A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról
A beállítást mentettük, naponta értesítjük a beérkező friss kiadványokról
Előszó
Az Osiris Kiadó A magyar nyelv kézikönyvtára sorozatban megjelenő Idegen szavak szótára a magyar nyelv eddigi legteljesebb bemutatását adó tízkötetes könyvsorozat második könyve. A szótár a magyar...
Tovább
Előszó
Az Osiris Kiadó A magyar nyelv kézikönyvtára sorozatban megjelenő Idegen szavak szótára a magyar nyelv eddigi legteljesebb bemutatását adó tízkötetes könyvsorozat második könyve. A szótár a magyar és nemzetközi hagyományokra alapozva készült, egyúttal korszerű, felhasználóbarát könyv.
A magyar művelődésben komoly hagyománya van az idegen szavak szótári bemutatásának. Vagyis annak a döntésnek, hogy a mindenkori magyar szókészlet észlelhetően idegen eredetű elemeit külön szótárban tartsuk számon és magyarázzuk. Míg az angolszász kultúrákban ez nem szokás, addig például a német nyelvtudomány szótárakban is elkülöníti a német vagy már azzá vált és az idegen elemeket. A magyar művelődésben és szótárírásban a 19. század második felében jelennek meg az első egynyelvű, idegen szavakat magyarázó szószedetek (például Babos Kálmáné, több kiadásban is). A korszak purizmusa, a Magyar Nyelvőr nagy hatású szerkesztőinek tevékenysége a századfordulóra az idegen szavak kérdését a művelődés részévé tette. Ennek eredményeként készült el Kelemen Béla több kiadást megért könyve, Tolnai Vilmos magyarító szótára. A Trianon utáni kulturális újjászerveződés egyik jele volt Csorba Ferenc, Horovitz Jenő, Radó Antal, Szécsi Ferenc és mások szótárírói tevékenysége, mind a nagyközönség iskolázottságát elősegítve. Az újabb történelmi fordulatok után az 1950-es évek elején az ideológiai keretű népművelés céljait követve jelent meg idegen szavak szótára Terényi István szerkesztésében, majd 1957-ben színre lépett e szótártípus legtermékenyebb és ez idáig legeredményesebb szerzője, Bakos Ferenc. A Bakos-szótárak különböző változatokban, egyre gazdagabb anyaggal az ezredfordulóig meghatározói voltak a nyelvi művelődés e területének. Az elmúlt másfél évtizedben további számos kisebb-nagyobb szótár jelent meg, idegen szavakat magyarázva.
Egy szótár minden korban megjeleníti egy közösség világról való tudását és önismeretét, azt a módot, ahogy az egy közösségbe tartozók szavakban, beszédben együtt élnek, cselekednek és feldolgozzák élményeiket. Az ezredforduló utáni magyar nyelvközösség szóhasználatában nagy változások történtek, amelyek megmutatkoznak az idegen szavak összességében is. Egyrészt igen sok az olyan új szó, amely az elmúlt egy-két évtized művelődési, életmódbeli, tudományos újdonságai, műszaki, távközlési újításai során alakult ki. Ezek a szavak a gyors kommunikációs formák, a világháló és a nemzetközi egységesülés révén többnyire keletkezésükkel egy időben felbukkannak a magyar beszédben is, szinte a világ minden tájáról, leginkább az angolból. Másrészt korábban háttérbe szorult eszmék, hitek és tevékenységek ismét teret kaptak, s velük együtt szókincsük is felújult. így ma ismét gyakran találkozhatni latin és ógörög kifejezésekkel, mind a klasszikus, mind a történeti magyar korokból. Mindezt a szótár megjeleníti szóanyagában. S külön ki kell emelni, hogy a határtalanítás folyamatában a teljes Kárpát-medencei magyar nyelvterület fontos idegen szavait nyújtjuk a kereső olvasónak, a magyar nyelv egységében. Emellett a törzsanyagot természetesen a hosszabb ideje használatos szavak adják.
Vissza
Fülszöveg
Az Osiris Idegen szavak szótára o ma használatos idegen szavak javát értelmezi az eddigi legnagyobb terjedelemben/ több mint 40 000 önálló címszóval, 56 000 jelentéssel, 10 000 utalóval. A könyv szóanyag a* bemutatja a hagyományos műveltség legfontosabb elemeit (főképp ógörög, latin, francia és német eredetű szavak sorában), a mai kultúra, a mindennapi érintkezés, a szubkultúrák legfrissebb, főképp angol kifejezéseit és a mai tudomány (például a biológia, etológia, pszichológia, orvostudomány, kognitív tudomány, csillagászat, történelem, irodalomtudomány, film, zene, informatika, teológia) leginkább szükséges megnevezéseit.
A szótár tartalmazza a határon túli magyar régiók idegen szavait is. Az egyes szavak, kifejezések jelentésének leírásában a szótár törekszik a magyar megfelelő megtalálására, emellett legtöbbször kifejtő jelentésmeghatározást is ad. Bár a szavakra összpontosít, számos idegen eredetű kifejezést, mozaikszót, rövidítést és csak szóösszetételben használatos4iyelvi...
Tovább
Fülszöveg
Az Osiris Idegen szavak szótára o ma használatos idegen szavak javát értelmezi az eddigi legnagyobb terjedelemben/ több mint 40 000 önálló címszóval, 56 000 jelentéssel, 10 000 utalóval. A könyv szóanyag a* bemutatja a hagyományos műveltség legfontosabb elemeit (főképp ógörög, latin, francia és német eredetű szavak sorában), a mai kultúra, a mindennapi érintkezés, a szubkultúrák legfrissebb, főképp angol kifejezéseit és a mai tudomány (például a biológia, etológia, pszichológia, orvostudomány, kognitív tudomány, csillagászat, történelem, irodalomtudomány, film, zene, informatika, teológia) leginkább szükséges megnevezéseit.
A szótár tartalmazza a határon túli magyar régiók idegen szavait is. Az egyes szavak, kifejezések jelentésének leírásában a szótár törekszik a magyar megfelelő megtalálására, emellett legtöbbször kifejtő jelentésmeghatározást is ad. Bár a szavakra összpontosít, számos idegen eredetű kifejezést, mozaikszót, rövidítést és csak szóösszetételben használatos4iyelvi elemet tartalmaz. A szócikkek tájékoztatnak a szavak magyar írásváltozatairól, eredetükről, valamint kiejtésükről is.
Minthogy a szavak és fogalmak világában való eligazodás mindnyájunknak elemi érdeke, az Idegen szavak szótárát, ezt a korszerű, új, az idegen szavakat jól magyarázó szótárt mindenkinek meggyőződéssel ajánlom. Mert megbízható, kellően részletes, többrendbeli információt adó, olvasóbarát nyelvi kalauz, amely a Kárpát-medencei, tehát a magyarországi és kisebbségi magyar nyelvhasználatból egyaránt bőségesen merít.
Kiss Jenő akadémikus
Ez a könyv sokkal több, mint szótár, ahonnan valami idegen szó pontos jelentését megtudhatja a használó - ez művelődéstörténeti olvasókönyv, ahol egy-egy szóhoz kötve a mai sietős olvasó is fél perc alatt az egész európai művelődés kincseiből válogatva fontos ismeretekhez jut.
Ritoók Zsigmond akadémikus
Vissza
Google, Facebook, Apple, Microsoft fiókkal való belépés/regisztráció eseténautomatikusan elfogadja az Általános Szerződési Feltételeket.
Elfelejtett jelszó
Kérjük, adja meg azonosítóját, és a hozzá tartozó email címet, hogy jelszavát elküldhessük Önnek!
A *-gal jelölt mezők kitöltése kötelező!
Azonosító név/E-mail cím* Azonosító és e-mail cím megegyező
E-mail cím*
(2009 március óta a regisztrált ügyfelek azonosító neve megegyezik az email címmel)
Ha az azonosítóját sem tudja megadni, kérjük, hívja az ügyfélszolgálati vonalat:
+36-62-452-833
×
1
2
3
Regisztráció
×
Regisztráció
Regisztrációja sikeresen megtörtént.
Megadott e-mail címére megerősítő e-mailt küldtünk. Ahhoz, hogy a regisztrációja véglegesedjen, és le tudja adni rendeléseit, kérjük, kattintson a levélben található linkre. A megerősítő link a kiküldéstől számított 48 óráig érvényes, ezután a regisztrációs adatok törlésre kerülnek.
Kérjük, jelölje meg az érdeklődési körébe tartozó témaköröket!
Mehet
×
Regisztráció
Az ön által megjelölt témakörök:
Temakor_1
Beállíthatja, hogy emailben értesítőt kapjon az újonnan beérkezett példányokról a bejelölt témaköröknek megfelelően.
Beállított értesítőit belépés után bármikor módosíthatja az Értesítő menüpont alatt:
létrehozhat új témaköri értesítőt
inaktiválhatja értesítőjét, ha éppen nem kíván a megadott témában értesítőt kapni
törölheti véglegesen az adott értesítőjét
szerkesztheti jelenlegi értesítőjét, ha még részletesebben szeretné megadni mi érdekli.
Az Ön választása alapján naponta vagy 3 naponta kap tőlünk emailt a beállított értesítőjéről.