kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
Oldalszám: | 475 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
1965/4. szám tartalma: | |
Húsz esztendő | 483 |
Ünnepi csokor 1945-1965 | |
Sz. Kirszanov, J. Vinokurov, A. Szurkov, M. Beniuc, W. Szymborska, H. Czibulka, G. Maurer, E. Bagrjana. P, Horov, M. Holub, V. Popa, P. Nuruda, Aragon, C. Roy, E. Fried, G. Eich, F. Fortini, S. spender, Ed. Hoornik, J. Elburg, I. Hagerup, R. Jeffers, A. Macleish versei (Dudás Kálmán, Garai Gábor, Hajnal Gábor, Kerényi Grácia, Képes Géza, Orbán, Ottó, Rab Zsuzsa, Rónay György, Somlyó György, Székely Magda, Tótfalusi István, Vas István, Weöres Sándor fordításai | 489 |
Vlagyimir Bogomolov: Etűdök (Szabó Mária fordítása) | 517 |
Dylan Thomas: Igaz történet (Ungvári Tamás fordítása) | 521 |
Heinar Kipphardt: Az Oppentheimer ügy. Színmű (Karinthy Ferenc fordítása) | 523 |
Emiliján Sztánev: A zergebak (Jakab Róber fordítása) | 585 |
Illyés Gyula: Egy nagy francia vers | 588 |
André Frénaud: Ész istennője hatalmas alakzat (Illyés Gyula fordítása) | 589 |
Műhely | |
Alexander R. Sinclair: Néhány magyar Burns-fordításról (Demény Alajosné fordítása) | 593 |
Könyvekről | |
Szabó Ede: Özönvíz után (Válogatás a "Gruppe 47" műveiből) | 599 |
Keszthelyi Tibor: A modern afrikai költészet antológiaja | 600 |
András László: A város és kutyák. (Mario Vargas Llosa regényéről) | 601 |
Pók Lajos: A kövek nyoma (Erik Neutsch: Spur der Steine) | 603 |
Juhász Mária: A talizmán (Szovjet írók új elbeszélései) | 604 |
T. Erdélyi Ilona: A dombok árnyékában (Giovanni Arpino regényéről) | 607 |
Martinkó András: A kibernetikai karrierizmus regénye (Robert Escarpit regényéről) | 609 |
Sós Endre: Esszé az esszéről (Bruno Berger művéről) | 610 |
Mihályi Gábor: T. S. Eliot drámái | 612 |
Lontay László: Svéd lelkiismeretvizsgálat | 614 |
Szőke György - D. Zöldhelyi Zsuzsa: Az emberi tragédiája oroszul (Imre Madách: Tragegyija cseloveka) | 616 |
Színház | |
Vajda György Mihály: Berlini színház | 618 |
Nemes László: Színházi esték Tokióban | 622 |
Rosamund Gilder: Broadway-színház 1963/64. (Gera Gyögy fordítása) | 628 |
A Le Monde cikke a keleteurópai színházi életről | 631 |
Krónika | |
Lukács György nyolcvan éves | 633 |
Solymár István. A mexikói monumentalista festészetről | 634 |
Egy magyar Hase-monografia csehszlovákiai visszhangja | 637 |
Vujicsics D. Sztoján: Wanyek Tivadar jugoszláviai festő kiállítása | 638 |
A Nagyvilág Barátai Körének vitaestje | |
Műmelléklet: | |
N. V. Tomszkij: Majakovszkij portréja | |
Diego Rivera: Kállavirág árus | |
Siqueiros: Korunk képmása | |
A. Dejneka: Anya | |
Ilja Beskov rajza | 617 |
Modigliani portréja | 584 |
Orozco festményei | 635 |
Siqueiros festménye | 636 |
Sutherland rajza | 598 |
1965/5. szám tartalma: | |
Jurij Kazakov: Ádám és Éva (Radó György fordítása) | 643 |
Mohay Béla: Judith Wright | 657 |
Judith Wright: Versek (Kálnoky László fordítása) | 658 |
Peter Weiss: Jean Paul Marat üldöztetése és meggyilkolása, ahogy a charentoni elmegyógyintézet ápoltjai előadják de Sade úr tanításában (Részletek a drámából, Görgey Gábor fordítása) | 662 |
Jiri Wolker: Szenthalom (Garai Gábor fordítása) | 684 |
Bernard Malamud: Akt egész meztelenül (Nemes László fordítása) | 688 |
Vojtech Mihálik: Versek (Zádor András fordítása) | 700 |
Marguerite Duras: Moderato cantabile (Gyergyai Albert fordítása) | 701 |
Gyergyai Albert: Marguerite Duras | 733 |
Gary Snyder: Versek (Hernádi Miklós fordítása) | 737 |
Stefano Landi: Vajúdás (Szabolcsi Éva fordítása) | 739 |
Tájékozódás | |
A. Rumjancev: A párt és az értelmiség (B. Lányi Márta fordítása) | 745 |
Rónay György: Debussy Pelléas sé Mélisande-ja vagy a zene alá fordítás kockázata | 747 |
André Gisselbrecht: Vita a szocialista realizmusról és a marxista esztétikáról (Justus Pál fordítása) | 753 |
Rónai Pál: Találkozás a brazil irodalommal | 757 |
Könyvekről | |
Almási Miklós: Az elhalasztott világvége (Günter Grass: Hochwasser) | 765 |
Fáy Árpád: Adrian Leverkühn groteszk előfutára (Elias Canetti Die Blendung) | 767 |
Horváth Károly: Magyar hozzájárulás az európai összehasonlító irodalomtudományhoz | 770 |
Vajda György Mihály: K volt Heinrich Mann? (Ulrich Weisstein: Heinrich Mann) | 772 |
Domokos Péter: "Ha elmondhatná a szó" (Pekka Lounela: Jos lielin voisi kertoa) | 774 |
Szabó György: "Írta: a halál felé haladtában" (Radnóti olaszul) | 775 |
Könyvekről - röviden | |
Anatolij Ananjev, Henry Jaeger, Truman Capote, Arno Reinfrank, John O'Hara, Bruck Edit könyveiről ír: Botka Ferenc, Vizkelety András, Beney Zsuzsa, Illés László, Julow Viktor, Antal Gábor | 779 |
Színház | |
Kolozsvári Grandpierre Emil: Becket, avagy az Isten becsülete | 784 |
Mihályi Gábor: A megszelídített Williams (A "Nyár és Füst" a Pécsi Nemzeti Színházban) | 786 |
Ispánki Jánso: Mrozek Budapesten (A krakkói bábszínház vendégjátéka) | 788 |
Jean-Louis Barrault: Hamletről (Rayman Katalin fordítása) | 789 |
Rosta | |
B. L. E.: Az erudíció csimborasszója | 792 |
Krónika | |
Marcello Venturi: A "Nagyvilág" és az olasz irodalom (Ispánki János fordítása) | 793 |
Simor András: József Attila Kubában | 795 |
HAns Kolbe: Új jelenségek az NDK irodalmában (Kócsvay Margit fordítása) | 797 |
Osztrák Irodalmi Társaság - osztrák irodalmi folyóirat | 799 |
Chagall rajza | 779 |
Cuercino karikatúrája | 683 |
Marino Marini szobra | 687 |
Matisse rajza | 736 |
Modersohn-Becker rajza | 744 |
Oda Hiroki rajza | 661 |
Paul Signac tájképe | 783 |
Yess Watkins szobra | 790 |
Francia festők tájképei | 791 |
1965/6. szám tartalma: | |
George Calinescu: A névtelen (Békési Ágnes fordítása) | 803 |
Amerikai költők: Conrad Aiken, Robinson Jeffers, Archibald Macleish, William Carlos Williams, Allen Ginsberg versei (Vas István fordításai) | 817 |
