Lectori salutem (Kováts Miklós) | 5 |
Irodalom - művészet | |
Kosztolányi Dezső: A bal lator | 7 |
Szabadi Judit: Gulácsy Lajos | 8 |
Mándy Iván: A viking sisak | 14 |
Karátson Gábor: Ki volt Dürer? | 20 |
Dante Alighieri: Úrnőm, midőn (Jékely Zoltán fordítása) | 30 |
Rónai György: Három jegyzet Radnóti Miklósról | 32 |
Radnóti Miklós: Ifjúság | 38 |
Gelléri Andor Endre: Villám és esti tűz | 38 |
Kutyaantológia | |
George Gordon: | |
Lord Byron: Felirat egy újfoundlandi kutya síremlékére (Szabó Lőrinc fordítása) | 41 |
Szergej Jeszenyin: A kutya (Képes Géza fordítása) | 42 |
Nadányi Zoltán: A kutyám | 43 |
Perneczky Géza: Egy távolba szakadt magyar grafikus - Szalay Lajos | 44 |
Honti Katalin: Tolnay Klári | 48 |
Jánosy István: Csatangolás - Duna - Szerelem | 54 |
Györffy Miklós: Az asszisztens szemével | 59 |
Halász Zoltán: Látógatóban Andrea Mantegnánál Mantovában | 67 |
Fodor Ákos: Canzonetta | 76 |
Vekerdy Tamás: A színház titkaiból | 77 |
Heinrich Heine: A fenyőfa (Keresztury Dezső fordítása) | 80 |
Három fiatal költő | |
Szilágyi Ákos: Látjátok fiúk | 81 |
Szilágyi Ákos: Nappal a házak, vonatok | 81 |
Fábri Péter: Egynéhány nap csupán | 82 |
Földes István: Vadnyugat | 83 |
Halász Zoltán: Christine Chagnoux mesevilága | 84 |
Stephen Leacock: Nomádkodás a vadonban (Rákosy Gergely fordítása) | 88 |
Fábri Péter: Vágyak | 92 |
Kaleidoszkóp | |
D. Major Klára: Egy festőforradalmár - Gustave Courbet | 94 |
Földes István: Kis hőseposz | 100 |
Ajtony Árpád: Szegedi kalandozás | 101 |
Kósa László: Kalotaszeg | 106 |
Végh János: Ősi orosz fafaragások | 110 |
Sárosi Bálint: Etiópiában jártam | 116 |
Fábián Gyula: Japán zeneművészek Bartók, Kodály nyomában | 123 |
Tüskés Tibor: Televízió egy falusi iskolában | 128 |
Koroknay István: A palotába épült város | 133 |
Zolnay László: Régi magyar farsangok | 140 |
Havasné Bede Piroska: Szász Svájc | 145 |
Moskovszky Éva: A gyűrű | 150 |
Lipták Gábor: Asszonybetyár | 154 |
Szemerkényi Ágnes: Lakodalmi szokásainkról | 158 |
Asperján György: Régi magyar nagyasszonyok | 162 |
Sárkány Mihály: Miért vannak a lovedu királynőnek feleségei | 165 |
Tudomány - technika | |
Tallózás az UNESCO Képes Világtörténetében | 168 |
Hédervári Péter: Egy eltűnt világ nyomában | 170 |
Rádai Ödön: A "belső űr" kutatása | 180 |
Tudományos kis hírek | 187 |
Koroknay István: Rejtélyes és csodálatos állatok: tüskésbőrűek | 188 |
Debreczy Zsolt: Ősvilági hírmondók a növényvilágban | 194 |
Dala László: Sci-fi | 200 |
Horti József: A hálószövés mesterei | 204 |
Aujeszky László: Sopronban eső - Szegeden napsütés! | 210 |
Kapocsy György: Állatportrék (Képriport) | 214 |
Forbáth Róbert: A nylon és társai | 217 |
Öveges József: Kis fizikai kísérletek | 221 |
Forbáth Róbert: Mossunk gyorsan és vidáman | 224 |
Almássy Tibor: Lányok a volánnál | 226 |
Anyák és otthonok | |
Babits Mihály: Anyám nevére | 231 |
Gariela Mistral: Csillagocska (Tótfalusi István fordítása) | 232 |
Asztalos István: A tejesember | 233 |
Kosztolányi Dezső: Anyuska régi képe | 236 |
Rab Nóra: Nagy családok | 231 |
Karátson Gábor: Kisgyerekek geometriája | 239 |
Ion Pillat: Bölcsődal (Szemlér Ferenc fordítása) | 243 |
Madonna a gyermekkel (Képriport) | 244 |
Rákosy Gergely: Elmarasztalva: Brigitte Bardot | 249 |
Nagy László: Játék karácsonykor | 256 |
Szilágyi Éva: Mama, Bibi | 258 |
Kalmár György: Nehéz férjhez menni Indiában | 265 |
Beney Zsuzsa: Ha leszáll az este | 269 |
Sebes Tibor: Lappföldi magányra készülnek | 270 |
Weöres Sándor: Legyen tiéd, ha kell | 271 |
Serény Péter: Slampos Joe, a teknősbéka és a benzinkút | 272 |
Leánysarok | |
Sebes Tibor: Ketten a barikádokról | 276 |
Nagy Piroska: Örményországban jártam | 280 |
Afanaszij Fet: Drága kép (Rab Zsuzsa fordítása) | 286 |
Udvaros Miklós: Berkeley - Kalifornia egyeteme | 287 |
Rab Nóra: Női foglalkozás? | 292 |
Nagy Piroska: "Rózsa, rózsa, bazsarózsa levele" | 295 |
Keszthelyi Dezső: Halak térdeplése és a szél | 297 |
Novotny Zoltán: Atalantétől Angéláig | 298 |
Fábián Gyula: Leányvásárok | 302 |
Török Erzsébet: Vendégvárás | 308 |
Korniss Péter: A dijoni folklorfesztivál | 310 |
A. P. Csehov: A lónevű (Rab Zsuzsa fordítása) | 316 |
Juhász Ferenc: Reszket az ezüstnyárfasor | 318 |
Novotny Zoltán: Anna célba ér | 319 |
Török Anna: Vokál-trió, jégtánc, örökzöld kertek | 322 |
Robert Burns: Ha mennél hideg szélben (Weöres Sándor fordítása) | 326 |
Ajtony Árpád: Honnan jön egy folk-beat énekes? | 327 |
Kulcsár Katalin: Rajzoló gyerekek a nyolc torony városából | 329 |
Gaál Éva: Kis ötletek a te szobádhoz | 334 |
Fenyves György: Kedvenceink kislexikona | 341 |
Somos Ágnes: Tati | 345 |
Fenyves György: Sztárnemzetségek | 350 |
Csurka István: Memento | 357 |
Amiről nem beszélünk | 358 |
Basilides Ábrisné: Kozmetikai tanácsok | 359 |
Dorothy Parker: Szerelem (Rákosy Gergely fordítása) | 361 |
Záhonyi Lujza: Divat 1971 | 360 |
Maxi a gyakorlatban | 366 |
Miniből maxi | 369 |
Nadrág, nadrág, nadrág | 370 |
Divat 12-13 éveseknek | 372 |
Népművészet a divatban | 374 |
Fazonok szabás-varráshoz | 376 |
Hobbym a kézimunka | 379 |