Fülszöveg
Wie ein großer bunter Teppich ist dieses Buch. Aus elf sozialistischen Ländern wurden heitere und ernste, lange und kurze Märchen zusammengetragen, Märchen, die außer den in ihnen wohnenden spannenden Geschichten eine Fülle von Nachrichten übermitteln: über Natur und Landschaft, aus denen sie stammen, über die Leute, die dort leben, über ihre Arbeit und ihre Feste, ihre fröhlichen und ihre sorgenvollen Stunden, über das, was sie glücklich macht und was sie plagt. Von den Bulgaren kommt ein Bär, der wie ein Mensch fühlt, aus Jugoslawien der goldene Vogel mit der herrlichen Stimme, in Kuba kennt man Albahoa und Yumuri, das junge Liebespaar, in der Sowjetunion Iwan Bauernsohn, den Tapferen. Die Geschichte vom Lama-Kater und den Mäusen wird in der Mongolei erzählt, Pfauenfeders Abenteuer in Ungarn; Herr Twardowski unter dem Monde schwebt am polnischen Himmel, und Truong-Chi, der Fischer, singt in seinem Boot auf einem vietnamesischen Fluß Da werden Unterschiede deutlich, aber auch...
Tovább
Fülszöveg
Wie ein großer bunter Teppich ist dieses Buch. Aus elf sozialistischen Ländern wurden heitere und ernste, lange und kurze Märchen zusammengetragen, Märchen, die außer den in ihnen wohnenden spannenden Geschichten eine Fülle von Nachrichten übermitteln: über Natur und Landschaft, aus denen sie stammen, über die Leute, die dort leben, über ihre Arbeit und ihre Feste, ihre fröhlichen und ihre sorgenvollen Stunden, über das, was sie glücklich macht und was sie plagt. Von den Bulgaren kommt ein Bär, der wie ein Mensch fühlt, aus Jugoslawien der goldene Vogel mit der herrlichen Stimme, in Kuba kennt man Albahoa und Yumuri, das junge Liebespaar, in der Sowjetunion Iwan Bauernsohn, den Tapferen. Die Geschichte vom Lama-Kater und den Mäusen wird in der Mongolei erzählt, Pfauenfeders Abenteuer in Ungarn; Herr Twardowski unter dem Monde schwebt am polnischen Himmel, und Truong-Chi, der Fischer, singt in seinem Boot auf einem vietnamesischen Fluß Da werden Unterschiede deutlich, aber auch Gemeinsamkeiten. So eigenständig die Entwicklung eines Landes sein mag - alle Märchen lassen die Schicksale der kleinen Leute erkennen, selbst wenn von den Königen gehandelt wird.
Ob ein Herrscher die Früchte des Schweißes seiner Untertanen verpraßt, wird erzählt, oder ob er sich darum kümmert, daß ihr Leben besser wird. Häufiger geht es um das, was den Bauern und Fischern, den Schmieden und Holzfällern selber begegnet. Das Wunderbare tritt ein in ihre Welt und bringt die Wende; im Kampf mit furchtbaren Ungeheuern und anderen Widrigkeiten wächst die Kraft des jungen Helden, von dem man Befreiung erwartet; Klugheit und Beständigkeit, verbunden mit Fleiß und Tatkraft, erhalten den wohlverdienten Lohn. Im täglichen Leben sah das anders aus. Doch wurden Märchen erzählt, so öffneten sich die Türen für die wundersame Gewißheit, daß nichts so bleibt, wie es ist, daß eines künftigen Tages der arme Junge in einem goldenen Schlosse wohnt und alle seine Freunde königlich bewirtet.
So zahlreich die Geschichten in diesem Band sind, so vielfältig sind die Illustrationen. Künstler aus den verschiedenen Ländern haben sie geschaffen und haben dazu beigetragen, die Märchen- i.i
Sammlung zu einem würdigen Ii' i.
Geschenk von Freunden für Freunde werden zu lassen.
¦.,1
Vissza