Fülszöveg
Andrew Laszlo, 1926-2011
,Minden kocka egy Rembrandt." Sokszor és sokféleképp elhangzik ez a filmstúdiókban. A kocka az a kép, amiből másodpercenként huszonnégy száguld el a szemünk előtt, amikor a mozivásznon vagy a tévé képernyőjén filmet nézünk.
Az „Every Frame a Rembrandt", a híres, magyar származású, amerikai operatőr, Andrew Laszlo világszerte, számos nyelven megjelent könyve, amely most végre magyarul is elérhetővé válik a hazai filmes szakma számára.
Ez a könyv a szerző több földrész különböző egyetemein tartott előadásainak összefoglalója, amely nem csupán a szakmabeliekhez szól, bár elsősorban nekik kétségkívül tanulságos olvasmány, ám a filmezés iránt érdeklődő civilek számára maga a rácsodálkozás erre a sokrétű mesterségre és művészetre.
Andrew Laszlo öt, Magyarországon is bemutatott filmjének elemzésével, a hozzájuk" kapcsolódó kihívások, emlékek, küzdelmek és „sztorik" segítségével vall és tanít imádott szakmájáról, mesterségéről és művészetéről.
A „Minden...
Tovább
Fülszöveg
Andrew Laszlo, 1926-2011
,Minden kocka egy Rembrandt." Sokszor és sokféleképp elhangzik ez a filmstúdiókban. A kocka az a kép, amiből másodpercenként huszonnégy száguld el a szemünk előtt, amikor a mozivásznon vagy a tévé képernyőjén filmet nézünk.
Az „Every Frame a Rembrandt", a híres, magyar származású, amerikai operatőr, Andrew Laszlo világszerte, számos nyelven megjelent könyve, amely most végre magyarul is elérhetővé válik a hazai filmes szakma számára.
Ez a könyv a szerző több földrész különböző egyetemein tartott előadásainak összefoglalója, amely nem csupán a szakmabeliekhez szól, bár elsősorban nekik kétségkívül tanulságos olvasmány, ám a filmezés iránt érdeklődő civilek számára maga a rácsodálkozás erre a sokrétű mesterségre és művészetre.
Andrew Laszlo öt, Magyarországon is bemutatott filmjének elemzésével, a hozzájuk" kapcsolódó kihívások, emlékek, küzdelmek és „sztorik" segítségével vall és tanít imádott szakmájáról, mesterségéről és művészetéről.
A „Minden (kép-)kocka egy Rembrandt" magyar változatának létrehozására három filmes szakember fogott össze: Edelényi János fordítását szakmai szempontból Máthé Tibor és Aradi László ellenőrizte. Mindhárman egyetértettek abban, hogy Andrew Laszlo tapasztalatainak leírásával komoly értéket közvetít mindenki számára, aki a filmes szabnák bármelyikében tevékenykedik. Meglehet, a könyvben ismertetett technikák egy része felett eljárt az idő, és a ma operatőrének más kihívásokkal kell szembenéznie, de az operatőri gondolkodásmódról, a képalkotás fontosságáról és felelősségéről írott őszinte gondolatok örökérvényű igazságokat tartalmaznak.
Aszerző maga így ajánlja könyvét:
„Azt tapasztaltam, hogy a filmes hallgatók egyre jobb elméleti alapképzésben részesülnek, de nincs alkalmuk szakembertől hallani a filmkészítés napi gyakorlatáról. Az előadássorozatom végén gyakran hallom, hogy a résztvevők két nap alatt többet tanultak a filmkészítésről és a fényképezésről, mint az egész megelőző szemeszter során."
„A fejezetek különböző pontjain partizánmeséket is fogok mesélni, amelyek valóban megtörténtek, akár az éppen tárgyalt, vagy egy másik film forgatásán. A mesék egy része technikai jellegű, más részük a belső villongásokkal foglalkozik, némelyikük humoros, és vannak szomorúak is. "
Vissza