1.067.073

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Kínai buddhista filozófia (dedikált példány)

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Orientalisztikai Munkaközösség-Balassi Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 111 oldal
Sorozatcím: Történelem és kultúra
Kötetszám: 10
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN: 963-7450-88-2
Megjegyzés: Tőkei Ferenc fordító által dedikált példány.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Fordításgyűjteményünket nem előzte meg és most nem is követi olyan tanulmány, amely a kínai buddhizmus filozófiáját elemezné, vagy akár csak történetének összefoglaló képét megrajzolná. Megítélésünk szerint ennek még nincs itt az ideje. Ezek a fordítások ugyanis az első kísérletek arra, hogy a kínai buddhista filozófia gondolatai az eredeti kínai szövegekből ültettessenek át magyar nyelvre. Ez a kis kötet még csak műhelytanulmány.
Hogy teljesebb képet kapjunk a kínai buddhista filozófia problematikájáról, ahhoz szélesebb körben kell majd bemutatni az indiai és belső-ázsiai áramlatokat is, valamint az ókori és korai középkori kínai filozófiában előzményének tekinthető törekvéseket. A szövegekhez adott utalások remélhetőleg felhívják a figyelmet arra, hogy a kínai buddhista filozófia megértéséhez tanulmányozni kell például a Ji king (változások könyve) kommentár-irodalmát, a művelt kínaiak alapműveltségéhez tartozó konfuciánus filozófiát a kommentárokkal együtt a taoizmus olyan... Tovább

Fülszöveg

Fordításgyűjteményünket nem előzte meg és most nem is követi olyan tanulmány, amely a kínai buddhizmus filozófiáját elemezné, vagy akár csak történetének összefoglaló képét megrajzolná. Megítélésünk szerint ennek még nincs itt az ideje. Ezek a fordítások ugyanis az első kísérletek arra, hogy a kínai buddhista filozófia gondolatai az eredeti kínai szövegekből ültettessenek át magyar nyelvre. Ez a kis kötet még csak műhelytanulmány.
Hogy teljesebb képet kapjunk a kínai buddhista filozófia problematikájáról, ahhoz szélesebb körben kell majd bemutatni az indiai és belső-ázsiai áramlatokat is, valamint az ókori és korai középkori kínai filozófiában előzményének tekinthető törekvéseket. A szövegekhez adott utalások remélhetőleg felhívják a figyelmet arra, hogy a kínai buddhista filozófia megértéséhez tanulmányozni kell például a Ji king (változások könyve) kommentár-irodalmát, a művelt kínaiak alapműveltségéhez tartozó konfuciánus filozófiát a kommentárokkal együtt a taoizmus olyan klasszikusait, mint a Lao-ce és a Csuang-ce, ez utóbbit feltétlenül Kuo Sziang (? -312) önálló filozófiai rangú kommentárjaival, továbbá az ún. neo-taoizmus különböző áramlatait is. Vissza

Tartalom

Bevezető 1.
Előzetes megjegyzések7
Bevezető 2.
Fa-hien utazása13
A korai kínai buddhista filozófia műveiből29
Hi-jüan: A test kimerül, de a lélek nem hal el31
Szeng-zsui: Előszó a Csung-lun-hoz39
Előszó a Tizenkét kapu tanulmányaihoz42
Szeng-csao:
Előszó a Száz tanulmányhoz45
A prajna-nak nincs tudása48
A nem-abszolút ürességről60
A dolgok nem mozdulnak el67
Egy antibuddhista filozófus Fan Csen vitairata73
Szemelvények a későbbi buddhista iskolák filozófiájából85
Hui-sze: A Nagy Kocsi kapuja a megszűnéshez és szemlélethez89
A Csak-tudat Elméletének kiegészítése91
Fa-cang: Tanulmány az Arany Oroszlánról95
Hui-neng: Az alapvetés könyve101
Utószó helyett109
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem