kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Gondolat Könyvkiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon |
Oldalszám: | 611 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 15 cm |
ISBN: | 963-281-133-X |
Mészöly Gedeon, a sokoldalú nyelvtudós (Szathmári István) | 5 |
Szófejtés, szótörténet | |
A fakó szó eredete | 29 |
Aranyszőrű-e az "Aranyszőrű bárány"? | 32 |
A cserény szó eredete | 39 |
A hit szó eredete és rokonsága | 62 |
Az esküszik szó eredete | 80 |
A kidei Hintó-mező nevének és a hinár szónak eredete | 90 |
A csalfa - csal-fa | 104 |
Az iszonyú szó eredete | 112 |
Hús, húros-madár, tyúk-húr, hurka, hurok | 116 |
Székesfehérvár nevéről meg a szík szó eredetéről | 128 |
A háború szó eredete és társadalomtörténeti vonatkozású jelentésfejlődése | 142 |
Az ugor kori vadászélet magyar szókincsbeli emlékei | 162 |
Az ugor kori sámánosság magyar szókincsbeli emlékei | 186 |
Juhász Gyula darvadozása és Petőfi rónája | 206 |
Egy módszertani megjegyzés (Miscellanea) | 242 |
Tudakozzátok az írásokat! | 244 |
Hang-, alak- és mondattani jelenségek története | |
Ómagyar szövegek nyelvtörténeti magyarázatokkal | 256 |
Irodalom, stílus, fordítás | |
A tabajdi gatyás költő | 499 |
Adalékok a káromkodásnak és büntetésének történetéhez | 517 |
Előszó (A magyar Racine-fordítás kérdéseiről) | 532 |
Az Odesszea magyarra fordításának módszere | 550 |
Függelék | |
A válogatásról | 577 |
A források rövidítésjegyzéke | 579 |
Rövidítések jegyzéke | 591 |
Mészöly Gedeon munkássága. Bibliográfia | 593 |