Fülszöveg
„Támár. A név jelentése: datolyapálma. Az viseli ezt a nevet, aki széppé és kecsessé válhat. A datolyapálma életben marad a sivatagban, édes, tápláló gyümölcsöt terem, és ez a lány termékeny családból való.
A datolyapálma meghajlik a viharos szélben, anélkül hogy eltörne, vagy gyökerestül kiszakadna, márpedig ennek a lánynak Ér hirtelen, lobbanékony természetével kell szembenéznie. A datolyapálma képes túlélni az ellenséges környezetet is, és Júda tudta, hogy felesége, Batsúa vetélytársat lát majd ebben a fiatal lányban, mert féltékeny fia érzelmeire.
Júda mégis remélte, hogy a lány beteljesíti a nevében rejtező összes ígéretet" - fogalmaz Jézus nőági felmenőiről szóló regénysorozata első kötetében az amerikai szerző.
Könyvében egy olyan asszony sorsát követhetjük nyomon, akit noha elárultak, cserbenhagytak, bántalmaztak és kihasználtak, reményeitől nem foszthattak meg és álmai megvalósításában nem akadályozhattak.
Francine Rivers irodalmi pályafutása Renóban, a Nevada Egyetemen...
Tovább
Fülszöveg
„Támár. A név jelentése: datolyapálma. Az viseli ezt a nevet, aki széppé és kecsessé válhat. A datolyapálma életben marad a sivatagban, édes, tápláló gyümölcsöt terem, és ez a lány termékeny családból való.
A datolyapálma meghajlik a viharos szélben, anélkül hogy eltörne, vagy gyökerestül kiszakadna, márpedig ennek a lánynak Ér hirtelen, lobbanékony természetével kell szembenéznie. A datolyapálma képes túlélni az ellenséges környezetet is, és Júda tudta, hogy felesége, Batsúa vetélytársat lát majd ebben a fiatal lányban, mert féltékeny fia érzelmeire.
Júda mégis remélte, hogy a lány beteljesíti a nevében rejtező összes ígéretet" - fogalmaz Jézus nőági felmenőiről szóló regénysorozata első kötetében az amerikai szerző.
Könyvében egy olyan asszony sorsát követhetjük nyomon, akit noha elárultak, cserbenhagytak, bántalmaztak és kihasználtak, reményeitől nem foszthattak meg és álmai megvalósításában nem akadályozhattak.
Francine Rivers irodalmi pályafutása Renóban, a Nevada Egyetemen kezdődött, ahol angol irodalom és újságírás szakon szerzett diplomát.
Regényeinek hősei többnyire biblia személyek. Több tucat műve közül számos nyert amerikai és nemzetközi díjat. Könyveit eddig húsz nyelvre fordították le, melyek az Egyesült Államoktól Németországon valamint Hollandián át egészen Dél-Afrikáig népszerűek.
Regényei hosszú idő óta előkelő helyen szerepelnek a New York Times eladási listáján.
Vissza