1.062.403

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Magyar-holland szótár

Szerkesztő
Lektor
Hága
Kiadó: Van Goor Zonen
Kiadás helye: Hága
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 289 oldal
Sorozatcím: Van Goor kéziszótár-sorozat
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Holland  
Méret: 19 cm x 14 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Szótárunk címe magyarázatra szorul. "Holland"-nak nevezi azt a nyelvet, amelyet Németalföldön és a Belgium felét kitevő Flandriában használnak. Ezen a nyelvterületen "Nederlands" a nyelv hivatalos... Tovább

Előszó

Szótárunk címe magyarázatra szorul. "Holland"-nak nevezi azt a nyelvet, amelyet Németalföldön és a Belgium felét kitevő Flandriában használnak. Ezen a nyelvterületen "Nederlands" a nyelv hivatalos megnevezése; az ennek megfelelő "németalföldi" szót két okból vetettük el. A mai standard-nyelv alapja a holland nyelvjárás; a többi dialektussal egy ilyen vocabularium parvum-ban nem lehetett számot tartani; egy "németalföldi" szótárban az olvasó tájszólásokat is vélt volna megtalálni. A "németalföldi" szó provinciális jelleget kölcsönöz nyelvünknek, amely azonban a történelmi időkben a némettől függetlenül fejlődött ki.
A flamand nyelvjárásban kevesebb a francia jövevényszó, mint a hollandban; a flamandok ezzel a nyelvtisztasággal önállóságukat illetve egyenrangúságukat akarják bizonyítani a franciául beszélő vallon népcsoporttal szemben, amire Hollandiában szükség nincs. A Flandriában használatos opsteller szó helyett Hollandiában a francia jövevényszó redacteur szokásos; az opsteller szó itt ismeretlen. Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Magyar-holland szótár Magyar-holland szótár

A lapélek színezettek.

Állapot:
3.480 ,-Ft
17 pont kapható
Kosárba