1.062.356

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyarok és finnek a fikció világában

Balázs József és Veijo Meri regényének befogadása Magyarországon és Finnországban/Finn-magyar közös olvasáskutatás II.

Szerző
Fordító
Róla szól
Lektor
Budapest
Kiadó: Országos Széchényi Könyvtár Könyvtártudományi és Módszertani Központ
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 230 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN: 963-201-314-x
Megjegyzés: Néhány fekete-fehér ábrával.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Az irodalomtudományban a második világháború után uralkodó műközpontú kutatási irányok, a strukturalizmus és a new criticism mellé az 1960-as évektől kezdődően felzárkózott az európai... Tovább

Előszó

Az irodalomtudományban a második világháború után uralkodó műközpontú kutatási irányok, a strukturalizmus és a new criticism mellé az 1960-as évektől kezdődően felzárkózott az európai recepcióesztétika és az amerikai ún. reader-response-kutatás. Kiindulópontjuk az, hogy az irodalmi művet az olvasók hozzák létre abban az értelemben, hogy megteremtik a mű értelmezését, a jelentéseket. Még ha az alapokat tekintve egy véleményen vagyunk is, az olvasót kiindulópontnak tekintő irodalomkutatásban több különböző irányzat különböztethető meg. Az egyik a poétikai-retorikus irányzat, mely az olvasó irányítójaként a szöveg szerkezetének tulajdonságait hangsúlyozza (Jonathan Culler, Gérard Genette, Gerald Prince). A szemiotikus-strukturalista kutatás a szöveg kódrendszereire és azok kulturális kapcsolataira irányítja figyelmét (Roland Barthes, Umberto Eco, Jurij Lotman). A szubjektív-pszichoanalitikus reader-response irányzat pedig az olvasó tudatalattija és a mű közötti egymásrahatásra helyezi a hangsúlyt (Norman N. Holland, Dávid Bleich). A megértés előfeltételeit világítja meg a fenomenológiai-hermeneutikus kutatás (Hans-Georg Gadamer, Paul Ricoeur, George Poulet, Román Ingarden, Wolfgang Iser). Vissza

Tartalom

Bevezetés (L. K-L. J.) 7
Elméleti keret és hipotézisek (L. K.)................... 9
2.1. Az elvárási horizont funkcionális fogalomként..........10
2.2. Az olvasás kölcsönhatás-jellegéről...................11
2.3. Az olvasás értelmezési folyamata...................12
2.4. Értelmezési keretek ............................14
Kutatási problémák, eljárások, a vizsgált téma (L. K.-L. J.) 16
3.1. A finn és magyar olvasók összehasonlítása ..........16
3.2. A két regény..................................17
3.3. A kérdőívek és a válaszok feldolgozása .............18
A finn és a magyar olvasó elvárási horizontja.............21
4.1. A jó regény funkciói............................21
4.1.1. Szakmánkénti ábrázolás ...................22
4.1.2. Finnek és magyarok ......................24
4.2. Jó regények és az elvárási horizont ................27
4.2.1. A finnek jó regényei......................27
4.2.2. Jó regények Magyarországon ................32
4.2.3. Elvárási horizontok összehasonlítása .........36
A Manilakötél és a Magyarok az olvasási elvárások horizontjában (L. K.) ......................................42
5.1. Milyen volt az olvasás? ..........................42
5.2. A regény könnyűsége és nehézsége .................43
5.3. Tetszett-e a Manilakötél és a Magyarok?..............46
5.4. Mi jó és mi a rossz a Manilakötélben? ..............................48
5.4.1. A finnek véleménye ................................................40
5.4.2. A magyarok véleménye ..........................................50
5.5. Miért tartották Balázst jobbnak?..........................................52
5.5.1. A finnek véleménye ................................................52
5.5.2. A magyarok véleménye ..........................................54
5.5.3. Meri és Balázs elfogadása és elutasítása ..................55
6. A regények elbeszélési szerkezetei (L. K.)....................................58
6.1. A regények különbözősége ................................................58
6.1.1. Cselekmény ............................................................60
6.1.2. Milyen az ember- és környezetábrázolás?..................61
6.1.3. A regények nyelvi eszközeiről....................................62
6.1.4. A stílusirányzat és a tónus felismerése........................63
6.2. A regények hasonlósága......................................................65
6.3. Az olvasó kódja ..................................................................66
6.4. Az olvasó skálái..................................................................67
7. A két regénnyel kapcsolatos olvasói kérdések (L. K.)..................71
7.1. Mi foglalkoztatta a finn olvasói a Manilakötél c. regényből? 74
7.1.1. A kötél rejtélye ......................................................74
7.1.2. Hol a cselekmény?......................................................76
7.1.3. Miért bugyuták a finnek?..........................................76
7.2. A magyar olvasók problémái a Manilakötéllel kapcsolatban 77
7.2.1. A Manilakötél hézagai................................................77
7.2.2. Milyenek a finnek? ................................................73
7.2.3. Morális problémák......................................................78
7.2.4. Milyen konvenciót hordoz a Manilakötél?..................79
7.3. Mi foglalkoztatta a finneket a Balázs-regényből?..................80
7.3.1. Nyitva maradt pontok a helymeghatározásban és a
jellemábrázolásban......................................................80
7.3.2. Homályos események ................................................81
7.3.3. A regények hihetősége................................................82
7.4. Mi foglalkoztatta a magyarokat a Balázs-regény nyomán? 82
7.4.1. A magyar sors ......................................................83
7.4.2. A környező világhoz való viszony..............................83
7.4.3. Változott-e a világ? ................................................84
8. Emlékezetes részletek a regényekből (L. K.)..............................86
8.1. Emlékezetes mozzanatok a Manilakötélből..............................87
8.1.1. Értelmetlenség, abszurditás, őrület ............................87
8.1.2. A szánalmas Joose ................................................90
8.2. Mi maradt emlékezetes a finnek számára a Balázs-regényből? ..............................................................................92
8.2.1. Rokonszenves emberek ..........................................92
8.2.2. Izgalmas helyzetek ................................................94
8.2.3. A Fábián házaspár ................................................95
8.2.4. A magyar Antigoné ................................................97
8.3. Az emlékezetben maradás okai ..........................................98
9. A regények és üzenetük (L. K.)................................................100
9.1. A személyes jelentés............................................................100
9.2. A Manilakötél személyre szóló jelentése a finn olvasóknak ....................................................................................102
9.2.1. Keret: A háború időszaka..........................................102
9.2.2. A finn ember és emberi természet..............................102
9.2.3. A háború esztelensége................................................105
9.2.4. Az emberi lét............................................................106
9.3. A Manilakötél jelentése a magyar olvasok számára............107
9.3.1. A kötél mint a hiábavalóság szimbóluma..................107
9.3.2. Joose mint osztályának képviselője..............................108
9.3.3. Értelmezési keret: a pacifizmus ..............................109
9.3.4. Értelmezési keret: Finnország......... ............111
9.4. A Balázs-regény jelentései a finn olvasók számára ............112
9.4.1. Emberi erények ......................................................112
9.4.2. Harc az életért a háborús körülmények között 112
9.4.3. A Balázs-regény mint dokumentum 114
9.5. A Balázs-regény jelentései a magyarok számára..................115
9.5.1. A szegénység és a kiszakítottság regénye 115
§.5.2. Pozitív értékek................................115
9.5.3. Negatív értékek ......................................................117
9.5.4. Egy réteg regénye ................................................113
9.5.5. A történelmi valóság ................................................118
9.5.6. A magyar identitás......................................................119
9.6. A regények különböző és megegyező domináns témái............120
10. A nemzeti önazonosság kérdésköre (L. J.)....................................123
10.1. Módszertani kitérő ............................................................123
10.2. A finn és magyar válaszok eltérésének jellegzetességei 124
10.3. A nemzeti identitástudat szerkezete....................................125
10.4. A nemzettudat különbségeinek értelmezése, forrásai............129
10.5. A nemzeti önazonosság érzelmi komponense........................133
11. Mitől magyar a magyar, mitől finn a finn a regények alapján
(L. J.)..........................................................................................138
11.1. Balázs József regényében mit jelent magyarnak lenni 141
11.2. Meri regényében mit jelent finnek lenni ........................143
12. A művek jelképes jelentése (L. J.) ..........................................147
12.1. Tematika és jelképes jelentés ..........................................143
12.1.1. A kisember a háború sakkfigurája ........................148
12.1.2. Kis népek a történelem szorításában........................149
12.1.3. Vereség, veszteség ................................................150
12.2. Narráció, olvasási mód, értéktulajdonítás..............................151
12.3. Kompozíciós szint, regény vég, nyitottság ........................158
1 3. Eredmények (L. K-L. J.).....................161
13.1. Az olvasási horizont.....................161
13.2. A regény elfogadása és elutasítása.........162
13.3. Regényértelmezés és ennek háttere.........164
13.4. A regény kommunikatív szerepe............166
13.5. A nemzeti önarckép és az irodalomolvasás 167
13.6. Szimbolikus jelentések, intertextualitás ......168
14. A kutatás összefoglalása, tanulságok, kérdések..............................169
15. Felhasznált irodalom, jegyzetek ................................................173
16. Mellékletek ..............................................................................180
I., II. sz. kérdőív........................................................................180
Táblázatok ............... ................................................191
Francia nyelvű összefoglaló ......................................................207
Angol nyelvű összefoglaló............................................................217
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem