kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Lapkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Fűzött papírkötés |
Oldalszám: | 160 oldal |
Sorozatcím: | Nagyvilág |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | További fordítók a tartalomjegyzékben. |
Arnold Zweig: Lemondás (regényrészlet, Makai Imre fordítása) | 3 |
Aldous Huxley: Zöld alagutak (Lengyel Balázs fordítása) | 10 |
Kovács Endre: A mai cseh és szlovák irodalom | 22 |
Josef Hora: Faun (Zádor András fordítása) | 27 |
Vítezslav Nezval: Versek (Zádor András fordításai) | 29 |
Arnost Lustig: A Fekete Oroszlán (Réz Ádám fordítása) | 31 |
Jaroslav Seifert: Versek (Vámosi Pál és Végh György fordításai) | 39 |
Vilém Závada: Versek (Weöres Sándor és Kiss Károly fordításai) | 43 |
Jiri Mucha: Pieta (Szekeres György fordítása) | 45 |
Ivan Skála: Fehér hold (Ladányi Mihály fordítása) | 51 |
Josef Kainar: 1956. október (Ladányi Mihály fordítása) | 52 |
Milan Kundera: Versek (Weöres Sándor fordításai) | 53 |
Jan Weiss: Én, Lajka II. (Menczel János fordítása) | 54 |
Ján Ponican: Versek (Kiss Károly fordításai) | 60 |
Ján Kostra: Versek (Monoszlóy M. Dezső fordításai) | 62 |
L'Udo Ondrejov: Társaihoz száll az éji madár (Aczél János fordítása) | 64 |
Stefán Záry: Versek (Kiss Károly és Monoszlóy M. Dezső fordításai) | 72 |
Ctibor Stitnicky: Versek (Bábi Tibor és Tóth Péter fordításai) | 74 |
Peter Karvas: Rigó Barnabás tündöklése és bukása (Király Zoltán fordítása) | 76 |
Élő múlt | |
Sziklay László: Janko Král | 85 |
Edgar Allan Poe: A holló (Radó György fordítása) | 89 |
Lutter Tibor: Selma Lagerlöf | 92 |
Tájékozódás | |
Dobossy László: Karel Capek humanizmusa | 94 |
Asztalos Sándor: Janácek | 98 |
Népek hazája | |
Jiri Marek: Az első fahéjillatú virág (Marék Antal fordítása) | 100 |
Adolf Hoffmeister: Egyiptomi útirajzok | 104 |
Hernádi György: A Louvre-ban | 106 |
Földeák János: Láttam Moszkvát | 108 |
Írók művekről | |
Németh László: Az én cseh utam | 111 |
Műhely | |
Benedek András: Költő a színpadon (Frantisek Hrubin: Augusztusi vasárnap) | 120 |
Kerekasztal | |
Vlagyimir Jermilov: Az orosz irodalom hagyományairól (Lukács Katalin fordítása) | 122 |
Könyvekről | |
Földes Mihály: Különös drámák Prága színpadán (Egon Erwin Kisch: Prágai Pitaval) | 132 |
Nádass József: A költő Ibsen és fordítója (Henrik Ibsen: Terje Vigen) | 133 |
Apostol András: Andrejev és az orosz dekadencia (Leonyid Andrejev: A hét akasztott ember története, Különös történetek) | 137 |
Kelemen Sándor: Újfajta emberek (Jurij Nagibin: Fény az ablakban) | 138 |
Szabó György: A vonat a semmibe rohan (Dino Buzzati: Sessanta racconti) | 140 |
Máthé Elek: A brit politika csődje a nyugati-indiai szigeteken (Alec Waugh: Island in the Sun) | 142 |
Krónika | |
Alceste Santini: Római levél (Telegdi Polgár István fordítása) | 144 |
Végh György: Beszélgetés Ján Smrekkel | 148 |
Molngár G. Péter: Prágai esték | 149 |
Szánthó Dénes: A marosvásárhelyi Székely Színházról | 152 |
Kéry László: "Hosszú út" | 153 |
Ungvár Tamás: "A tizenhetedik baba nyara" | 156 |
Hans Erdt: Chaplin-film - Chaplon nélkül | 158 |
Hírek | 159 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.