Fülszöveg
Mo Yan regénye a mai Kínába viszi el olvasóját. A közös utazás a Szeszföld nevű városba vezet, egy korrupt és szürreális álomvilágba, amely tele van babonákkal, hihetetlen étkekkel és furcsa történésekkel.
számító kulináris élvezetekről szóló pletykák és szóbeszédek a tartományi Népi Ügyészséghez egy névtelen feljelentés révén eljutnak, a helyszínre küldik Tom Port, a neves nyomozót, aki megtapasztalja, hogy vannak, akik a szesz mértéktelen fogyasztásától meg se rezdülnek, s ezért hősként tisztelik őket - de ő maga részegségében többször is megjárja a poklokat. A Szeszföld a mai Kína társadalmának autentikus kritikája, amely a távol-keleti ország múltjában keresi a mai történések magyarázatát.
„Viszonylag »extrém« regény ez, nemcsak mágikus realista felfokozottsága teszi azzá ( ), de az elbeszélés modern stílusú felszabdalása és ( ) eklekticizmusa is."
Jeffrey C. Kinkley
„Mo Yan regénye fejezetről fejezetre lázasabb hangon szól átható, lenyűgöző képei és vad fantáziára valló...
Tovább
Fülszöveg
Mo Yan regénye a mai Kínába viszi el olvasóját. A közös utazás a Szeszföld nevű városba vezet, egy korrupt és szürreális álomvilágba, amely tele van babonákkal, hihetetlen étkekkel és furcsa történésekkel.
számító kulináris élvezetekről szóló pletykák és szóbeszédek a tartományi Népi Ügyészséghez egy névtelen feljelentés révén eljutnak, a helyszínre küldik Tom Port, a neves nyomozót, aki megtapasztalja, hogy vannak, akik a szesz mértéktelen fogyasztásától meg se rezdülnek, s ezért hősként tisztelik őket - de ő maga részegségében többször is megjárja a poklokat. A Szeszföld a mai Kína társadalmának autentikus kritikája, amely a távol-keleti ország múltjában keresi a mai történések magyarázatát.
„Viszonylag »extrém« regény ez, nemcsak mágikus realista felfokozottsága teszi azzá ( ), de az elbeszélés modern stílusú felszabdalása és ( ) eklekticizmusa is."
Jeffrey C. Kinkley
„Mo Yan regénye fejezetről fejezetre lázasabb hangon szól átható, lenyűgöző képei és vad fantáziára valló kitérői hatásukban összeadódnak, és feltárják az író félelmes víziójának teljes körét."
Publishers Weekly
„A Szeszföld lenyűgöző és egyszersmind felvillanyozó regény, bizonyítja, hogy nincs olyan elnyomó rendszer, amely képes megfojtani a kreatív képzeletet."
(Google books)
2012 irodalmi Nobel-díjasa, Mo Yan (eredeti nevén: Guan Moye, írói nevének jelentése: „ne szólj") 1955-ben született Kínában, a Shan-dong tartományi Gaomiban - szülőföldje később sok regényének és novellájának színtere lett. Gyermekkorában rendkívüli szegénységben élt, talán ez az oka, hogy legtöbb művében megjelenik a magányos, kiszolgáltatott, vásott és éles eszű gyermek. 22 éves korában belépett a hadseregbe, ott érett íróvá, elvégezte a hadsereg Irodalmi Akadémiáját, tovább képezte magát a pekingi Tanárképző Egyetemen, majd a Lu Xun Irodalmi Akadémián kandidátusi címet szerzett.
Első nemzetközi irodalmi sikere a Vörös cirok nemzetsége című regényéhez kötődik, amelynek alapján Zhang Yimo Berlinben díjnyertes Vörös cirokmezők című filmje készült. Regényeinek és elbeszéléseinek éles bíráló hangja és groteszkbe hajló stílusa kihívta maga ellen a hazai irodalomkritikusok támadásait. Tiantang suantaizhi ge (A mennyország-járási fokhagyma dala) című, parasztlázadást ábrázoló művét betiltották, a Szeszföldre (Jiuguo) nem talált otthon kiadót, ezért e regénye előbb Tajvanon jelent meg. Mivel mind nagyobb nemzetközi figyelem övezte munkásságát, egy idő után hazájában is elfogadták, kiadták, és még díjakat is kapott. A valóság és fantázia, az álombeli vagy varázslatos történések átfordulása, megélt, valóságos tapasztalattá válása nála modern irodalmi formát ölt. Ezért nevezték stílusát a Nobel-díj indoklásában „hallucinatorikus realizmusának.
Vissza