1.060.346

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Jóság

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Mentor
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői papírkötés
Oldalszám: 91 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 16 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta Számmer Imre utóda Pannonia Nyomdavállalat, Szfehérvár.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

E fordítás első fele Verlaine legmélyebb, legmaradandóbb könyvének, a Sagesse-nek verseit adja - sokat először - a magyar olvasó kezébe.
Élete nagy fordulója, két évi raboskodása után aszkéta-évek... Tovább

Előszó

E fordítás első fele Verlaine legmélyebb, legmaradandóbb könyvének, a Sagesse-nek verseit adja - sokat először - a magyar olvasó kezébe.
Élete nagy fordulója, két évi raboskodása után aszkéta-évek alázatában írta a költő. A pogány test megtöretése benne is - akárcsak Wildeben - szelleme nagy válságát érleli meg: élesebb, finomabb hallással szomjú a lélek, az érzékek sötét böjtjében nőni és beszélni kezd.
Lándzsaszúrással kezdi a könyvét, ahogy Ady a Minden titkok verseit; Adyban a Minden, itt a Balsors szúrja át a költő szívét. A Jóság versei közt is azok a legrendítőbbek, ahol a költő egyenesen szembeszáll Istennel, hozzá beszél és fülében testi szóval hallja a szavát; a katolikus Verlaine elcsukló szavai könnyesen melegebbek, Ady zsoltárai dísztelenebbül, komoran protestálók.
Verlaine e kötete nehezen talált kiadóra; mikor végre 1881-ben megjelenik, sokáig észre sem veszik, ott porosodik a kiadó polcain. Ma a költő legolvasottabb, legértéktelenebb könyve.
E fordítása is évek óta kész. A könyvkiadás súlyos viszonyai, áldozni nem tudása késleltették megjelenését.
Nem adta teljesen a könyvet; leginkább a száraz, moralizáló darabok maradtak el, s a kötet hatása csak erősebb, teljesebb lett tőle. Második felében Verlaine egyéb köteteiből hoz válogatott verseket, többnyire régebbi fordításomban; egészben, hiszem, nem avatatlan tolmácsa a Sagesse áhitatának, a Verlaine-i szavak különös zenéjének. Vissza

Tartalom

Jóság
Álarcos jó lovag7
Asszonyi szépség9
Lelkem, szegény10
Hallgasd a dalt11
A drága kéz13
És újra láttalak14
Ó lelkem15
Az ó-lélek17
Én Istenem20
Szólt Istenem I-IX.23
Most már a bölcs33
Remény ragyog35
Hauser Gáspár dalol36
Sötét nagy éjjel37
Az ég38
Miért, én nem tudom39
A kürt szava41
Itt vagytok42
Bolyhos bokrok43
Szebb a tenger44
Minden szeretet45
Im a buzának47
Többi kötetéből
Szaturnusi versek:
Nevermore51
Egy asszonynak52
Őszi dal53
Alkonyóra54
Asszony és macska55
Il bacio56
Szerenád57
Gáláns ünnepélyek
Menet61
A kagylók62
Hangfogóval63
Érzelmes párbeszéd64
A jó dal
Mivelhogy kél a nap67
Ó ne tünj még69
A hold70
A kandalló71
Ugy-e72
Derült napon lesz73
Románcok szöveg nélkül
Szívemben könny esik77
A zongorát78
Ó lelkem79
A végtelenben80
Walcourt81
Charleroi82
Brüsszel I-II.83
Szerelem
A szenvedés87

Paul Verlaine

Paul Verlaine műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Paul Verlaine könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem