Feljegyzések Lin-csiről / Lin-csi Lu | 5 |
Beszélgetések a csarnokban (1, 2, 3, 9) | 7 |
Útmutatások a gyülekezetnek (10, 11, 13, 15, 20, 21, 36) | 11 |
Példázatok (43, 44, 45, 46, 47, 65, 49, 50, 53, 54, 55, 56, 58, 61) | 25 |
Viselt dolgairól (66, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 78, 81, 82, 83, 85, 87) | 32 |
Kapujanincs átjáró / Vu-men Kuan | 43 |
Ajánlás | 45 |
A szerző Előbeszéde | 46 |
Csao-csou kutyája | 47 |
Paj-csang rókatündére | 48 |
Csü-cse fölemeli az ujját | 50 |
A szakálltalan barbár | 51 |
Ember a fán | 51 |
Buddha fölmutat egy szál virágot | 52 |
Csao-csou: Mosd el a csészédet! | 53 |
Hszi-csung, a kerékgyártó | 53 |
Az Abhidzsnya Buddha | 54 |
Csing-suj végső kétségbeesésben | 55 |
Csao-csou próbára teszi a remetéket | 55 |
Si-jen hívja mesterét - saját magát | 56 |
Tö-san evőcsészéje | 57 |
Nan-csüan kettévágja a macskát | 57 |
Tung-san hatvan botütése | 58 |
Ha a harang megszólal | 59 |
A Nagy Tanító három hívása | 60 |
Tung-san három font kendere | 61 |
A köznapilélek maga az Út | 61 |
Az erős ember | 62 |
Jün-men seggtörlője | 63 |
Kasjapa zászlórúdja | 63 |
Ne törődj vele, jó vagy rossz! | 64 |
Hallgatni vagy beszélni | 65 |
Jang-san álma | 66 |
Két szerzetes fölgöngyöli a bambuszfüggönyt | 66 |
Nincs elme, nincsen Buddha, nincsen semmi se | 67 |
Lung-tan elfújja a lámpát | 68 |
Sem a szél, sem a zászló | 70 |
Az elme Buddha, Buddha az elme | 70 |
Csao-csou kikérdezi az öregasszonyt | 71 |
A máshitű és Buddha | 72 |
Sem nem elme, sem nem Buddha | 73 |
Az okoskodás nem az út | 73 |
Csien-nü eltávozott lelke | 73 |
Ha erényes emberrel találkoztok | 74 |
Csao-csou cédrusa | 75 |
Bivaly az ablakban | 75 |
Üdvösséget elszólni | 76 |
A felrúgott korsó | 76 |
Bódhidharma lecsillapítja a lelket | 77 |
A szamádhiból felébresztett nő | 78 |
Sou-san bembusz-éke | 79 |
Pi-csiao botja | 80 |
Ki az a másik? | 80 |
Hogyan tovább a pózna tetejéről? | 81 |
Tou-suaj három sorompója | 81 |
Csien-feng az egyetlen útról | 82 |
A szerző utószava | 83 |
Nefrit szirt / Feljegyzések (Pi-jen Lu) | 85 |
Vu császár megkérdezi Bódhidharmát | 87 |
Csao-csou: Az igaz Út nem oly nehéz | 88 |
Ma-cu betegsége | 88 |
Tö-san vándorbatyuja | 88 |
Hszüe-feng rizsszemecskéje | 89 |
Jün-men: Mindegyik nap jó nap! | 90 |
Fa-jen: Te Huj-csao vagy! | 90 |
Cuj-jen szemöldöke | 90 |
Csao-csou négy kapuja | 90 |
Mu-csou üresfejű bolondja | 91 |
Huang-po muslicái | 91 |
Tung-san három font kendere | 91 |
Pa-ling ezüstcsészéje | 92 |
Jün-men: Az egyetlenhez szólni | 92 |
Jün-men: Fordítva az egyetlenhez szólni | 92 |
Csing-csing tojásfeltörése | 92 |
Hsziang-lin: Belefáradni az üldögélésbe | 93 |
Csung nagymester varrás nélküli sztúpája | 93 |
Csü-cse ujj-Csanja | 94 |
Lung-ja a nyugati vándorról kérdezget | 94 |
Cse-men lótusza | 94 |
Hszüe-feng teknőcorrú kígyója | 95 |
Pao-fu Csodahegy-csúcsa | 95 |
Liu asszony, a Vasmalom | 96 |
A Lótuszvirág-csúcs remetéje | 96 |
Paj-csang a Fenség Csúcsán | 96 |
Jün-men aranyos szele | 97 |
Nan-csüan: Amit nem hirdettek a nagy tanítók | 97 |
Taj-szuj: S következik a másik | 98 |
Csao-csou és a nagy retek | 98 |
Ma-jü csengős botja | 98 |
Ting csak áll | 99 |
Csen főhivatalnok Ce-funál | 99 |
Jang-san: Nem voltál te a Lu-hegységben | 100 |
Mandzsusrí: Három meg három | 100 |
Csang-sa sétára indult | 101 |
Pan-san: Három világ - Tan sehol! | 101 |
Feng-hszüe és a pátriárkák Tan-pecsétje | 101 |
Jün-men gyógyfüves sövénye | 102 |
Nan-csüan virágszála | 102 |
Csao-csou és a Nagy Halál | 103 |
Pang hópelyhei | 103 |
Tung-san: Se hideg, se meleg | 104 |
Ho-san: Érteni a dobütést | 104 |
Csao-csou hét font súlyú kenderköntöse | 105 |
Csing-csing: Az esőcseppek hangja | 105 |
Jün-men: A hat fel-nem-fogás | 105 |
Vang tajfu és a teaszertartás | 106 |
Szan-seng: Az aranyhal kiszökött a hálóból | 106 |
Jün-men szemernyi szamádhija | 107 |
Hszüe-feng: Hát ez mi? | 107 |
Csao-csou kőhídja | 108 |
Paj-csang és a vadliba | 108 |
Jün-men széttárja karját | 108 |
Tao-vu: Nem akarom megmondani! | 109 |
Csin-san és a három sorompót átverő nyílvessző | 110 |
Csao-csou: Égen s földön egyedül én vagyok igaz | 110 |
Csao-csou: Nincs mentség | 111 |
Csao-csou: Miért nem idézed végig? | 111 |
Jün-men botja sárkánnyá változik | 112 |
Feng-hszüe egyetlen porszemecskéje | 112 |
Jün-men egyetlen kincse | 112 |
Nan-csüan kettévágja a macskát | 113 |
Csao-csou fejére teszi a saruját | 113 |
A máshitű bölcs és Buddha | 113 |
Jen-tou hangosan fölnevet | 114 |
Fu, a Nagy Tanító, szútrát magyaráz | 114 |
Jang-san a nevét kérdezi Szan-sengtől | 115 |
Nan-csüan kört rajzol | 115 |
Vej-san: Kérlek, mondd meg! | 115 |
Vu-feng: Fogd be a szád! | 116 |
Jün-jen: Hát a tied úgy van? | 116 |
Ma-cu és a száz tagadás | 116 |
Csin-niu és a rizsesbödön | 117 |
Vu-csiu méltatlan ütései | 117 |
Tan-hszia: Megvacsoráztál már? | 118 |
Jün-men szezámmagos pogácsája | 119 |
Bódhiszattvák a fürdőben | 119 |
Tou-ce: Minden hang a Buddha hangja | 119 |
Csao-csou újszülött csecsemője | 120 |
Jao-san és a szarvaskirályok királya | 120 |
Taj-lung romolhatatlan Tan-teste | 120 |
Jün-men: Az öreg Buddha és az oszlop | 121 |
Vimalakírti kapuja az Egy és Egyedülvalóhoz | 121 |
A Tung-feng-hegy remetéje tigrisordítást utánoz | 122 |
Jün-men: Mindenkinek megvan a maga lámpása | 122 |
Jün-men: Orvosság és betegség egymásért vannak | 122 |
Hszüan-sa három fogyatékosa | 123 |
Jün-jen: Az egész test kéz és szem | 123 |
Cse-men és a bölcsesség lényege | 124 |
Jen-kuan és a rinocéroszlegyező | 124 |
A Magasztos elfoglalja helyét | 125 |
Ta-kuang rókadémonja | 125 |
A Szurangama szútra és a világtalan | 125 |
Csang-csing és Pao-fu Buddha szavain vitáznak | 126 |
Csao-csou három kulcsszava | 126 |
Gyémánt szútra: A vétkesség eltörlése | 126 |
Tien-ping két rossza | 127 |
Csung, a Nagy Tanító és a tíz-testű pásztor | 128 |
Pa-ling: A kardra fújt hajszál | 128 |
Jegyzetek | 129 |
Utószó | 213 |
Névmutató | 227 |
Szakirodalmi tájékoztató | 231 |
Képjegyzék | 235 |