1.062.515

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Köroglu

Azerbajdzsáni hősi eposz

Szerkesztő
Fordító
Budapest
Kiadó: Európai Folklór Intézet-L'Harmattan Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 315 oldal
Sorozatcím: A világ eposzai
Kötetszám: 1
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Az Európai Folklór Intézet új könyvsorozatot indít útjára ezzel a kötettel. Az UNESCO tíz év óta azon munkálkodik, hogy megmentse a világ szellemi, kulturális örökségének legszebb és legértékesebb... Tovább

Előszó

Az Európai Folklór Intézet új könyvsorozatot indít útjára ezzel a kötettel. Az UNESCO tíz év óta azon munkálkodik, hogy megmentse a világ szellemi, kulturális örökségének legszebb és legértékesebb darabjait. Ennek az egész világra kiterjedő törekvésnek és cselekvési programnak, már a kezdetektől az egyik fontos területe volt a folklór alkotások védelme, megőrzése és egyre szélesebb körben való megismertetése. Ehhez a munkához csatlakozunk most a világ népeinek eposzait közreadó sorozattal.
A hősepika a költői folklór kitüntetett része azoknál a népeknél, amelyek megőrizték szóbeli hagyományaikat. Általában elmondható, hogy inkább kis népek költői, irodalmárai és folkloristái figyeltek arra, hogy összegyűjtsék a népköltészet emlékeit. Ezek a gyűjtések, mint az közismert, a XIX. században indultak meg tudatosan - gondoljunk csak a finnek Kalevalájára majd a folklór kutatás eredményeként egészen napjainkig folytatódnak.
A múlt század hetvenes éveiben már volt egy eposz-sorozata a magyar könyvkiadásnak. Az Európa Könyvkiadó egymás után jelentette meg (hét és tízezer példányban, 300-500 oldalon) a különböző híres epikus költeményeket, így a kirgiz Manasz eposz részleteit, egy mordvin epikus költeményt, a mongol Geszer Kán történetét és a buiját hősénekeket. Azon kívül megjelent a Sáhnáme, Firdauszi csodálatos műve, valamint az ó-izlandi Edda fordítása, de napvilágot látott a Kalevipoeg, az észt hősének is magyarul. Nagy korszaka volt ez a magyarországi könyvkiadásnak, pontosabban a műfordítások megjelentetésének. A kötetek a magas példányszám ellenére hamar elkeltek, s ma már könyvritkaságnak számítanak. Ezért is kell most újbóli kiadásukon gondolkozni, kiegészítve az akkor megjelent néhány kötetet, újabb most készült fordításokkal.
Annál is inkább, mert ma még pontosabban tudjuk, hogy milyen új gyűjtésekkel lehetne kiegészíteni a sorozatot, hiszen az orosz folklorista kollégák jóvoltából majd egy tucatnyi kisnép körében felvették és lejegyezték a helyi hősepika hiteles szövegeit. Vissza

Tartalom

Az eposz és a kultúrák közötti párbeszéd - A Kiadó előszava (Hoppál Mihály) 7
Köroglu - „A vakember fia" (Huseyn Ismailov) 9
Bevezető (Adorján Imre)
A desztán 13
A klasszikus és népi desztán 15
A Köroglu desztánok forrásai, változatai 16
A feltételezett szerzőkről 17
A főhős személyéről 17
A Köroglu desztán Magyarországon 19
A Köroglu desztán mai magyar fordítása 20
Köroglu csodás származású lovai 25
A történetek színhelye 26
A társadalmi környezet 26
Vallás, erkölcs, szokás 27
Fordítói megjegyzések 28
Köroglu
Kisi Ali 33
Köroglu és Deli Haszán 43
Köroglu Isztambulba látogat 48
Miként jutott Demirdzsioglu Csenlibelbe? 68
Köroglu erzurumi hadjárata 74
Köroglu Csenlibelbe viszi Ajvazt 102
Darutoll 126
Hamza elköti Kirátot 146
Mahbup Hanim Csenlibelbe megy 180
Köroglu Bayazit elleni hadjárata 200
A szökött rabszolga 219
Köroglu és Bolu Bej 233
Köroglu portyája Karsba 252
Köroglu derbenti portyája 271
Haszán Pasa Csenlibelbe érkezik 289
A vén Köroglu 299
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem