A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyar-német, német-magyar számviteli és pénzforgalmi szótár

Szerkesztő
Budapest
Kiadó: Novorg
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 346 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Német  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN: 963-485-137-1
Megjegyzés: További szerkesztők a könyvben.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Tisztelt Olvasó!

Ön, akinek érdeklődését ez a szótár felkeltette, nyílván pénzügyi, számviteli, banki vagy netán tőzsdei szakember, esetleg vállalkozó vagy menedzser. A szótárt éppen az Ön számára készítették. Gondolata akkor merült fel, amikor kiadónk életében - sok más hazai céghez hasonlóan - felvetődött a külföldi együttműködés, majd tulajdonlás kérdése. Ekkor tapasztaltuk először, hogy az üzleti tárgyalások elmélyülése során egyre sűrűbben adódnak kommunikációs nehézségek; nem értjük, vagy esetleg félre értjük egymást, elbizonytalanodunk. Pedig mostanáig azt hittük, elég jól beszéljük a nyelvet. Reméltük, a szerződések aláírásával túl vagyunk a nehézségeken. Dehogy! Azok csak azután kezdődtek igazán. Stratégiai és operatív tervek egyeztetése, rendszeres adatszolgáltatás, könyvvizsgálati eredmények. Újabb és újabb kommunikációs csapdák. Isten ments a külső szakfordító által készített fordítást ellenőrízetlenül tovább adni. Hiszen Ő is csak ember, tévedhet, ráadásul nem... Tovább

Fülszöveg

Tisztelt Olvasó!

Ön, akinek érdeklődését ez a szótár felkeltette, nyílván pénzügyi, számviteli, banki vagy netán tőzsdei szakember, esetleg vállalkozó vagy menedzser. A szótárt éppen az Ön számára készítették. Gondolata akkor merült fel, amikor kiadónk életében - sok más hazai céghez hasonlóan - felvetődött a külföldi együttműködés, majd tulajdonlás kérdése. Ekkor tapasztaltuk először, hogy az üzleti tárgyalások elmélyülése során egyre sűrűbben adódnak kommunikációs nehézségek; nem értjük, vagy esetleg félre értjük egymást, elbizonytalanodunk. Pedig mostanáig azt hittük, elég jól beszéljük a nyelvet. Reméltük, a szerződések aláírásával túl vagyunk a nehézségeken. Dehogy! Azok csak azután kezdődtek igazán. Stratégiai és operatív tervek egyeztetése, rendszeres adatszolgáltatás, könyvvizsgálati eredmények. Újabb és újabb kommunikációs csapdák. Isten ments a külső szakfordító által készített fordítást ellenőrízetlenül tovább adni. Hiszen Ő is csak ember, tévedhet, ráadásul nem tudhatja, mi a közlendőnk mögötti szándék.
Ha Ön is átélt már hasonlókat, örömére fog szolgálni szótárunk, amely egy sorozat része, és ha olvasóink úgy igényelik, egyben egy szakszótár sorozat kezdete is, hiszen a
Magyar-német, német-magyar számviteli és pénzforgalmi szótár és a
Magyar-angol, angol-magyar számviteli és pénzforgalmi szótár
után továbbiak közreadását is tervezzük.
Szótárainkban a lehető legkorszerűbb szókincs feldolgozására törekedtünk, ezért az elektronikus pénzforgalom kifejezéseinek összegyűjtésére igyekeztünk nagy súlyt fektetni. Forrásként az Európai Unió országaiban megjelent szótárak, gyűjtemények szolgáltak. Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem