A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Katona József

Játékszini és drámairodalmi előzmények. Katona drámaíró kortársai/Horváth János egyetemi előadásaiból

Szerző
Róla szól

Kiadó: Kókai Lajos kiadása
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 103 oldal
Sorozatcím: Horváth János egyetemi előadásaiból
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta Sárik Gyula és Géza könyvnyomdája, Cegléd.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet a könyvből:
I. JATÉKSZÍNI ÉS DRÁMAIRODALMI ELŐZMÉNYEK.
Az újabb nemzeti irodalom első évtizedeiben (1772-90) magyar színházak nem lévén, a drámairodalom is csak olvasnivalót, könyvdrámát... Tovább

Előszó

Részlet a könyvből:
I. JATÉKSZÍNI ÉS DRÁMAIRODALMI ELŐZMÉNYEK.
Az újabb nemzeti irodalom első évtizedeiben (1772-90) magyar színházak nem lévén, a drámairodalom is csak olvasnivalót, könyvdrámát termelt, tisztán nyelvművelési szándékkal. Eredetit csak Bessenyei írt. Az ő művein kivül az említett évtizedek drámái csupa fordítások. A fordítók közül a következők emelendők ki: Gróf Teleki Ádám (Cid, 1773), Zechenter Antal (Voltaire, Euripides, Corneille néhány darabjának fordítása, 1772 és 81 közt), meg Péczeli József (Voltaire Zayre-ja, 1784, Mérope-ja és Tankréd-je, 1789, Alzire-ja 1790). Teleki Cidjének az előszava buzdítás a nyelvmüvelésre, műve példaadás a magyarságra; Zechenter Fédra-fordításának (Euripides után) előszava theátrum szükségességét hangoztatja, mert a nélkül a nyelv sohasem válhat tökéletessé; Péczeli Zayrejának is különösen a magyarságát méltányolták a maga korában, s mint verses fordítás az valóban a kor legjobb műfordításai közé tartozik. Az ugyane korban virágzó iskoladráma művelői közül a piarista Simái Kristóf érdemel figyelmet; az ő »vígságos« vagy »múlatságos« játékai szintén nem eredetiek, hanem vagy átdolgozások, vagy kompilációk (Mesterséges ravaszság, 1775; Váratlan vendég, 1788; Igazházi egy kegyes jó atya, 1790; későbbiek: Gyapai Márton, Zsugori, 1792, Háziorvosság, 1793). Vissza

Tartalom

Játékszíni és drámairodalmi előzmények3
Magyar játékszín akadályai
Kelemen László társasága
A kolozsváriak
Játékstílus és műsor
A pesti második színjátszó társaság
Miskolc, Székesfehérvár, Kassa, Buda
Katona József
Élete13
A drámaköltő kísérletei. Fordításai, átdolgozásai18
Történeti drámái27
Vígjátéka38
Bánk bán. A tárgy alkalmassága; az eredeti pályázat; a »Jelentés«39
A cenzúra; kiadása; hogy fogadták?44
Első előadásai51
Forrásai; hatások54
Maga a tragédia; a drámaelőtti Bánk62
A drámai küzdelem menete67
Lovagdrámából jellemtragédia; a korhűség kérdése79
Történelmi tanulmányai. Versei83
Katona drámaíró kortársai
A kolozsvári játékszínnel kapcsolatban: Gorove László, Vándza Mihály93
A pesti második színjátszó társasággal kapcsolatban: Gombos Imre95
Az erdélyi pályázat kapcsán: Bolyai Farkas96
Pálóczi Horváth Ádám; Ungvárnémeti Tóth László99

Horváth János

Horváth János műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Horváth János könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem