Előszó
Ez nem egy szokványos előszó, elsőkönyves szerzőként nincs is nagy gyakorlatom ebben. Nem szeretnék tudományos, a nyelvtanítási módszereket népszerűsítő fejtegetésekben bocsátkozni, csupán azokat a kérdéseket válaszolom meg, amelyek miatt megíródott ez a könyv.
Mi is ez a Hipp-hopp?
Nem nyelvkönyv. Nincsenek benne nyelvtani szabályok, igeragozás és egyéb gyerekeket elborzasztó esetek.
Ez egy olyan németkönyv, amiben rengeteg kép, egyszerű mondóka és sok-sok dal van. Igyekeztem a 6-8 éves korosztály számára egy színes és jól tanítható könyvet írni, mert úgy gondoltam, a gyerekek sokkal szívesebben és gyorsabban barátkoznak meg egy idegen nyelvvel, ha azt játékos formában teszik.
Olyan könyvet akartam írni, amit jó kinyitni, amiben szépek és életszerűek a képek, amit kedvvel lehet nézegetni, és amivel természetesen játszani is lehet.
Mire szolgál a matricás gyűjtő?
Miután nekem is két gyermeken van, sokat láttam, hogy az öt éves fiam mennyire szereti a matricákat, és milyen szívesen ragasztgatja, rendezgeti őket.
Így született meg az ötlet, hogy a hangzásukban a magyarhoz nagyon hasonló német szavakat is jól lehet játszani.
Minden héten 6 matricát ragaszthatnak be a "Freude Seite" oldalaira és ezeket a grafikákat ki kis színezhetik.
Úgy tapasztaltam, hogy a hasonló hangzású szavak megtanulása könnyebben megy, így a könyv befejeztével 228 német szót biztosan elsajátítanak majd a gyerekek.
Miért is fordítottam le mindent?
Igen, ez lehet nem a legkorszerűbb nyelvtanítási módszer, én azonban a saját környezetemet vizsgálva azt láttam, hogy a szülők sokszor arra hivatkozva vesztik el a segítő szerepet, hogy ők ezt már nem tudják, nem értik, illetve soha nem is tanultak németül.
Tehát kedves Szülők, semmi kibúvó, mindig minden ott áll magyarul is a fejezetek végén.
Vissza