Fülszöveg
Ab ovo - eleve, eredendően. ~ latin szállóige, szó szerinti jelentése „tojástól /kezdve/" Eredetére kétféle magyarázat van:
- A rómaiak az étkezést tojással kezdték és almával fejezték be, ezért az ab ovo usque ad malum (a tojástól az almáig) kifejezés azt jelentette: „elejétől a végéig"
- A másik magyarázat szerint a kifejezés mitológiai történtre utal. Ha Léda királynő nem szül tojást, hogy abból szülessék meg Zeusz lánya, Heléna, Páris nem tudta volna elrabolni, nem lett volna trójai háború
A szállóige Horatius Ars Poetica című verséből terjedt el. A versben Horatius azért dicséri Homéroszt, hogy az Iliász történetét nem Léda tojásánál kezdi, hanem az események sűrűjébe vezeti az olvasót. A szállóige jelentése ez alapján: egy gondolatmenetet, ok-okozati összefügést visszavezetni a kezdetekig, a gyökerekig, a tojásig.
Mint minden mű, élet és életmű - ez a katalógus is -töredék, de szándék arra, hogy leásson az alapokig, egy cseppben mutasson óceánt, a teljesség felé...
Tovább
Fülszöveg
Ab ovo - eleve, eredendően. ~ latin szállóige, szó szerinti jelentése „tojástól /kezdve/" Eredetére kétféle magyarázat van:
- A rómaiak az étkezést tojással kezdték és almával fejezték be, ezért az ab ovo usque ad malum (a tojástól az almáig) kifejezés azt jelentette: „elejétől a végéig"
- A másik magyarázat szerint a kifejezés mitológiai történtre utal. Ha Léda királynő nem szül tojást, hogy abból szülessék meg Zeusz lánya, Heléna, Páris nem tudta volna elrabolni, nem lett volna trójai háború
A szállóige Horatius Ars Poetica című verséből terjedt el. A versben Horatius azért dicséri Homéroszt, hogy az Iliász történetét nem Léda tojásánál kezdi, hanem az események sűrűjébe vezeti az olvasót. A szállóige jelentése ez alapján: egy gondolatmenetet, ok-okozati összefügést visszavezetni a kezdetekig, a gyökerekig, a tojásig.
Mint minden mű, élet és életmű - ez a katalógus is -töredék, de szándék arra, hogy leásson az alapokig, egy cseppben mutasson óceánt, a teljesség felé törekvéssel legyen ami lehet: töredék.
Vu Tao-Ce öregkorában a Palotában festett.
Olyan csodálatos tájképet készített az egyik falra,
hogy még a császár is elámult.
Ekkor Vu Tao-Ce fogta magát
és belépett a képbe.
Elindult az ösvényen fölfelé
és eltűnt a ködbe vesző
hegyek között.
Senki sem látta többé
.A,:.:'
(ma is élő kínai legenda)
Vissza