1.056.329

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyarországi irodalom idegen nyelven

A hazai szépirodalom fordításainak bibliográfiája, 1945-1968 közötti kiadások - Hungary's literature in translation/A bibliography of belles-lettres in foreign languages edited in the years 1945-1968

Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Országos Széchényi Könyvtár
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 797 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol   Orosz  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN: 963-200-010-2
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Csaknem száz éve, hogy KERTBENY KÁROLY 1876-ban közzétette "A magyar irodalom a világirodalomban" címmel magyar könyvek és szakkönyvek több mint négyszáz forditásának jegyzékét. Nyomában GULYÁS PÁL... Tovább

Előszó

Csaknem száz éve, hogy KERTBENY KÁROLY 1876-ban közzétette "A magyar irodalom a világirodalomban" címmel magyar könyvek és szakkönyvek több mint négyszáz forditásának jegyzékét. Nyomában GULYÁS PÁL 1915-ben és 1920-ban "Magyar szépirodalom idegen nyelven" címmel szerkesztett részletes, analizáló bibliográfiát, kifejezetten a Széchényi Könyvtár gyűjteménye alapján. A nemzeti irodalom fordításainak összefoglaló nyilvántartása ezzel hosszú időre megszakadt, újrafelvételének tekinthető a felszabadulás után DEMETER TIBOR "Bibliographia Hungarica: Magyar szépirodalom idegen nyelven" című, gépiratos, sokkötetes, ma is tovább vezetett, egészében analizáló jellegű, a legkisebb irodalmi alkotásig részletező - de kiadatlansága folytán nehezen hozzáférhető - jegyzéke. Számos irodalomtörténeti tanulmány, illetve bibliográfia foglalkozik irodalmunk egy-egy nyelvterületi hatásával, egy-egy írónk műveinek idegennyelvű fordításaival, fogadtatásával. Csak példaképpen utalunk itt KOZOCSA SÁNDOR, PÁLINKÁS LÁSZLÓ és RADÓ GYÖRGY ilyen irányú munkásságára. Az Országos Széchényi Könyvtár magyar szerzők műveinek idegennyelvű fordításait alapítása óta mindenkor gyűjtvén és az idegen nyelvekre fordított magyar szépirodalom legnagyobb gyűjteményével rendelkezvén, fel kívánja újítani a GULYÁS PÁL által kezdeményezett bibliográfiát, az önálló kötetben közreadott irodalmi fordítások jegyzékét, mégpedig a fordítás megjelenéséhez igazodó időszakos formában, évkörökben. Irodalmunk fordításainak ilyen módon való bibliográfiai nyilvántartása mintegy bemutatja hazai irodalmunk külföldi térhódítását, és ezért tudományos és irodalomtörténeti, publicisztikai, könyvtári, könyvkiadói, szerzői jogi és külkereskedelmi szempontokból egyaránt hasznos lehet. Vissza

Tartalom

Magyar nyelvű bevezető 3
Angol nyelvű bevezető és kifejezésgyűjtemény 9
Orosz nyelvű bevezető és kifejezésgyűjtemény 19
Antológiák
Elbeszélések 29
Költemények 51
Színművek 63
Népköltés 65
Vegyes antológiák 75
Szerzők
Szépirodalmi művek 83
Tanulmányok, esszék 513
Útleírások, honismereti művek 533
Ifjúsági és gyermekirodalom 543
Névmutató 657
Nyelvi mutató 743
Kiadói mutató 753
Tartalomjegyzékek 795
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem