Fülszöveg
Két „edzett nyelvfölfedező" száz írás szakértelemmel segítenek eligazodnunk nemcsak szavai színterén is. (Juhász Judit)
Az anyanyelv akár a csiszolatlan gyémánt, amelyben benne rejlik a csodálatos, egyedi ékszer, de az értéktelen kő is. Rajtunk áll, mi lesz belőle. (Pusztay János)
„ ...nálunk öt-tíz év alatt egy egész új magyar nyelv alakult, s öt-tíz év alatt szinte váratlanul kicsöppent a használatból néhány komoly és becsületes szó, sem jobb, sem rosszabb, mint a többi"— írta Kosztolányi 1909-ben. Boldog békeidők! Mit szóljunk mi, 2014-ben, a zsírégetés és a látványpékség korszakában? (Fehér Béla)
Kettesnyelvünk - olvasom két (hozzám mérve) fiatal kollégám közös munkájának címét, s azt sem tudom, hogy mit jelent a cím. Belelapozok a kötetbe, s ilyen elképesztő cikkcímeket, szavakat találok benne: Gajra ment szeráj, A trollok etetése tilos, Möhömaha és pakoputki; antipartiarc, köribari, halogéntök Te jó Isten! Lehet, hogy a szerzők megfogták az Isten lábát ezzel az egyszerre...
Tovább
Fülszöveg
Két „edzett nyelvfölfedező" száz írás szakértelemmel segítenek eligazodnunk nemcsak szavai színterén is. (Juhász Judit)
Az anyanyelv akár a csiszolatlan gyémánt, amelyben benne rejlik a csodálatos, egyedi ékszer, de az értéktelen kő is. Rajtunk áll, mi lesz belőle. (Pusztay János)
„ ...nálunk öt-tíz év alatt egy egész új magyar nyelv alakult, s öt-tíz év alatt szinte váratlanul kicsöppent a használatból néhány komoly és becsületes szó, sem jobb, sem rosszabb, mint a többi"— írta Kosztolányi 1909-ben. Boldog békeidők! Mit szóljunk mi, 2014-ben, a zsírégetés és a látványpékség korszakában? (Fehér Béla)
Kettesnyelvünk - olvasom két (hozzám mérve) fiatal kollégám közös munkájának címét, s azt sem tudom, hogy mit jelent a cím. Belelapozok a kötetbe, s ilyen elképesztő cikkcímeket, szavakat találok benne: Gajra ment szeráj, A trollok etetése tilos, Möhömaha és pakoputki; antipartiarc, köribari, halogéntök Te jó Isten! Lehet, hogy a szerzők megfogták az Isten lábát ezzel az egyszerre édes és fanyar, hagyományőrző és polgárpukkasztó művükkel? Egy bizonyos: én szívből szurkolok nekik! (Grétsy László)
Nem törődnek azzal, mit gondol a magas tudomány a nyelvművelésről, ők rendületlenül teszik a dolgukat, cikáznak a nyelvi tengerben. A zsebben ott a ceruza és a papír, minden új szót, szokatlan nyelvi fordulatot feljegyeznek, átgondolják, aztán rövid és közérthető formában odateszik az emberek elé. Nézzétek, mondják, ezt így hallottuk, ez így illik vagy nem illik bele abba a nyelvi és kulturális rendszerbe, amelyben élünk. (Hanthy Kinga)
Annak idején kedves olvasmányaim közé tartoztak Kosztolányi Dezső, Halász Gyula és mindenekelőtt Lőrincze Lajos nyelvművelő írásai. Most elégedetten, jó kedvvel és köszönettel helyezem el mellettük Balázs Géza és Minya Károly könyvét, amely, ne felejtsem elmondani, tudósi alapossággal, egyszersmind könnyed, játékos, nemegyszer ironikus előadásban kertészkedik abban a csodálatos világban, amelyet anyanyelvünknek mondhatunk. (Pomogáts Béla)
Vissza