1.062.428

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyar Shakespeare-tár IX.

Szerző
Budapest
Kiadó: Kisfaludy-Társaság Shakespeare-Bizottsága
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 320 oldal
Sorozatcím: Magyar Shakespeare-tár
Kötetszám: 9
Nyelv: Magyar  
Méret: 22 cm x 14 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta a Franklin-Társulat nyomdája.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet a könyvből:
A SENTENTIA SENECÁNÁL ÉS SHAKESPEARENÉL.
Irta HEGEDŰS ISTVÁN.
Schillernek a Művészetek hódolata czímű költeményében a «költészet» büszke önérzettel mondja: «Mérhetetlen... Tovább

Előszó

Részlet a könyvből:
A SENTENTIA SENECÁNÁL ÉS SHAKESPEARENÉL.
Irta HEGEDŰS ISTVÁN.
Schillernek a Művészetek hódolata czímű költeményében a «költészet» büszke önérzettel mondja: «Mérhetetlen birtokom a Gondolat.» És a cselekvés művészetében: a drámában is gondolatokban alig van gazdagabb költő, mint Schiller. A földi szenvedély véres küzdelmei közül a gondolat szárnyán emelkedik föl az eszmények világába. Szállóigévé vált a legtöbb gondolata. Ugyanaz mondható Goethéről. De hát Shakespeare gondolatvilága nem vált-e közkincscsé? Ez a kifejezés: shakespearei gondolat, sajátos jelentést öltött. Van benne valami a fenségből, az életbölcsességből. A psychologiai örök igazságok revelatiójaként hat ránk. A drámai hősök sorsában az emberi élet ethikai törvényei nyernek megvilágítást.
A modern dráma, kivált a realistikus dráma, az élet cselekvésvilágát közvetlen hűséggel törekszik visszaadni. A drámai küzdelem rohamos, végzetes, feltartózhatatlan. Magával ragad, nem ad pihenőt az elmélyedésre. Pedig a gondolat szülőanyja a meggondolás, mely a concret eseményből, a véges világból, az abstrakt eszmék végtelen világába emelkedik. Az antik görög tragédia külön személykép állította föl a tragikai kart, mely a színpadon lejátszó cselekvény megrendítő vagy fölemelő hatása alatt mélységes gondolatokban fejezi ki a cselekvény erkölcsi tanulságait. A lyrai-didaktikus elem a karénekben külön költői műfajt teremtett, mely szorosan összeszövődött a drámai cselekvénynyel. Vissza

Tartalom

Értekezések.
Hegedüs István: A sententia Senecanál ós Shakespearenél 1
Weber Arthur: Shakespeare és az osztrák irodalom 24
Kádár Jolán: Shakespeare drámái a magyarországi nómet színpadokon 65
Ferenczi Zoltán: Döbrentei második Macbeth-fordítása 112
Marlowe: Doktor Faustus tragikus története. Fordította Rózsa Dezső 131
Dr. Czeke Marianne: Lemouton Emilia Shakespeare-fordítása. (Második rész.) 194
Rózsa Dezső: A drámaíró Lyly 234
Ferenczi Zoltán: Shakespeare szonettjeiből. (I-XXVI. szonett fordítása.) 252
Ferenczi Zoltán: Szemere Pál és Bajza József vitája Shakespeare körül 262
Irodalom.
A német Shakespeare-évkönyv legújabb kötete (LII.) Heinrich Gusztávtól 269
Friedrich Brie: Imperialistische Strömungen in der englischen Literatur. Czeke Mariannetól 274
Ál-shakespearei drámák. II-IV. 276
Jean Richepin: A travers Shakespeare. Paris, 1914. Elek Oszkártól 278
Vegyesek.
Fest Sándor: Adalékok a Shakespeare-korabeli irodalom magyar vonatkozásaihoz 282
Fest Sándor: Bolyai és Shakespeare 283
Fest Sándor: «A hogy tetszik» első nyoma irodalmunkban 285
Weber Arthur: Shakespeare első említése irodalmunkban 286
Rexa Dezső: Kótsi a «Lenni vagy nem lenni» fordítója 289
Rexa Dezső: Első megemlítése nálunk annak, hogy Shakespeare színész volt 291
De Perott József: Néhány párhuzamos hely Shakespeare pár helyéhez 294
Ferenczi Zoltán: Széchenyi István Naplói-ban Shakespeareről 296
Ferenczi Zoltán: Gr. Majláth János egy elbeszélésében Shakespeareről 298
Ferenczi Zoltán: Kölcsey Shakespeareről 300
Ferenczi Zoltán: Szalay László pár megjegyzése Shakespeareről 1830-ban 301
Ferenczi Zoltán: Mokry Benjámin Shakespeareről 302
Ferenczi Zoltán : Kisfaludy Sándor Shakespeareről 306
Ferenczi Zoltán: Paziazi Mihály egyik elbeszélésének vonatkozásai Shakespearere 306
F. Z.: De Perott József egy megjegyzése a M. Sh.-T. VII. 312-313. l.-jához 307
Ferenczi Zoltán : Kazinczy védelme «hány a harang» helyességéről 307
A magyar Shakespeare-irodalom.
Hellebrant Árpád: A magyar Sh.-irodalom az 1915. évben 310
Hivatalos közlemények.
A Shakespeare-bizottság tagjai. - Az új Shakespeare-kiadás szerkesztő-bizottságának tagjai. - Kivonatok a Shakespeare-bizottság jegyzőkönyveiből." - A Kisfaludy-t. Shakespeare-bizottságának a nemz. színház tagjai közreműködésével tartott matinéja 1916 ápr. 30-án. - Felolvasások 313
A budapesti Nemzeti Színház Shakespeare-előadásai 1916-ban 316
A Shakespeare-bizottság kiadványai 320
Hibaigazítás 320
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Magyar Shakespeare-tár IX. Magyar Shakespeare-tár IX. Magyar Shakespeare-tár IX. Magyar Shakespeare-tár IX. Magyar Shakespeare-tár IX. Magyar Shakespeare-tár IX.

A könyv kötése kissé megnyílt. Az előzéklapon tulajdonosi pecsét található. Könyvtári könyv volt.

Állapot:
8.480 Ft
4.240 ,-Ft 50
34 pont kapható
Kosárba