Előszó | 5 |
I giorni di nu impiegato | 7 |
Il campione | 10 |
Un incontro | 11 |
A che és a cui vonatkozó névmás. Szóképzés (Főnévképzők, melléknévképzők). A ci névmás a vedere és a sentire mellett | 14 |
Igea Marina | 22 |
Perché? | 24 |
A spasso | 26 |
"Andare" e "venira" | 27 |
Módosító képzők. A szórend | 30 |
L'anticamera dell'avvocato Tolei | 38 |
Il bar Edera | 40 |
Al bar | 41 |
Al banco del bar | 42 |
A melléknévi jelző helye. A jelző szórendi helye. A mondatrövidítés | 45 |
"Il sottofondo" | 55 |
Sabato sera | 57 |
Una telefonata urgente | 99 |
Telefonata | 60 |
A ragozott igealak kapcsolása a főnévi igenévhez. Imperfetto a múlt idejű feltételes mondatban. Birtokos szerkezet in + a elöljáróval. Igeképzők | 62 |
Dal Medioevo al Rinascimento (Il Medioevo) | 70 |
Una bottega di barbiere | 72 |
Dalla parrucchiera | 74 |
Alla fermata dell'autobus | 74 |
A határozott névelő elhagyása elöljárószó + főnév esetén. Szóképzés (Szóképzés előképzővel) | 77 |
Dal Medioevo al Rinascimento (Il Rinascimento) | 85 |
Spettacoli | 86 |
Il gran teatro "La Fenice" di Venezia | 87 |
La musica pop | 89 |
Al cinema | 89 |
Az igeidők egyeztetése. Imperfetto utóidejűség kifejezésére. Új szavak alkotása szóösszetétellel. Az írásjelek használata | 94 |
Venezia | 102 |
Una lettera dall'Italia | 104 |
Alcune cartoline | 107 |
Il regalo | 108 |
Presentazione | 109 |
Az avere és az essere segédigék használata. Elöljárószó + di + személyes névmás. A lo névmás különleges használata | 112 |
Ferrara | 120 |
Ripetizione | 122 |
La costruzione della frase (I) | 122 |
La musica italiana nei secoli XVII e XVIII | 131 |
In riva al mare | 133 |
In una calda giornata d'agosto | 135 |
D'estate | 136 |
A határozatlan névelő használata. Szócsalád | 139 |
Mantova | 144 |
Alla stazione | 145 |
In treno | 147 |
Nello scompartimento | 148 |
A határozott névelő használata. Szócsalád | 151 |
Milano | 157 |
"Casalinga" | 159 |
Alla finestra | 161 |
Madre e figlia | 162 |
A főnév neme. Közös nemű főnevek. Kétféle nem, kétféle jelentés. Sinonimi | 166 |
Leonardo, Raffaello, Michelangelo | 172 |
Le stringhe | 174 |
La chiave del portone | 175 |
Al Valentino | 176 |
Bussano alla porta | 177 |
A főnév többes száma. Az összetett főnevek többes száma. Csak többes számú főnevek. Szabálytalan többes számú főnevek. Több alakú főnevek. Nemüket megváltoztató főnevek. Sinonimi | 179 |
Dall'intervista con Claudia Cardinale | 186 |
La vita sportiva | 188 |
Il vero sportivo | 189 |
All'uscita dallo stadio | 190 |
A melléknév többes száma. Összetett melléknevek. Változatlan többes számú melléknevek | 194 |
Dopo la partita - La dieta degli sportivi | 200 |
Vendere le automobili! | 202 |
Il commesso persuasivo | 204 |
Al distributore di benzina | 206 |
A birtokos névmás használata. A proprio mint birtokos melléknév. Egyes melléknevek használata kétféle jelentésben | 209 |
Come guidare in caso di condizioni meteorologische avverse | 216 |
L'arte italiana nel Seicento - Il barocco | 218 |
Gian Lorenzo Bernini | 219 |
Due intellettuali a passeggio | 220 |
Ci sono troppe cose da vedere | 200 |
A mondatrövidítés egyéb formái. Egyéb mondatrövidítő szerkezetek. Határozatlan névmások | 224 |
Un temperamento esuberante | 231 |
Ripetizione | 233 |
La construzione della frase (II) | 233 |
Rinvio della crisi di governo | 243 |
Mia madre scrittrice di lettere | 244 |
Un momento, prego! | 248 |
Congedo | 250 |
A mondat. Az egyszerű mondat. Az állító és a tagadó mondat. A congiuntivo használata condizionale után | 252 |
Il cinema italiano | 258 |
La gastronomia siciliana | 260 |
A tavola | 261 |
Lodovica resta a pranzo | 262 |
Az alany és az állítmány. Az állítmány egyeztetése az alannyal | 266 |
L'agricoltura in Italia | 272 |
Le Terme | 274 |
Abano Terme | 275 |
Dal dentista | 276 |
Sulla Statale | 277 |
A hiányos mondat. A tárgy. A kettős tárgy | 280 |
Castellamare di Stabia | 287 |
Roma di notte | 289 |
Tra amiche | 294 |
Il vigile e la multa | 294 |
A határozók. A határozó értékű tárgy. A jelzői értékű határozó | 297 |
Il terremoto del 23 novembre 1980 - Automobili e incidenti stradali | 303 |
Viminale, Quirinale, Montecitorio e via dicendo | 304 |
Gelosia | 306 |
Il tempo libero | 308 |
A helyhatározó. Az in és az a elöljárószó használata hely jelölésére. Irányhármasságot jelölő névutók olasz megfelelői | 311 |
Come si affronta un inverno sottozero | 318 |
La mini-calcolatrice nella scuola | 319 |
La pagella | 321 |
Az időhatározó | 324 |
Sugli esami di maturitá - Sembra facile | 329 |
Cosí ho apllicato tre pannelli solari | 331 |
In un negozio di elettrodomestici | 333 |
A módhatározó | 337 |
Sirio | 343 |
Ripetizione | 345 |
Verbi irregolari | 345 |
Il Capodanno - Il Carnevale | 352 |
Cercando un impiego | 354 |
La Constituzione protegge il lavoratore | 356 |
Complimenti | 356 |
Az állandó határozó | 359 |
Il problema della casa - Lavoratrici madri | 369 |
Com'é il consumatore italiano? | 370 |
A pranzo | 371 |
Intervista | 372 |
A di elöljárószó használata | 374 |
La studentessa | 381 |
Paganini non ripete | 382 |
Inquinamento acustico | 384 |
Inquinamento dell'aria | 384 |
Rumori in casa | 385 |
Az a és a da elöljárószó használata | 388 |
Il giovanotto ingenuo e il facchino furbo | 394 |
Madre e figlio | 396 |
Invidia | 397 |
Arriva la rivale | 398 |
Felicitazioni | 398 |
Az in és a su elöljárószó használata | 400 |
Un mare vero | 405 |
Casa, dolce casa | 408 |
La nuova casa | 410 |
Il tifoso | 411 |
Per la strada | 411 |
A con és a per elöljárószó használata | 414 |
La fine secolo sará il momento piú buio della storia dell'umanitá? | 420 |
Le ferie | 422 |
Il signor Rossi all'ufficio informacioni di un'agenzia turistica romana | 423 |
Sull'aereo | 423 |
Az összetett mondat. A mellérendelt mondatok. | 426 |
Ill vetturino | 433 |
É tornata Ilona | 435 |
Viaggi esotici | 438 |
Az alárendelt mondatok | 440 |
Un problema attuale: la tutela del paesaggio | 448 |
Ripetizione | 449 |
Uso delle preposizioni | 449 |
Calendimaggio - Ferragosto | 454 |
Antologia | 457 |
Soluzioni | 469 |
Indice grammaticale | 491 |
Vocabolario italiano-ungherese | 495 |