia felettt (G. Gy.) | 1755 |
Hírek a világból | 1758 |
D. Biszti illusztrációja | 1731 |
L. Rambuoská rajza | 1737 |
Jean Mignon metszete | 1760 |
Amedeo Modigliani szobra | 1611 |
Nevinson festménye | 1713 |
Athéni bronzdísz | 1671 |
December | |
Giovanni Arpino: A sötét szoba (Elbeszélés, Takács János fordítása) | 1763 |
Norman Mailer: A gyilkos (Elbeszélés, Hernádi Miklós fordítása) | 1775 |
Martin Walser: Sok a panasz módszeremre (Elbeszélés, Honti Imra fordítása) | 1779 |
Vas István: Archibald MacLeish és a közéleti költészet | 1782 |
Archibald MacLeish: Versek (Várady Szabolcs és Vas István fordítása) | 1785 |
Alberto Moravia: Az orgia (Elbeszélés, Mágori Erzsébet fordítása) | 1792 |
Két román egyfelvonásos (M. G. bevezetőjével). Romulus Vulpescu: Derék ember (Kosály Márta fordítása) | 1795 |
Marin Sorescu: Jónás (Klumák István fordítása) | 1804 |
Andrej Voznyeszenszkij: Versek (Garai Gábor fordításai) | 1820 |
Franz Fühmann: Búcsúrepülésem (Elbeszélés, Tandori Dezső fordítása) | 1832 |
Marcello Venturi két elbeszélése (Szabolcsi Éva fordításai) | |
A szerelmes állomásfőnök | 1839 |
Sorompó | 1844 |
Klaus Mann: Utolsó beszélgetés (Elbeszélés, M. A. bevezetőjével, Mádl Zsuzsa fordítása) | 1847 |
Artur Lundkvist: Aforizmák (Szabari Erzsébet fordítása) | 1854 |
Patrice Chaplin: Esküvő (Elbeszélés, Zentai Éva fordítása) | 1856 |
Jorge Luis Borges: Emma Zunz (Elbeszélés, Benczik Vilmos fordítása) | 1864 |
Élő múlt | |
Walkó György: Milyen öreg az öreg Fontane? | 1867 |
Tájékozódás | |
Szabolcsi Miklós: Cerisy, 1969. | 1870 |
Gyertyán Ervin: Értékhierarchia vagy értékmonopólium? | 1875 |
George Steiner: Pallérozzunk tudós ifjakat, de hogyan? (Hernádi Miklós fordítása) | 1879 |
Írók-művekről | |
Bajomi Lázár Endre: Francia olvasónapló | 1885 |
Könyvekről | |
Köpeczi Béla: Jean Paulhan és barátai (A Nouvelle Revue Francaise emlékszáma Jean Paulhanról) | 1888 |
Nagy Péter: A mozdulatlan menekülő (J. M. Le Clézio: Le Livre des Fuites) | 1890 |
Kristó Nagy István: Elbeszélés-típusok (Égtájak, Öt világrész elbeszélései) | 1892 |
Illés László: Krimi és történelem (Ulrich Becher: Murmeljagd) | 1894 |
Ács Pál: Ho Si Minh, a költő (Ho Si Minh: Börtönnapló) | 1896 |
Gömöri György: A lexikon-írás nehézségei (Everyman's Dictionary of European Writers) | 1897 |
Botka Ferenc: Gorkij bibliográfiája | 1899 |
Karig Sára: Magyar panoráam - Bulgáriában (Ungarszka Panorama) | 1899 |
Krónika | |
F. Á.: Szirmai István (1906-1969) | 1901 |
Diego Valeri verse Gábor Marianne képeiről | 1902 |
Sz. L.: Samuel Beckett Nobel-díja | 1902 |
A Pravda - a szovjet irodalom kérdéseiről | 1903 |
Egri Péter: Déry Tibor és a világirodalom | 1904 |
Kornyej Csukovszkij (-ert) | 1907 |
E. J.: Jack Kerouac halála | 1908 |
Két romániai magyar folyóirat Petőfi-száma (Sz.) | 1908 |
Wehli Tünde: Nemzetközi művészettörténeti kongresszus Budapesten | 1909 |
Két francia bestseller (Sz.) | 1911 |
Czobor Ágnes: Rembrandt | 1912 |
Haulisch Lenke: Képzőművészeti levél Párizsból | 1913 |
Timár György: A török PEN Club elnöke Budapesten | 1915 |
Magyar írók külföldön | 1916 |
Hírek a világból | 1916 |
D. Biszti metszete | 1831 |
Calder konstrukciója | 1819 |
Florsheim műve | 1900 |
Tom Haynes reklámja | 1778 |
André Salaun festménye | 1781 |
Gilbert Stone grafikája | 1887 |
Gosztola Gábor Beckett-portréja | 1902 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.