1.062.389

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Mesék boldog öregekről

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Mi kell a boldog öregséghez? Ezt a kérdést tette fel a kötet szerkesztője, amikor gyűjteni kezdte az idős emberekről szóló meséket. Boldizsár Ildikó meggyőződése, hogy a mesék minden élethelyzetben és életkorban képesek új tapasztalatokkal gazdagítani bennünket, s ez fokozottan igaz az öregkor meséire. Ha az ember idejében elgondolja, milyennek szeretné látni magát élete utolsó harmadában, lehetőséget teremt arra, hogy ehhez az elképzeléshez igazítsa napjait. Az öregkorra ugyanis éppúgy fel kell készülni, mint a felnőtté válásra, vagy az anyaságra és az apaságra. A kötet meséi úgy segíthetik ezt a „felkészülést", hogy a történetekben szereplő apókák és anyókák követendő példát nyújtanak a mindennapok átrendezésére, a világhoz való viszony megváltoztatására. A boldog öregek tényként fogadják el az idő múlását, és felismerik a benne rejlő lehetőségeket. Megváltozik a fontossági sorrend életükben, és képessé válnak az előítéletektől és önbecsapásoktól mentes létezésre. Ráadásul... Tovább

Fülszöveg

Mi kell a boldog öregséghez? Ezt a kérdést tette fel a kötet szerkesztője, amikor gyűjteni kezdte az idős emberekről szóló meséket. Boldizsár Ildikó meggyőződése, hogy a mesék minden élethelyzetben és életkorban képesek új tapasztalatokkal gazdagítani bennünket, s ez fokozottan igaz az öregkor meséire. Ha az ember idejében elgondolja, milyennek szeretné látni magát élete utolsó harmadában, lehetőséget teremt arra, hogy ehhez az elképzeléshez igazítsa napjait. Az öregkorra ugyanis éppúgy fel kell készülni, mint a felnőtté válásra, vagy az anyaságra és az apaságra. A kötet meséi úgy segíthetik ezt a „felkészülést", hogy a történetekben szereplő apókák és anyókák követendő példát nyújtanak a mindennapok átrendezésére, a világhoz való viszony megváltoztatására. A boldog öregek tényként fogadják el az idő múlását, és felismerik a benne rejlő lehetőségeket. Megváltozik a fontossági sorrend életükben, és képessé válnak az előítéletektől és önbecsapásoktól mentes létezésre. Ráadásul életörömöt és leleményességet is lehet tanulni tőlük, hiszen tapasztalataik rendezgetése, szintetizálása közben sok olyan dolgot fedeznek fel, amire a fiatalabbaknak még nincs látásuk.
A Mesék-sorozat záró kötetét az idős embereken túl azoknak ajánljuk, akik boldog öregségre vágynak, és kíváncsiak rá, hogyan alakítható át az életük ennek érdekében. És persze azoknak, akik szeretnének maguk körül minél több boldog öreget látni, hiszen a hozzátartozókon is múlik, hogy milyen minőségben éljük át az élet délutánját. Vissza

Tartalom

Előszó 5
AZ ÖREGKOR BECSÜLETE
A törött korsó
(kínai mese - Boldizsár Ildikó feldolgozása) 11
Az ajándékba kapott évek
(bolgár - Csíkhelyi Lenke fordítása) 12
Az öreg Szultán
(Grimm - Márton László fordítása) 14
A brémai városi zenészek
(Grimm - Márton László fordítása) 17
Miért nem fiatalodhatnak meg az öregek?
(indián - Fazekas László fordítása) 21
Hogyan osztotta be életét az öregember?
(magyar) 26
Mátyás király kérdése
(magyar) 28
A szántóvető meg a libák
(bolgár - Csíkhelyi Lenke fordítása) 32
A szélcsengettyű
(japán - Zádor Margit fordítása) 36
MIT TUDNAK AZ ÖREGEK?
Az aranykorsó
(burját - Rab Zsuzsa fordítása) 43
A csodálatos magocska
(szlovák - Vércse Miklós fordítása) 49
A fűzfafurulya
(koreai - Nagy Ildikó fordítása) 52
Mese a hordóról
(bolgár - Karig Sára fordítása) 60
Az ínség
(bolgár - Csíkhelyi Lenke fordítása) 62
A gulyás leánya
(bolgár - Tarczay Gizella fordítása) 64
A bölcs öregember
(magyar) 73
A szélcsomók
(észt - Bereczki Gábor fordítása) 77
A fakanál
(Amur-parti - Diószegi Vilmos fordítása) 79
A halkő
(japán - Zádori Margit fordítása) 82
A jelzőzászló
(koreai - Büky Béla fordítása) 84
Az apai eskü
(szerb - Szekeresné Knefély Klára fordítása) 90
Az aranyakkal teli tarisznya
(bolgár - Csíkhelyi Lenke fordítása) 96
ANYÓKÁK -APÓKÁK
Az alvégi meg a felvégi apóka
(japán - Zádor Margit fordítása) 103
A pórul járt fösvény
(koreai - Büky Béla fordítása) 115
A letépett szemölcs
(koreai - Nagy Ildikó fordítása) 120
A szegény asszony és a szárazra vetett hal
(indonéz - Katona Tamás fordítása) 123
Az ernyőkalapos bódhiszattvák
(japán - Hukaya Berta fordítása) 129
A majmok Buddhája
(japán - Zádor Margit fordítása) 133
Az öt babos gombóc
(japán - Hukaya Berta fordítása) 142
Lapunyiska
(magyar) 146
Petkó apó meg Gena anyó
(bolgár - Csíkhelyi Lenke fordítása) 149
Az öreg halász és nagyravágyó felesége
(magyar) 152
Bűnhődés
(Fülöp-szigeteki - Vércse Miklós fordítása) 156
„Jól van, apjuk!" 160
(H. C Andersen - Rab Zsuzsa fordítása)
LELEMÉNYES ÖREGEK
A leleményes öreg
(koreai - Nagy Ildikó fordítása) 171
Az öregember és Mangisz, a gonosz szellem
(tuvai - Hegyi Imre fordítása) 179
Az öreg halász
(kirgiz - Buda Ferenc fordítása) 183
A halász és az ifrit
(arab - Rónay György fordítása) 187
Az öreg néne meg a manók
(Fülöp-szigeteki - Vércse Miklós fordítása) 193
Hát kend mitől fél?
(japán - Hukaya Berta fordítása) 195
Az öregapó és a tigris
(mongol - Kun Edit fordítása) 198
Oregapó kakasa
(román - Ignácz Rózsa fordítása) 202
Az öreg katona
(magyar) 206
Mese az öreg kovácsról, aki becsapta a halált
meg az ördögöket
(lengyel - Kerényi Gráciafordítása) 201
Filemonka és a halál
(németalföldi - Csokonai Attila fordítása) 220
FIATALOK - ÖREGEK
A vén szarvas és a kis szarvasborjú
(bolgár - Pappné Tarczay Gizella fordítása) 229
Hogy tette lóvá az ifjú Taszsa az öreg Taszsát
(kazah - Rab Zsuzsa fordítása) 231
Három kérdés
(tatár - Agyagási Klára fordítása) 235
Örökzöld asszonyság
(német - Csatlós fános fordítása) 238
Vízianyó jótétté
(észt - Bereczki Gábor fordítása) 240
A jószívű öregapó
(Amur-parti - Diószegi Vilmos fordítása) 242
Jutalom a jóságért
(mongol - Kun Edit fordítása) 247
A három nagynéni
(norvég - Damokos Katalin fordítása) 249
Az arany uborka
(jávai - Kiss Márta fordítása) 254
Az Erdei Öreg meg a csodamadár 261
(észt - Bereczki Gábor fordítása)
Az erdei öreg és a fatolvaj 267
(észt - Bereczki Gábor fordítása)
A hálás róka
(japán - Zádor Margit fordítása) 269
ZÁRÓMESE
Philémón és Baukisz
(görög mitológiai történet - Trencsényi-Waldapfel
Imre feldolgozása) 285
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem