Fülszöveg
Manapság, a huszadik század utolsó évtizedében a japán gyermekirodalom pezsgő és forrongó világ. Korunk legjellemzőbb jelensége, a kultúrák keveredése a gyermekirodalom szféráin belül is megvalósul - azonban Japán ma már nemcsak befogad és tanul a nyugateurópai és amerikai irodalmaktól, a gyermekirodalom klasszikusaitól, nemcsak utánoz és feldolgoz, mint azt korábban tette, hanem önálló japán gyermek-kultúrát is termel. Ha csak a könyvnyomtatásra gondolunk, óriási lépésekkel halad előre a képi kultúra terén és a komputerizált nyomdatechnika segítségével olyan kiadványokat mutat fel, amelyek művészi színvonalukat tekintve a leghaladottabb országokkal is felveszik a versenyt. Tartalmukban ezek a japán gyermekkönyvek igen ellentmondásosak, hiszen a könyvkiadás amellett, hogy művészet, piac is, egyetemi stúdium és késhegyre menő versengés, a kelendő áru pedig nem biztos, hogy a gyermek épülését szolgálja. A díjazott, kitüntetett művekkel megeshet, hogy nem fogynak. Megjegyezzük, hogy...
Tovább
Fülszöveg
Manapság, a huszadik század utolsó évtizedében a japán gyermekirodalom pezsgő és forrongó világ. Korunk legjellemzőbb jelensége, a kultúrák keveredése a gyermekirodalom szféráin belül is megvalósul - azonban Japán ma már nemcsak befogad és tanul a nyugateurópai és amerikai irodalmaktól, a gyermekirodalom klasszikusaitól, nemcsak utánoz és feldolgoz, mint azt korábban tette, hanem önálló japán gyermek-kultúrát is termel. Ha csak a könyvnyomtatásra gondolunk, óriási lépésekkel halad előre a képi kultúra terén és a komputerizált nyomdatechnika segítségével olyan kiadványokat mutat fel, amelyek művészi színvonalukat tekintve a leghaladottabb országokkal is felveszik a versenyt. Tartalmukban ezek a japán gyermekkönyvek igen ellentmondásosak, hiszen a könyvkiadás amellett, hogy művészet, piac is, egyetemi stúdium és késhegyre menő versengés, a kelendő áru pedig nem biztos, hogy a gyermek épülését szolgálja. A díjazott, kitüntetett művekkel megeshet, hogy nem fogynak. Megjegyezzük, hogy kb. 55 évenkénti, vagy időszakos gyermekirodalmi díjat adnak ki a Gyermek- és Ifjúsági Irodalmi Társaság, a nevesebb könyvkiadók, újságok és folyóiratok, az emlék-társaságok és magánszemélyek, mammutcégek alapításában.) Ugyanakkor ez a piac bizonyította be, hogy a kultúrális örökség átvitele, a tradíció és a modern technika párosítása igen nagy értékű, csakis Japánban található könyvkultúrát teremt, aminek vannak vevői és méltányolói. Ilyen például egy origami papírfigurákkal illusztrált legenda-gyűjtemény, a húszfajta fa kombinálásval született mozaikképes könyvsorozat, amelyet iparművész készít, hogy bizonyos esetben egy és ugyanazon mű piacon lévő 345 féle változatával szemben felvegye a versenyt. Irigylésre méltó helyzetben van a vevő, hiszen linómetszet, grafika, rajzfilmek fázis-képeivel illusztrált kiadás, manga és a famozaikképekkel illusztrált könyv között választhat...
A gyermek-színjátszás feléledésével egyidőben számos kiadó ajánlkozik segítőtársnak. A felnőtt drámaírók és a diák-szerzők műveit évenként közreadják. Igen jelentős és terjedelmes az irodalom elméletével foglalkozók munkássága, ezenkívül megtaláljuk a "hogyan kell mesét írni?, hogya kell drámát írni?" jellegű kézikönyveket. Igen sok a Japánon túlra, messzire kitekintő világ-sorozat, ezek a könyvek a legkelendőbbek, hiszen a "vizsgapkol"-ra kárhoztatott 10-20 éves korosztály gyors, alapos és színes, élvezetes informálására készültek. Az autót, a telefont felboncoló, technikáját villámgyorsan emlékezetünkbe véső leporellókat pedig a kisiskolások kezébe adják. Két egyberagasztott papírlap között fülek segítségével mozgatható az ablaktörlő, a szétnyiló oldalak közül a nyúl ugrik elő, és a motorház fedelét, ha ki akarjuk nyitni mi az ujjunk pöccintésével is megtehetjük; felhajló zseb a könyvben!
Vissza