Elbert János: Klíma kastélya előtt | 823 |
Ivan Klíma: A kastély (Dráma, Zádor András fordítása) | 824 |
Mark Szergejev: Versek (Fodor András fordításai) | 857 |
Szöllősy Klára: Saul Bellow | 859 |
Saul Bellow: Herzog (Szőllősy Klára fordítása) | 863 |
Günther Eich: Versek (Rónai György és Hajnal Gábor fordítása) | 874 |
Graham Greene: Kínos baleset (Vámos Imre fordítása) | 876 |
Vaszilij Akszjonov: Vadóc (Lénárt Éva fordítása) | 898 |
Paul Schallück: A halál késik (Balassa Klári fordítása) | 898 |
Tájékozódás | |
Rába György: Apollinaire, az avant-garde költő | 901 |
Ligeti Vilma: India irodalmáról | 908 |
Csavdar Dobrev: A "költői dráma" Bulgáriában | 912 |
Kerekasztal | |
Sós György: Néhány megjegyzés a hangjáték-vitához | 915 |
Dokumentum | |
Thomas Mann kiadatlan levele egy ál-Cipolláról | 917 |
Csaplár Ferenc: Radnóti Miklós elfelejtett műfordítása | 918 |
Georges Duhamel balladája az átvágott torkú férfiról (Radnóti Miklós fordítása) | 918 |
Az olvasó fóruma | |
Bach és dzsessz (Kardos István és Simai Miklósné hozzászólása) | 920 |
Könyvekről | |
Kristó Nagy István: Szimbolizmus és szecesszió (Franz Kafka: A kastély) | 921 |
Végh Katalin: A XX. század ukrán krónikása (Mihajlo Sztyelmah: Kenyér és só. Az embr vére drága. A nagy rokonság. Igazság és hamisság) | 923 |
Lukácsy Sándor: Önismeret és stílus (Illyés Gyula: Ingyen lakoma) | 925 |
Belia György: Csillag Játék (Aurel Rau: Jocul de-a stelele) | 926 |
Maróti Lajos: Stílusbravúr és félsiker (Luciano Bianceiardi: La battaglia soda) | 928 |
Sövény Aladár: Egy japáni házasság története (Junichiro Tanizaki. Kagi) | 930 |
V. Kovács Sándor: A munkásirodalom ügye Nyugat-Németországban (Max von der Grün: Irrlicht und Feuer) | 932 |
Könyvekről - röviden | |
Fernando Arrabal, Margarete Jehn, Veijo Meri, Julian Kawalec, Günther Grass könyveiről és Mihail Kudinov antológiájáról ír: Kovács Magda, Pór Péter, Lux Alfréd, Sebestyén András, Németh G. Béla, Dobossy László) | 936 |
Színház | |
Kéry László: Színházi estek Amerikában | 941 |
Mihályi Gábor: Nemzetközi dráma-konferencia Bécsben | 944 |
Gábor Miklós. Rögtönzés és kész előadás | 947 |
Geszti Pál: Az Oppenheimer-ügy színpadon | 951 |
Szerkesztőségi hírek | 953 |
Krónika | |
Kardos László: Jeszenyin emléke | 954 |
E. Fehér Pál: Solohov hatvanéves | 955 |
Gáspár Endre emléke | 956 |
Hazai György: Irodalmi boszorkányper Törökországban | 957 |
Hegedüs Géza: Elektronlíra | 958 |
Lengyel Béla: Jekatyerina Pavlovna Peskova | 958 |
Irodalmi hírek Romániából | 959 |
Pierre Bonnard rajza | 935 |
Gorgio de Chirico rajza | 822 |
André Derain rajza | 953 |
Alberto Giacometti szobra | 900 |
Krahn karikatúrája | 879 |
Leger vázlata | 940 |
B. A. Pljonkin szobra | 858 |
Roualt festménye | 919 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.