1.059.326

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Ide figyeljenek emberek!/Hogyan lettem humoralista?

A modern clown

Szerző
Budapest
Kiadó: Népművelési Propaganda Iroda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 148 oldal
Sorozatcím: Szkénetéka
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal illusztrálva. Két kötet egy könyvben.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó


ELŐ- VAGY UTÓSZÓFÉLE.
„Paródia: gör.-lat. 1. irodalmi vagy zenei alkotásnak modorosságait, belső következetlenségeit felnagyító és kigúnyoló, tréfás utánzása vagy utánzata; 2. a valódinak gúnyt,... Tovább

Előszó


ELŐ- VAGY UTÓSZÓFÉLE.
„Paródia: gör.-lat. 1. irodalmi vagy zenei alkotásnak modorosságait, belső következetlenségeit felnagyító és kigúnyoló, tréfás utánzása vagy utánzata; 2. a valódinak gúnyt, nevetést vagy bosszúságot fakasztó torzképe, hitvány utánzata; 3. komoly dolgok kigúnyol és, nevetségessé tétele."
(Bakos Ferenc: Idegen szavak és kifejezések szótára,
Akadémiai Kiadó, 1973.)
Hogy mikor is bukkant fel először honunkban a paródia kifejezés? És a tudós Szótár mottóként idézett értelmezési lehetőségei közül melyiknek a közegében? Őszintén megvallom, hogy nem tudom, de talán nem is lehet azt már pontosan kinyomozni. Mindenesetre már jóval Karinthy Frigyesnek — Kosztolányi Dezső kifejezésével — ,,egy egész kritikai üteget pótló" I g y írtok ti előtt is olyan csodálatos irodalmi paródiák születtek, mint amilyen — például — az Arany Jánosé Lisznyai Kálmánról, és a Lisznyai fitogtatóan egyszerűsödő modorának lemeztelenítésén keresztül a Petőfi lelkét a Petőfi-formákból kiölő ,,petőfieskedés"-ről. Bizonyos értelemben maga Lisznyai is paródiákat írt, ő azonban olyanokat, amelyeket az Idegen szavak és kifejezések szótára a 2. pont szerint értelmez. Arany ily módon a paródia paródiáját alkotta meg, mint ahogyan aztán Karinthy is, amikor, például, Szabolcska Mihályt - a haladásellenes, művészetellenes és nem utolsósorban Petőfi-ellenes Petőfi Társaság dísztagját - úgy ,,utánozta", hogy bebizonyította: milyen további zsákutcákon át haladt „előre", fél évszázad alatt, a „petőfies-kedés". Egy lángész egyszerűségéből, forradalmi népiségéből ,,Költőcske Mihály" ajkán már a bambaság nyílt dicsérete, nyárspolgári közhelyek apoteózisa lett. Vissza

Fülszöveg

Hogy mikor is bukkant fel először honunkban a paródia kifejezés? És a tudós Szótár mottóként idézett értelmezési lehetőségei közül melyiknek a közegében? Őszintén megvallom, hogy nem tudom, de talán nem is lehet azt már pontosan kinyomozni. Mindenesetre már jóval Karinthy Frigyesnek - Kosztolányi Dezső kifejezésével - "egy egész kritikai üteget pótló" Így irtok ti-je előtt is olyan csodálatos irodalmi paródiák születtek, mint amilyen - például - az Arany Jánosé Lisznyai Kálmánról, és a Lisznyai fitogtatóan egyszerűsködő modorának lemeztelenítésén keresztül a Petőfi lelkét a Petőfi-formákból kitoló "petőfieskedés"-ről. Bizonyos értelemben maga Lisznyai is paródiákat írt, ő azonban olyanokat, amelyeket az Idegen szavak és kifejezések szótara a 2. pont szerint értelmez. Arany ily módon a paródia paródiáját alkotta meg, mint ahogyan aztán Karinthy is, amikor, például, Szabolcska Mihályt - a haladásellenes, művészetellenes és nem utolsósorban Petőfi-ellenes Petőfi Társaság dísztagját -... Tovább

Fülszöveg

Hogy mikor is bukkant fel először honunkban a paródia kifejezés? És a tudós Szótár mottóként idézett értelmezési lehetőségei közül melyiknek a közegében? Őszintén megvallom, hogy nem tudom, de talán nem is lehet azt már pontosan kinyomozni. Mindenesetre már jóval Karinthy Frigyesnek - Kosztolányi Dezső kifejezésével - "egy egész kritikai üteget pótló" Így irtok ti-je előtt is olyan csodálatos irodalmi paródiák születtek, mint amilyen - például - az Arany Jánosé Lisznyai Kálmánról, és a Lisznyai fitogtatóan egyszerűsködő modorának lemeztelenítésén keresztül a Petőfi lelkét a Petőfi-formákból kitoló "petőfieskedés"-ről. Bizonyos értelemben maga Lisznyai is paródiákat írt, ő azonban olyanokat, amelyeket az Idegen szavak és kifejezések szótara a 2. pont szerint értelmez. Arany ily módon a paródia paródiáját alkotta meg, mint ahogyan aztán Karinthy is, amikor, például, Szabolcska Mihályt - a haladásellenes, művészetellenes és nem utolsósorban Petőfi-ellenes Petőfi Társaság dísztagját - úgy "utánozta", hogy bebizonyította: milyen további zsákutcákon át haladt "előre", fél évszázad alatt, a "petőfieskedés". Egy lángész egyszerűségéből, forradalmi népiségéből "Költőcske Mihály" ajkán már a bambaság nyílt dicsérete, nyárspolgári közhelyek apoteózisa lett. Ha úgy tetszik tehát, a Szótár paródia címszava 3. pontjának is megfelelt a meghamisított Petőfi nevében Adyra acsarkodó Szabolcska Karinthy-féle, kiparodizálása. Csak éppen arra ment ki a "játék", hogy nyilvánvalóvá tegye: amit Szabolcska komoly és szent dolognak hirdet, azok - nevetségesek, gyilkos gúnyt érdemlőek a XX. században. Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Ide figyeljenek emberek!/Hogyan lettem humoralista? Ide figyeljenek emberek!/Hogyan lettem humoralista? Ide figyeljenek emberek!/Hogyan lettem humoralista? Ide figyeljenek emberek!/Hogyan lettem humoralista?

A védőborító szakadozott, elszíneződött.

Állapot:
2.740 ,-Ft
22 pont kapható
Kosárba