1.045.741

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyar Shakespeare-tár VIII.

Szerző

Kiadó: Kisfaludy-Társaság Shakespeare-Bizottsága
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 320 oldal
Sorozatcím: Magyar Shakespeare-tár
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 22 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: A Vallás- és közoktatásügyi M. Kir. Minister támogatásával. Kilián Frigyes Utóda Bizománya, Budapest. Nyomtatta a Franklin-Társulat Nyomdája, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet:
Shakespeare és a magyar nemzetlélek
Arra a kérdésre, vajjon a mai nemzetközi helyzettel és hangulattal szemben lehet-e és kell-e nekünk Shakspearrel foglalkoznunk? talán kár is sok szót... Tovább

Előszó

Részlet:
Shakespeare és a magyar nemzetlélek
Arra a kérdésre, vajjon a mai nemzetközi helyzettel és hangulattal szemben lehet-e és kell-e nekünk Shakspearrel foglalkoznunk? talán kár is sok szót vesztegetnünk. Erre a magyar nemzet már válaszolt, jeleit adván nem egyszer, félreérthetetlenül annak, hogy nem akarja és nem tudja a civilisatiót vezetni akaró nemzetek szomorú példáját követni, a melyek eddigi művészeti, költészeti, aesthetikai credójukat is földáldozni sietnek a politikai gyűlölet mindent megemésztő áldozattüzében. Vissza

Tartalom

Értekezések
Berzeviczy Albert: Shakspeare és a magyar nemzetlélek 1
Beöthy Zsolt: Shakespeare és Arany 12
Heinrich Gusztáv: Ayrer és Shakespeare 26
Dr. Angyal Pál: Lady Macbeth mint felbujtó 41
Latzkó Hugó: írók harcza Shakespeare korában 60
Weber Arthur: Shakespeare és a legújabb német irodalom 72
Dr. Bayer József: Egy magyar beszély «Romeo és Julia» - motivuma 110
Rózsa Dezső: Shakespeare előzői. III. Greene mint regényíró. Második rész 119
Dr. Czeke Marianne: Lemouton Emilia Shakespeare-fordítása I. rész 157
Bodrogi Lajos: Contra librum et pro domo (Vitatkozás és védekezés. Albrecht Louis: Neue Untersuchungen zu Shakespeares Maass für Maas 1914. cz. művéről) 215
Ferenczi Zoltán: Shakespeare-emlékünnepek 255
Irodalom
Cz. M.: Joseph De Perott: Über eine Anno 1587 erschienene, heute aber gänzlich vergessene Novelle als Quelle von Massinger «A very woman» 275
Elek Oszkár: Dr. August Acermann: Der Seelenglaube beu Shakespeare 275
Rózsa Dezső: Dr. Wilibald Wodick: JAkob Ayrers Dramen in ihrem Verhältnis zur einheimischen Literatur und zum Schauspiel der englischen Komödianten 279
Rózsa Dezső: E. M. Spearing: The Elizabethan translations of Seneca's tragedies 280
Rózsa Dezső: Ernest Law: More about Shakespeare «Forgeries» 281
Vegyesek
Ferenczi Zoltán: Kölcsey Shakepeare-ről 282
Ferenczi Zoltán: Döbrentei első Macbeth-fordításáról 286
Ferenczi Zoltán: Az aprosdokéton egy példája Shakespearenél és Petőfinél 291
Ferenczi Zoltán: A szonettek kérdéséhez 295
Ferenczi Zoltán: Gr. Dessewffy József idézetei Shakespeare-ből 299
De Perott József: A téli éjszakák hetedik fejezetéről 300
Rexa Dezső: Nyomozás első Othello-fordításunk ügyében 303
Rexa Dezső: Shakespeare-paródiák a magyar irodalomban és színpadon. Hamlet monológjának paródiája 307
A magyar Shakespeare-irodalom
Hellebrant Árpád: A magyar Shakespeare-irodalom az 1914. évben 311
Hivatalos közlemnyek
A Shakespera-bizottság tagjai
Az új Shakepeare szerkesztő-bizottságának tagjai
Kivaonatok a Shakepeare-bizottság jegyzőkönyveiből
Kivonatok a Shakepere-bizottság szerkesztő-bizottságának jegyzőkönyveiből
Shakepeare-ünnepeket és felolvasások
A Shakespeare-bizottság kiadványai
I. Shakespeare összes színművei II. Egyéb kiadványok
Jegyzet 316
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Magyar Shakespeare-tár VIII. Magyar Shakespeare-tár VIII. Magyar Shakespeare-tár VIII. Magyar Shakespeare-tár VIII. Magyar Shakespeare-tár VIII.

A borító kopott.

A lapélek mintázottak.

Állapot:
8.480 ,-Ft
42 pont kapható
Kosárba