Fülszöveg
A magyar klasszikus költeményëkből Bodolay Géza által összeállított Versëk szëbben című kötettel mëgkezdëtt sorozatot folytatja alapítványunk ezzel a meséskönyvvel.
A szëbben szó arra utal, hogy - a színësebb magyar kiejtést erősítendő - jelölve van a kétféle e hang különbsége: a zártabbik (az é-hëz közelebb álló) két pontot kapott.
A másik különlegësség, hogy a kötetben mëgmutatkozik a népmese lényege, a szájhagyomány követkëztében való variálódás. Például a Fehérlófia ëgy késői változatában nëm rëndkívüli embërëk: Fanyűvő (Fadöntő), Vasgyúró és Hëgyhengërgető (Hëgyforgató, Kőmorzsoló) a hősök, és nëm királylányokat szabadítanak ki, hanëm parasztfiúk a saját lëánytestvéreiket, Hétszűnyü Kaponyányimonyók bonyolult nevéből pedig Kapanyelű Facika lëtt. Azt sëm érti már az újabb kori mesélő, miért mindig kását ëszik a törpe - régen a gabonakása volt a magyarok fő eledele hozzáfűzi magyarázatként: „úgy látszik, ezt szerette a legjobban", s mëgindokolja azt is, miért nëm ad a legény...
Tovább
Fülszöveg
A magyar klasszikus költeményëkből Bodolay Géza által összeállított Versëk szëbben című kötettel mëgkezdëtt sorozatot folytatja alapítványunk ezzel a meséskönyvvel.
A szëbben szó arra utal, hogy - a színësebb magyar kiejtést erősítendő - jelölve van a kétféle e hang különbsége: a zártabbik (az é-hëz közelebb álló) két pontot kapott.
A másik különlegësség, hogy a kötetben mëgmutatkozik a népmese lényege, a szájhagyomány követkëztében való variálódás. Például a Fehérlófia ëgy késői változatában nëm rëndkívüli embërëk: Fanyűvő (Fadöntő), Vasgyúró és Hëgyhengërgető (Hëgyforgató, Kőmorzsoló) a hősök, és nëm királylányokat szabadítanak ki, hanëm parasztfiúk a saját lëánytestvéreiket, Hétszűnyü Kaponyányimonyók bonyolult nevéből pedig Kapanyelű Facika lëtt. Azt sëm érti már az újabb kori mesélő, miért mindig kását ëszik a törpe - régen a gabonakása volt a magyarok fő eledele hozzáfűzi magyarázatként: „úgy látszik, ezt szerette a legjobban", s mëgindokolja azt is, miért nëm ad a legény a kásából: „Nincs tányérom."
Alapmesék ezëk, mégpedig csupa csodás mesék: a magyar nép ezeket bëcsülte a legtöbbre. Mëgtalálhatók bennük az ősi magyar hitvilág nyomai: az alvilág, ahová ëgy kúton vagy lyukon keresztül jutnak lë, és a fëlvilág az égig érő fa tetején. Fëllelhetők vándor motívumok: a nagyon erős, hosszú szakállú törpe, a sárkányok, a griffmadár, a három királylány, az elvarázsolt királyfiak és királylányok, az arany-, ezüst- és rézgyümölccsé változtatható kastélyok és lovak, átváltozás menekülés közben. Több mesében azonban már a keresztény hitből származó ördög szerepël naiv, mesés alakban.
Külön érdekesség, hogy ráismerhetünk néhány idegën származású mesére magyar ízlés szërint átalakítva: a Vízililiomban a Világszép Nádszál-kisasszonyra, az Annuska és Mariska címűben a Holle anyára..
A rokon mesék ëgymás után találhatók, így alkalmas a könyv a népmese iskolai tanulmányozására is, ez azonban nem csökkenti élvezhetőségét. Az eredeti lëjegyzésékből vëtt mesékben mëghagytam annyi tájnyelvi és élőbeszédi ízt, amennyi nëm zavarja az érthetőségët.
Vissza