Előszó
Az Európai Folklór Intézet új könyvsorozatot indít útjára ezzel a kötettel. Az UNESCO tíz év óta azon munkálkodik, hogy megmentse a világ szellemi, kulturális örökségének legszebb és legértékesebb...
Tovább
Előszó
Az Európai Folklór Intézet új könyvsorozatot indít útjára ezzel a kötettel. Az UNESCO tíz év óta azon munkálkodik, hogy megmentse a világ szellemi, kulturális örökségének legszebb és legértékesebb darabjait. Ennek az egész világra kiterjedő törekvésnek és cselekvési programnak, már a kezdetektől az egyik fontos területe volt a folklór alkotások védelme, megőrzése és egyre szélesebb körben való megismertetése. Ehhez a munkához csatlakozunk most a világ népeinek eposzait közreadó sorozattal.
A hősepika a költői folklór kitüntetett része azoknál a népeknél, amelyek megőrizték szóbeli hagyományaikat. Általában elmondható, hogy inkább kis népek költői, irodalmárai és folkloristái figyeltek arra, hogy összegyűjtsék a népköltészet emlékeit. Ezek a gyűjtések, mint az közismert, a XIX. században indultak meg tudatosan - gondoljunk csak a finnek Kalevalájára majd a folklór kutatás eredményeként egészen napjainkig folytatódnak.
A múlt század hetvenes éveiben már volt egy eposz-sorozata a magyar könyvkiadásnak. Az Európa Könyvkiadó egymás után jelentette meg (hét és tízezer példányban, 300-500 oldalon) a különböző híres epikus költeményeket, így a kirgiz Manasz eposz részleteit, egy mordvin epikus költeményt, a mongol Geszer Kán történetét és a buiját hősénekeket. Azon kívül megjelent a Sáhnáme, Firdauszi csodálatos műve, valamint az ó-izlandi Edda fordítása, de napvilágot látott a Kalevipoeg, az észt hősének is magyarul. Nagy korszaka volt ez a magyarországi könyvkiadásnak, pontosabban a műfordítások megjelentetésének. A kötetek a magas példányszám ellenére hamar elkeltek, s ma már könyvritkaságnak számítanak. Ezért is kell most újbóli kiadásukon gondolkozni, kiegészítve az akkor megjelent néhány kötetet, újabb most készült fordításokkal.
Annál is inkább, mert ma még pontosabban tudjuk, hogy milyen új gyűjtésekkel lehetne kiegészíteni a sorozatot, hiszen az orosz folklorista kollégák jóvoltából majd egy tucatnyi kisnép körében felvették és lejegyezték a helyi hősepika hiteles szövegeit.
Vissza