1.067.081

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

A római levél magyarázata

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Református Egyetemes Konvent
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 340 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Kálvin újtestámentomi kommentárjainak ómagyar fordítását - több más korábbi sikertelen kezdeményezés után - végül is Dávid Gyula székelyudvarhelyi lelkipásztor, theologiai magántanár kezdte meg... Tovább

Előszó

Kálvin újtestámentomi kommentárjainak ómagyar fordítását - több más korábbi sikertelen kezdeményezés után - végül is Dávid Gyula székelyudvarhelyi lelkipásztor, theologiai magántanár kezdte meg kiadni 1939-ben. Először próbakötetként a Timótheushoz írt két levél magyarázata jelent meg Szabó András székelyudvarhelyi kollégiumi igazgató fordításában; azután Máté, Márk és Lukács evangéliom-harmóniája négy kötetben és az Apostolok Cselekedeteiről írott könyv két kötetben; amazt néhai Rábold Gusztáv, előbb hajdúböszörményi, később debreceni gimnáziumi tanár, - emezt Szabó András fordította magyarra. Bár ugyanők több más kötet fordítását is elkészítették, a második világháború ezek megjelenését megakadályozta. Méltó, hogy a Magyarországi Református Egyház Egyetemes Konventjének Sajtóosztálya magára vállalta ennek a szép feladatnak a befejezését, s így Isten segítségével néhány év alatt kezünkben lehet Kálvin összes újtestámentomi kommentárjainak magyar fordítása. E sorok írója kapott megbízást arra, hogy revideálja és rendezze sajtó alá a meglévő fordításokat s gondoskodjék a még hiányzó fordítások elkészítéséről. A Római levél magyarázatának fordítását a fent említett erdélyi vállalkozás keretében szintén Rábold Gusztáv készítette el még a második világháború alatt. A fordítás átnézése során azonban sajnálattal meg kellett állapítanunk, hogy itt nem puszta revízióra, hanem gyökeres átdolgozásra van szükség. Elsősorban ezért késett ily sokáig e kötet megjelenése, holott kivált igehirdetőink országszerte nagy érdeklődéssel és megújuló sürgetéssel várták. A lehetőség mértékéig igyekeztünk ugyan meghagyni annak a férfiúnak fordítását, aki Kálvin műveinek magyarra fordítása terén évtizedeken át szinte mindenkinél többet fáradozott. Vissza

Tartalom

Előszó V
Kálvin ajánlólevele XIII
Tartalom 1
Első rész 7
Második rész 33
Harmadik rész 51
Negyedik rész 75
ötödik rész 97
Hatodik rész 115
Hetedik rész 131
Nyolcadik rész 149
Kilencedik rész 183
Tizedik rész 211
Tizenegyedik rész 229
Tizenkettedik rész 253
Tizenharmadik rész 271
Tizennegyedik rész 281
Tizenötödik rész 295
Tizenhatodik rész 311
Jegyzetek 321

Kálvin János

Kálvin János műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Kálvin János könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem