A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Janus Pannonius válogatott munkái

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Budapest
Kiadó: Kozmosz Könyvek
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 287 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 17 cm x 10 cm
ISBN: 963-211-448-5
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Tartalom

Első nagy költőnk (Írta Csorba Győző)5
Itáliai epigrammák
Névváltoztatásról (Berczeli A. Károly fordítása)13
A művészetről (Kardos Tibor fordítása)13
A nyárfák nem teremnek borostyánkövet (Csorba Győző fordítása)13
Leonellóhoz, Ferrara fejedelméhez (Nemes Nagy Ágnes fordítása)14
Guarinóról (Weöres Sándor fordítása)14
A költő Martialishoz (Csorba Győző fordítása)15
Egy kérkedőről (Csorba Győző fordítása)15
Könyvéhez szól (Dybas Tihamér fordítása)16
Aki csak a régi könyveket szereti (Nemes Nagy Ágnes fordítása)16
Önmagáról (Kálnoky László fordítása)17
Severusra (Nadányi Zoltán fordítása)17
Pálhoz (Nemes Nagy Ágnes fordítása)18
Az áltudósról (Berczeli A. Károly fordítása)18
Ugyanarról (Berczeli A. Károly fordítása)18
Bertalanhoz (Kerényi Grácia fordítása)19
Vergilius tolvajára (Weöres Sándor fordítása)19
Egy fölöslegesen kérdezgetőre (Csorba Győző fordítása)20
Gryllusra (Hegedűs István fordítása)20
Tivadarra (Csorba Győző fordítása)20
Márkushoz (Berczeli A. Károly fordítása)21
Költeményeink tolvajára (Kálnoky László fordítása)22
Szerénykedve dicséri saját művét (Berczeli A. Károly fordítása)22
Egy valakinek, aki nehéz dologra biztat (Csorba Győző fordítása)23
Troilushoz (Csorba Győző fordítása)23
Hugóra (Kardos Tibor fordítása)24
Philiticusra (Weöres Sándor fordítása)24
Gryllushoz (Végh György fordítása)25
Ugyanahhoz (Csorba Győző fordítása)25
A veronai Guarinóhoz (Végh György fordítása)25
Prosperhez (Tellér Gyula fordítása)26
Szeretkezni vágyik (Csorba Győző fordítása)27
Magdolnához (Nemes Nagy Ágnes fordítása)28
Saját magáról (Berczeli A. Károly fordítása)28
Barátnőjéről (Csorba Győző fordítása)29
Pálhoz (Kurcz Ágnes fordítása)29
Szilviáról (Berczeli A. Károly fordítása)29
Laeliáról (Csorba Győző fordítása)30
Mikor ártatlanságát elvesztette (Csorba Győző fordítása)30
A fajtalan Ursusról (Kurcz Ágnes fordítása)30
Szamárdyhoz (Csorba Győző fordítása)31
Egy hazugra (Kálnoky László fordítása)31
Liberához (Csorba Győző fordítása)31
Súlyos és kellemetlen kérdés (Csorba Győző fordítása)32
Luciára (Csorba Győző fordítása)32
Rinuciushoz (Nemes Nagy Ágnes fordítása)33
Ambrusról (Ujvári Károly fordítása)34
Panaszkodik, hogy társai bordélyházba csalták (Dybas Tihamér fordítása)34
Egy házasságtörőre (Csorba Győző fordítása)35
Guarinóhoz (Takáts Gyula fordítása)35
Életkoráról (Kálnoky László fordítása)35
Egy házasságtörőre (Csorba Győző fordítása)36
Luciához (Csorba Győző fordítása)36
Kikacagja a római búcsúsokat (Végh György fordítása)37
Ugyanarról (Végh György fordítása)37
Ugyanarról (Végh György fordítása)38
Kocsmáros a jubileum évében (Végh György fordítása)38
Kigúnyolja Galeotto zarándoklását (Dybas Tihamér fordítása)38
Magamagáról (Csorba Győző fordítása)39
Dénesre (Kálnoky László fordítása)40
Ornitushoz (Csorba Győző fordítása)40
Ovillusra (Nemes Nagy Ágnes fordítása)40
Ladvancusra (Berczeli A. Károly fordítása)41
A hajótörött Frandushoz (Berczeli A. Károly fordítása)41
Rufushoz (Kálnoky László fordítása)41
Arquához (Weöres Sándor fordítása)42
Marcellóhoz (Nemes Nagy Ágnes fordítása)42
Könyveihez (Végh György fordítása)42
Életkoráról (Csorba Győző fordítása)43
A hajókázó Vincéről (Takáts Gyula fordítása)43
Márkushoz (Zala Mária fordítása)44
Malatesta Zsigmondról, Rimini zsarnokáról (Csorba Győző fordítása)44
Ugyanarról (Csorba Győző fordítása)45
A csipás Senecára (Csorba Győző fordítása)45
Hunyadi Jánosnak, Mátyás király atyjának sírfelirata (Csorba Győző fordítása)46
Hunyadi János sírfelirata (Jánosy István fordítása)46
A sólyomvadászatról (Zala Mária fordítása)46
Janus üdvözletét küldi Martinus Philectiusnak (Zala Mária fordítása)47
Gallushoz (Kálnoky László fordítása)47
Az olvasóhoz (Hegedűs István fordítása)48
Magyarországi epigrammák
Pannónia dicsérete (Berczeli A. Károly fordítása)51
Mátyás Magyarország királyává választása (Kálnoky László fordítása)51
Könyörgés az Istenekhez a török ellen hadba induló Mátyás királyért (Illyés Gyula fordítása)51
Mentegetőzik, hogy nem elegyedik a harcba (Kálnoky László fordítása)52
Timotheus testvérének Janus üdvözletét küldi (Zala Mária fordítása)53
Guarino sírjára (Geréb László fordítása)54
Galeottóhoz (Vas István fordítása)54
Panaszkodik a király hosszas távolléte miatt (Berczeli A. Károly fordítása)54
Mátyás királyhoz (Tellér Gyula fordítása)55
Frigyes császárhoz a királyi koronáról (Lator László fordítása)55
Anyjának, Barbarának sírfelirata (Hegedűs István fordítása)56
Vitusra (Ujvári Károly fordítása)56
II. Pius pápának háborús készülődés közben történt haláláról (Geréb László fordítása)57
Vitéz János esztergomi érsekké való kinevezéséről (Tóth István fordítása)57
Vendégségbe hívja magához Mátyás királyt (Kálnoky László fordítása)58
Ugyanarról (Gáspár Endre fordítása)58
Miért nem vizsgálják meg manapság a pápák heréjét, mint hajdan? (Gáspár Endre fordítása)58
Galeottóhoz (Kálnoky László fordítása)59
Antalhoz (Csorba Győző fordítása)60
Ugyanahhoz (Csorba Győző fordítása)60
A köszvényes Brigittára (Csorba Győző fordítása)60
Vendéglátó Antalra (Nemes Nagy Ágnes fordítása)61
Galeottóhoz (Kálnoky László fordítása)62
Ugyanahhoz (Csorba Győző fordítása)62
Az udvaroncok szerencséjének forgandóságáról (Fodor András fordítása)63
Egy dunántúli mandulafáról (Weöres Sándor fordítása)63
Az erdélyi felkelésről (Fodor András fordítása)64
Mátyás kettős győzelmét ünnepli (Muraközy Gyula fordítása)64
Galeotto bajvívása (Csorba Győző fordítása)65
Mátyás királyhoz (Kálnoky László fordítása)66
A firenziek által Mátyás királynak küldött oroszlánokról (Végh György fordítása)66
Crispus Kistófnak (Csorba Győző fordítása)67
Polycarpushoz (Kálnoky László fordítása)67
A narni Galeottóhoz (Csorba Győző fordítása)68
Békéért (Kálnoky László fordítása)68
Mars istenhez békességért (Kardos Tibor fordítása)69
A haldokló Janus Pannonius (Kálnoky László fordítása)69
Itáliai elégiák
Andrea Mantegna padovai festő dicsérete (Kálnoky László fordítása)73
Janus Pannonius Titus Verspasianus Strozzának (Kurucz Ágnes fordítása)74
Károlyhoz (Kerényi Grácia fordítása)75
Siratóének Racacinusról, komornyikjáról (Hegedűs István fordítása)77
Marco Giorgiónak és Antoniolónak, mikor Scientában nyaraltak (Tellér Gyula fordítása)83
A narni Galeottóhoz (Lator László fordítása)85
Nászének Libera Guarina és Salomon de Sacrato esküvőjére (Kerényi Grácia fordítása)89
Búcsú a Múzsáktól (Kerényi Grácia fordítása)91
Az olasz nimfák legdicsőbbikének, Feronia istennőnek írta Janus Pannonius, visszatérőben Rómából 1458. június 9-én (Csorba Győző fordítása)92
Magyarországi elégiák
Búcsú Váradtól (Áprily Lajos fordítása)97
Búcsú Váradtól (Berczeli A. Károly fordítása)98
Útra készen búcsút vesz a Váradon nyugvó szent királyoktól (Csorba Győző fordítása)100
Távozóban búcsúzik Várad szent királyaitól (Kerényi Grácia fordítása)102
Búcsú Váradtól (Fodor András fordítása)103
Búcsú Váradtól (Nagy László fordítása)105
A távozó üdvözli Váradon a szent királyokat (Somlyó György fordítása)107
A lázbeteg Janus a táborozó Balázsnak (Takáts Gyula fordítása)108
Nyárdél egén ragyogó üstökös (Weöres Sándor fordítása)110
A vadkan és a szarvas (Illyés Gyula fordítása)111
Siratóének anyjának, Borbálának halálára (Csorba Győző fordítása)113
Mátyás magyar király válasza Antonio Constanzi olasz költőnek (Csorba Győző fordítása)118
Mikor a táborban megbetegedett (Kálnoky László fordítása)124
Betegeskedése miatt panaszkodik 1466 márciusában (Áprily Lajos fordítása)128
Óda Henrik német költőhöz (Jelenits István fordítása)129
Az álomhoz (Weöres Sándor fordítása)131
Lelkemhez (Berczeli A. Károly fordítása)135
Az árvíz (Csorba Győző fordítása)137
A roskadozó gyümölcsfa (Kardos László fordítása)144
Hosszabb költemények az itáliai korszakból
A szelek versenye (Berczeli A. Károly fordítása)149
Ének Itália békéjéért III. Frigyes császárhoz (Részletek; Kerényi Grácia fordítása)161
Dicsőítő ének a veronai Guarinóhoz (Részletek; Csorba Győző fordítása)169
Beszédek
Budavári beszéd Lando pápai megbízott üdvözlésére, Mátyás király nevében (Boronkai Iván fordítása)201
Követi beszéd II. Pál pápa magánkihallgatásán (Boronkai Iván fordítása)204
Levelek
Vitéz Jánoshoz (Boronkai Iván fordítása)213
Marcus Aureliushoz (Boronkai Iván fordítása)214
Marcus Aureliushoz (Boronkai Iván fordítása)215
Cristoforo Moróhoz (Boronkai Iván fordítása)217
Alexander Oliviához (Boronkai Iván fordítása)218
Galeotto Marzióhoz (Boronkai Iván fordítása)219
A bolognai tizenhatok tanácsához (Boronkai Iván fordítása)222
Galeotto Marzióhoz (Boronkai Iván fordítása)223
Hunyadi Mátyásnak (Boronkai Iván fordítása)228
Vetési Lászlóhoz (Boronkai Iván fordítása)230
Jegyzetek232
Jegyzetszótár263

Janus Pannonius

Janus Pannonius műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Janus Pannonius könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Janus Pannonius válogatott munkái

A védőborító elszíneződött.

Állapot:
980 Ft
490,-Ft 50
7 pont kapható
Kosárba
3 antikvár könyvből 1 INGYEN!
Állapotfotók
Janus Pannonius válogatott munkái Janus Pannonius válogatott munkái

Könyvtári könyv volt. A védőborító kopott.

Állapot: Közepes
980 Ft
490,-Ft 50
7 pont kapható
Kosárba
3 antikvár könyvből 1 INGYEN!
Állapotfotók
Janus Pannonius válogatott munkái Janus Pannonius válogatott munkái Janus Pannonius válogatott munkái Janus Pannonius válogatott munkái

A védőborító foltos, szakadt.

Állapot:
980,-Ft
15 pont kapható
Kosárba
3 antikvár könyvből 1 INGYEN!