1.067.053

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Kalligram 2004. július-augusztus

Művészet és Gondolat - XII. évfolyam 7-8. szám

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

KUKORELLY ENDRE: SAMU NADRÁG: Jóe; Gye; Alá; Öre; Nag; Vet; Men (versek) 4-5
MÉSZÁROS SÁNDOR: Gyerekhang és lemondás (verselemzés) 6
KATHERINE MANSFIELD: A bárónő húga; Parker mama élete; A hajóút; A kanári; A fiatal lány (novellák Mesterházi Mónika fordításában) 9-23
BONÉ FERENC: Egei tenger; Az alkimista szerelemi igéi; Az erotika legújabb tézisei; Fiúk meztelen mosolya; Átfogalmazva (versek) 27-29
SÁRY GYULA: Titivillus (novella) 30
TENNESSEE WILLIAMS: Valami kimondatlan (dráma Csapó Csaba fordításában) 50
GEREVICH ANDRÁS: Kalitka; Amiről nem beszélnek; Desire; Provincetown (versek) 59-60
ZSEBTÜKÖR 61
A szerkesztő kérdéseire GEREVICH ANDRÁS válaszol
NÁDASDY ÁDÁM: Birkahús (novella) 62
ZSEBTÜKÖR 70
A szerkesztő kérdéseire NÁDASDY ÁDÁM válaszol
REZEDA KÁZMÉR: amikor a szlovák paulik (keresztapám bemutatja pornógyűjteményét); yájába tűri az in; (hajlékonyság és/vagy méret?); úzni húzni az id; m is az hogy visszat; tta amelyből játs; születésnapomra (versek) 71-75
ZSEBTÜKÖR 75
A szerkesztő kérdéseire REZEDA KÁZMÉR válaszol
EDUÁRD LIMONOV: A hasonmás (novella Goretity József fordításában) 76
JEVGENYIJ HARITONOV: Röplap; Egy fiú elbeszélése - „Hogyan lettem ilyen?" (novellák Goretity József fordításában) 83-86
MIHAIL BERG: Az 1970-es, 1980-as évek új orosz irodalma (tanulmány Goretity József fordításában) 91
JIRÍ KARÁSEK ZE LVOVIC: Lélekbarátság; Megismerés (versek Vaszily Tímea fordításában) 98-99
RUDOLF VÉVODA: Sodoma: előtte és utána (tanulmány Mészáros Tünde és Böszörményi Péter fordításában) 100
UMBERTO SABA: Ernesto (regényrészlet G. Korányi Tamás fordításában) 109
ALDO BUSI: A tökéletes Gentlemanus kézikönyve 114
PENTTI HOLAPPA: A szobrász reggele; Tanulgatok hallgatva beszélni; Hívatlan vendég; A boldogság létezik; Most vagyok (versek Polgár Anikó fordításában); Egy barátom portréja (regényrészlet Polgár Anikó fordításában) 130-132
A QUEER NATIONTŐL QUEER KENIG 141
EVE KOSOFSKY SEDGWICK: A rejtekhely episztemológiája (tanulmány Csapó Csaba fordításában) 142
DONALD MORTON: A kiberqueer születése (tanulmány Darabos Enikő fordításában) 155
SIMON WATNEY: Queer episztemológia: az aktivizmus, az „outing" és a nemi identitás politikája (tanulmány Bereck Annamária fordításában) 173
JON SAVAGE - ISAAC JULIEN: MELEGhelyzet: négyszemközt (beszélgetés Bereck Annamária fordításában) 187
DARABOS ENIKŐ: Végletek, ó; rettentő végletek! (Oscar Wilde Teleny című regényéről) 197
CSAPÓ CSABA: Arkansas (David Leavitt könyvéről) 202
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem