1.062.898

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A tárgyalóképes műszaki angol felé...

Szerző
Lektor
Budapest
Kiadó: Szakmai Továbbképző és Átképző Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 183 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 23 cm x 17 cm
ISBN: 963-02-8596-7
Megjegyzés: Második javított, bővített kiadás.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Jelen munkánk a műszakiak angol nyelvi ismereteinek fejlesztéséhez kíván hozzájárulni. Bár a műszaki angol nyelvi tárgyalóképesség csak gondos nyelvi és műszaki megalapozással és sokéves... Tovább

Előszó

Jelen munkánk a műszakiak angol nyelvi ismereteinek fejlesztéséhez kíván hozzájárulni. Bár a műszaki angol nyelvi tárgyalóképesség csak gondos nyelvi és műszaki megalapozással és sokéves gyakorlattal sajátítható el teljesen, mégis úgy véljük, hogy ezzel az összeállítással lényeges segítséget adhatunk azoknak, akik e cél elérésére törekszenek, minthogy tudomásunk szerint Magyarországon ma ez az első olyan munka, mely az angol nyelvi szerkezetek elsajátítását a műszaki elméletre és gyakorlatra jellemző mondatszerkesztések révén oldja meg. A műszaki gyakorlat alatt itt elsősorban a gépészeti szakterületet értjük, de a technika mai összefonódása és a közös nyelvi alap miatt a feldolgozott anyag hasznos lehet más szakterületen dolgozók számára is. A nyelvi anyag válogatásában szempontunk elsősorban az volt, hogy főként a műszaki nyelvre jellemző nyelvi szerkezeteket tárgyaljuk (szenvedő szerkezet, műszaki jelentésű igék, névszói szerkezetek, határozói alakú jelzők, magyartól eltérő igevonzatok, igeidő-egyeztetés, mondatrövidítések igenevekkel stb.). Tartalmi, tematikai, lexikai területen arra törekedtünk, hogy a már műszaki képzettséggel rendelkezők és a mérnöki vagy technikusi gyakorlatban dolgozók népes táborát olyan szókinccsel és mondatszerkesztési jártassággal vértezzük fel, mely az eléjük tűzött új műszaki-gazdasági feladatok sikeres megoldására és a külföldiekkel folytatott írásbeli vagy szóbeli tárgyalásokra is képessé teszi őket. Tettük ezt azáltal, hogy a nyelvi szerkezeteket - a modern szemléletnek megfelelően - nem különállóan tárgyaltuk, hanem úgy, ahogy azok a gyakorlatban előfordulnak, vagyis mondatokba ágyazott szókapcsolatok formájában, melyek más-más összefüggésekbe állítva a mondat különböző értelmét tárják fel (pl. elöljárós főnevek az állítmányhoz kapcsolódva valamilyen határozót fejeznek ki, míg ha azokat az alanyhoz vagy a tárgyhoz kapcsoljuk, akkor azok jelzőiként szerepelnek stb.). Még egy gyakorlati tanács a könyv használóinak. A könyv anyaga kétféleképpen tanulmányozható:
a) A haladók vagy középhaladók, akik már egészében vagy részben ismerik a nyelvi szerkezeteket, belefoghatnak a munkába az éppen gyakorolni kívánt bármely jelenségnél, de vehetik a pontokat sorrendben is, rendszeresen. Számukra egy további lépést jelent, ha a saját szűkebb szakterületük szókincsének behelyettesítésével gyakorolják a nyelvi anyagot. Vissza

Tartalom

I. RÉSZ
BEVEZETÉS 6
RÖVIDÍTÉSEK AZ I. (NYELVTANI) RÉSZBEN 7
A) IGEI SZERKEZETEK (VERB PHRASES) 8
I. SZENVEDŐ MONDATSZERKEZET 8
1. Szenvedő ige képzése és ragozási táblázat 8
2.-3. Szenvedő mondat szerkesztése és alkalmazása 9
4. Cselekvő mondat átalakítása szenvedővé 9
5. Szenvedő mondat alanya (Az angol tárgy fogalma) 10
6. Segédigék használata szenvedő mondatokban 10
II. SEGÉDIGÉS SZERKEZETEK IGEIDŐK ÉS CSELEKVÉSI MÓDOK (ÁRNYALATOK) KIFEJEZÉSÉRE 11
Segédigék táblázata 11
BE, mint segédige 11
HAVE, mint segédige 12
DO, DID mint segédige 13
SHALL, WILL jelentésárnyalatai 13
SHOULD jelentésárnyalatai 14
WOULD jelentésárnyalatai 15
OUGHT TO használata 15
MUST, MUST NOT jelentésárnyalatai 16
NEED NOT használata 16
CAN, COULD jelentésárnyalatai 16
MAY, MIGHT jelentésárnyalatai 17
USED TO használata 18
DARE használata 18
III. FELTÉTELES MONDATSZERKEZETEK (CONDITIONAL CL.) 19
Feltételes mondat 3 típusa 19
IV. IGEIDŐEGYEZTETÉS (SEQUENCE OF TENSES) 21
1. Egyidejűség 21
2. Előidejűség 21
3. Utóidejűség 21
V. MAGYARTÓL ELTÉRŐ VONZATÚ IGÉK 22
1. Puszta tárgyeset (ma) - elöljárós tárgyeset (ang) 22
2. Névutós főnév (ma) - puszta tárgyeset (ang) 22
3. Angol igék tárgyas és tárgyatlan jelentése 23-27
VI. IGEI TÁBLÁZATOK 28-32
VII. MŰSZAKI JELENTÉSŰ RENDHAGYÓ IGÉK JEGYZÉKE 33-36
B) IGENEVES SZERKEZETEK (VERBAL PHRASES) 37
I. SZÓSZERKEZETEK INFINITIVE-VEL 37
Infinitive alakjainak táblázata 37
1. Infinitive használata igei szerkezetekben 37-40
2. Infinitive szerkezetek funkciói a mondatban 40
a) alany, alanyi mellékmondat helyett 40
b) tárgy, tárgyi mm. helyett (Acc. with the Inf.) 41
c) határozói mellékmondatok helyett 42
d) jelző, jelzői mellékmondat helyett 43
II. SZÓSZERKEZETEK GERUND-DEL 44
1. A Gerund képzése 44
2. A Gerund alakjainak táblázata 44
3. A Gerund sajátosságai (igei vonzat stb.) 44
4. A gerund fordítása magyarra (-ás -és, főnévi igenév, mellékmondat) 45
5. Gerund vonzatú igék 46
(Gerund és Inf. vonzat eltérő jelentéssel) 46
6. A Gerund mondatbeli szerepe 47
a) állítmánykiegészítőként 47
b) alanyként, vagy alanyi mm. helyett 47
c) tárgyként, vagy tárgyi mm. helyett 47
d) határozói mellékmondat helyett 47
e) jelzőként, vagy jelzői mm. helyett 48
III. SZÓSZERKEZETEK PARTICIPLE-LAL 49
1. Képzése, fordítása 49
2. Participle alakok táblázata 49
3. Participle használata időviszonyok kifejezésére (egyidejűség, előidejűség) 49
4. A Participle vonzata (tárgy és határozó) 50
5. A Participle funkciói a szószerkezetekben 50
a) Igei szerkezetekben 50
ß) A Partciple mondatbeli szerepe 50
a) jelző- b) határozó 51
c) állítmány része 51
d) alanyi mm. helyett (Nom. with the Part) 51
e) tárgyi mm. helyett (Acc. with the Part) 51
f) jelző mm. helyettesítése (csel. és szenv.) 51
g) határozói mellékmondatok helyett 52
A Part. szórendi helye 53
Misrelated Participle 53
Participle önálló használata 53
C) FŐNEVES SZÓSZERKEZETEK (NOUN PHRASES) 54
1. Összetett főnevek 54
2. Birtokos szerkezetek 54
3. Elöljárós főnévi szerkezetek jelzőként 55
4. A határozószó, mint a főnév jelzője 56
D) ELÖLJÁRÓS SZÓSZERKEZETEK 58
(Prepositional Phrases)
1. Névelő nélküli elöljárós szerkezetek 58
2. Összetett elöljárós szerkezetek és azok listája 59-65
E) MELLÉKNEVES SZÓSZERKEZETEK 66
(Adjectival Phrases)
Állandó vonzatú melléknevek 66
UTÓSZÓ: E könyv használóinak 67
NYELVTANI TÁBLÁZATOK JEGYZÉKE 68
IRODALOMJEGYZÉK 69
ANGOL-MAGYAR SZÓJEGYZÉK 71-92
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem