kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 137 oldal |
Sorozatcím: | Hol volt, hol nem volt... |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 14 cm |
ISBN: | 963-11-0959-3 |
Megjegyzés: | Színes illusztrációkkal. |
Pöttöm Frikk, a hegedűs - Norvég mese, Beke Margit átdolgozása | 7 |
Illyés Gyula: A muzsikáló ezüstkecske | 17 |
Victor Eftimiu: A kisbojtár furulyája - Belia György átdolgozása | 23 |
A király nyulai - Norvég mese, Sebők Éva átdolgozása | 29 |
A tündérek hárfája - Skót mese, Vázsonyi Endre átdoglozása | 40 |
Illyés Gyula: Mese a csodafurulyás juhászról | 47 |
Az éneklő jávorfa - B. Clavel meséjét átdolgozta Tordon Ákos | 54 |
Varga Katalin: Ugrándozó kicsi csöngő | 60 |
I. J. Csarusin: A fürj - Szöllősy Klára fordítása | 65 |
I. J. Csarusin: A tücsök - Szöllősy Klára fordítása | 69 |
Bátori Irén: A tücsök hegedűje | 73 |
Kormos István: A muzsikás kismalac | 77 |
Mándy Stefánia: A színek vetélkedése | 93 |
Páskándi Géza: A zenélő golyóbisok | 98 |
Milos Macourek: Mese a vízvezetékről, amelyik olyan szívhez szólóan énekelt - Bojtár Endre fordítása | 103 |
A világ első dudása - Skót mese, Beke Margit átdolgozása | 108 |
Lubomir Feldek: A mesegombolyag - Papp Sándorné fordítása | 128 |
Hans Baumann: A nyelv, amit mindenki ért - Mándy Stefánia fordítása | 139 |