kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Nemzeti Tankönyvkiadó Rt. |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 331 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 14 cm |
ISBN: | 963-187-388-9 |
Megjegyzés: | Tankönyvi száma: 13260/SZ. |
A barokk irodalmából | |
Pázmány Péter: Az utolsó ítéletnek rettenetességérűl | 7 |
Mikes Kelemen: Törökországi levelek | 13 |
Az európai felvilágosodás irodalmából | |
Nicolas Boileau: Költészettan (Részletek, Rónay György fordítása) | 23 |
Blaise Pascal: Gondolatok (Részletek) | 27 |
Jean-Jacques Rousseau: Értekezés az emberek közötti egyenlőtlenség eredetéről és alapjairól (Részletek, Kis János fordítása) | 30 |
La Fonataine: Pestis az állatok között (Kálnoky László fordítása) | 33 |
Az oroszlán udvara (Lator László fordítása) | 35 |
Charles de Montesquieu: Perzsa levelek (Részletek, Rónay György fordítása) | 36 |
William Blake. A tigris (Szabó Lőrinc fordítása) | 39 |
Robert Burns: John Anderson, szívem, John (Szabó Lőrinc fordítása) | 40 |
Korai még a konty nekem (Kormos István fordítása) | 41 |
Johann Wolfgang Goethe: | |
Vándor éji dala (Tóth Árpád fordítása) | 41 |
Vándor éji dala (Móricz Zsigmond fordítása) | 41 |
Vándor éji dala (Kosztolányi Dezső fordítása) | 42 |
Vándor éji dala (Szabó Lőrinc fordítása) | 42 |
Vándor éji dala (weöres Sándor fordítása) | 42 |
Wanderers Nachtlied | 42 |
A Tündérkirály (Képes Géza fordítása) | 42 |
Római elégiák V. rész (Babits Mihály fordítása) | 44 |
Friedrich Schiller: Az örömhöz (Rónay György fordítása) | 45 |
A naiv és a szentimentális költészetről (Részletek, Szemere Samu fordítás) | 47 |
A magyar felvilágosodás irodalmából | |
Bessenyei György: Magyarság (Részletek) | 53 |
Kármán József: A nemzet csinosodása (Részletek) | 55 |
Batsányi János: A franciaországi változásokra | 58 |
A látó | 58 |
A rab és a madár | 59 |
Kazinczy Ferenc: Tövisek és virágok (Részletek) | 64 |
A nagy titok | 64 |
Írói érdem | 64 |
Szokott és szokatlan | 64 |
Himfy | 64 |
A mi nyelvünk | 64 |
Ortológus és neológus nálunk és más nemzeteknél (Részletek) | 65 |
Csokonai Vitéz Mihály: Az estve | 67 |
Konstancinápoly | 70 |
Magyar! Hajnal hasad! | 74 |
A boldogság | 75 |
Az esküvés | 76 |
A Magánossághoz | 76 |
Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz | 79 |
Szegény Zsuzsi, a táborozáskor | 82 |
A szeplő | 83 |
A rózsabimbóhoz | 84 |
Tartózkodó kérelem | 84 |
A tihanyi Ekhóhoz | 85 |
A Reményhez | 88 |
Tüdőgyúladásomról | 89 |
Főhadnagy Fazekas úrhoz | 91 |
Berzsenyi Dániel: A magyarokhoz (I.) | 94 |
A magyarokhoz (II.) | 96 |
Horác | 98 |
Osztályrészem | 99 |
Búcsúzás Kemenes-Aljától | 100 |
A közelítő tél | 102 |
Levéltöredék barátnémhoz | 103 |
Fohászkodás | 104 |
Napoleonhoz | 105 |
Az európai romantika irodalmából | |
Friedrich Hölderlin: Menón panasza Diotimáért (Károlyi Amy, Bernáth István, Radnóti Miklós és Rónay György fordítás) | 109 |
Az élet felén (Képes Géza fordítása) | 113 |
Az élet felén (Szabó Lőrin fordítása) | 113 |
Az élet fele (Keresztury Dezső fordítása) | 114 |
Az élet édességeit (Rónay György fordítása) | 114 |
William Wordsworth: Bevezető megjegyzés a Lírai balladákhoz (Mohay Béla fordítása) | 114 |
Táncoló tűzliliomok (Szabó Lőrinc fordítása) | 115 |
Samuel Taylor Coleridge: Rege a vén tengerészről (Részlet, Szabó Lőrinc fordítása) | 116 |
George Gordon Byron: Childe Harold búcsúja (Tóth Árpád fordítása) | 122 |
Percy Bysshe Shelley: Óda a nyugati szélhez (Tóth Árpád fordítása) | 125 |
John Keats: Óda egy görög vázához (Tóth Árpád fordítása) | 128 |
Victor Hugo: Az Hernani előszava (Rónay György fordítása) | 131 |
Az éj, az éj, az éj (Kosztolányi Dezső fordítása) | 135 |
Heinrich Heine: A dal szárnyára veszlek (Lator László fordítása) | 137 |
A Loreley (Szabó Lőrinc fordítás) | 138 |
Te szép halászleányka (Petőfi Sándor fordítása) | 138 |
Edgar Allan Poe: A holló (Tóth Árpád fordítása) | 139 |
A kút és az inga (Részlet, Babits Mihály fordítása) | 143 |
Alexandr Szergejevics Puskin: Az emlékmű (Szabó Lőrinc fordítása) | 149 |
Adam Mickiewicz: A lengyel anyához (Rónay György fordítása) | 150 |
A reformkorszak és a magyar romantika irodalmából | |
Kölcsey Ferenc: Minden órám... | 155 |
Rákos nimfájához | 157 |
elfojtódás | 158 |
Csolnakon | 158 |
Himnusz | 159 |
Vanitatum vanitas | 161 |
Zrínyi dala | 164 |
Kölcsey | 166 |
Huszt | 167 |
Emléklapra | 167 |
Zrínyi második éneke | 167 |
Szép Erdély... | 169 |
Rebellis vers | 169 |
Nemzeti hagyományok (Részletek) | 169 |
Országgyűlési napló (Részlet) | 173 |
Búcsú az országos rendektől | 174 |
Parainesis Kölcsey Kálmánhoz (Részletek) | 176 |
Széchenyi István: Napló (Részletek) | 182 |
Hitel, Végszó (Részlet) | 184 |
Vörösmarty Mihály: A három egyesült fejedelmekre | 186 |
Puszta csárda | 186 |
Pázmán | 187 |
Zrínyi a költő | 188 |
Magyarország címere | 188 |
Szép Ilonka | 188 |
Szózat | 193 |
Késő vágy | 194 |
A Guttenberg-albumba | 195 |
Liszt Ferenchez | 196 |
Ábránd | 199 |
A merengőhöz | 199 |
Keserű pohár | 201 |
Gondolatok a könyvtárban | 203 |
Az emberek | 206 |
Országháza | 209 |
Szabad sajtó | 210 |
Setét eszmék borítják... | 210 |
Előszó | 211 |
A vén cigány | 212 |
Fogytán van a napod... | 214 |
Petőfi Sándor: A borozó | 215 |
Távolból | 216 |
Befordúltam a konyhára... | 217 |
A virágnak megtiltani nem lehet... | 218 |
Fürdik a holdvilág az ég tengerében... | 219 |
Füstbement terv | 220 |
Csokonai | 220 |
Fa leszek, ha... | 222 |
Alku | 222 |
A négyökrös szekér | 222 |
A bánat? egy nagy oceán | 224 |
Sors, nyiss nekem tért... | 224 |
Reszket a bokor, mert... | 225 |
Egy gondolat bánt engemet... | 225 |
Szabadság, szerelem! | 226 |
A kutyák dala | 227 |
A farkasok dala | 227 |
A XIX. század költői | 228 |
Arany Jánoshoz | 229 |
Világosságot! | 230 |
Homér és Oszián | 233 |
Beszél a fákkal a bús őszi szél... | 235 |
Szeptember végén | 237 |
Rózsabokor a domboldalon... | 238 |
Minek nevezzelek | 238 |
A puszta, télen | 240 |
Nemzeti dal | 242 |
Feltámadott a tenger... | 243 |
Megint beszélünk s csak beszélünk... | 243 |
Szülőföldemen | 244 |
Kiskunság | 246 |
Respublika | 249 |
1848 | 250 |
Itt a nyilam! mibe lőjjem? | 252 |
Csatadal | 253 |
Akaszsátok föl a királyokat! | 253 |
Európa csendes, ujra csendes... | 255 |
Négy nap dörgött az ágyu... | 256 |
Pacsirtaszót hallok megint... | 257 |
Szörnyű idő... | 258 |
Arany János: Válasz Petőfinek | 259 |
A rab gólya | 261 |
Letészem a lantot | 262 |
Ősszel | 264 |
Kertben | 265 |
Visszatekintés | 267 |
V. László | 269 |
Szent László | 270 |
Ágnes asszony | 273 |
Szondi két apródja | 275 |
A walesi bárdok | 279 |
Vörös Rébék | 282 |
A lejtőn | 285 |
Széchenyi emlékezete | 286 |
Az örök zsidó | 295 |
Magányban | 296 |
Vojtina ars poétikája | 298 |
Ártatlan dac | 302 |
Feljajdulás | 303 |
Epilogus | 303 |
Vásárban | 306 |
Tamburás öregúr | 307 |
Tengeri-hántás | 309 |
Mindvégig | 312 |
A tölgyek alatt | 313 |
Kozmopolita költészet | 314 |
Híd-avatás | 316 |
Sejtelem | 319 |
Kemény Zsigmond: Forradalom után (Részlet) | 320 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.