1.067.339

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Hunglish into English

The Elements of Translation from Hungarian into English

Szerző
Budapest
Kiadó: Corvina Books Ltd.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 163 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Angol  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 978-963-13-5556-7
Megjegyzés: Magyar nyelvű szövegrészekkel.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Tovább

Előszó


Vissza

Fülszöveg


With an infectious enthusiasm for translation, Judy Szôllôsy presents a concise, practical, comprehensive guide for translators and would-be translators of Hungarian nonfiction texts into English, whether in or out of the classroom. Her advice and guidelines, examples, exercises and reflections are based on years of experience with translation and the teaching of translation, along with first-hand knowledge of the rhost frequently asked questions by students. With its focus on the concrete over the theoretical. The Elements ofTranslation, A Modem Guide for Modem Students aspires to be a valuable handbook and frequently consulted guide. But when all is said and done, it hopes to address and engage all those who have, at one time or another, wondered about the nature of language and meaning, and how two languages - in this case Hungarian and English - interact in the mysterious process of translation.
JUDY SZÖLLÖSY is university lecturer at the Department of English Applied... Tovább

Fülszöveg


With an infectious enthusiasm for translation, Judy Szôllôsy presents a concise, practical, comprehensive guide for translators and would-be translators of Hungarian nonfiction texts into English, whether in or out of the classroom. Her advice and guidelines, examples, exercises and reflections are based on years of experience with translation and the teaching of translation, along with first-hand knowledge of the rhost frequently asked questions by students. With its focus on the concrete over the theoretical. The Elements ofTranslation, A Modem Guide for Modem Students aspires to be a valuable handbook and frequently consulted guide. But when all is said and done, it hopes to address and engage all those who have, at one time or another, wondered about the nature of language and meaning, and how two languages - in this case Hungarian and English - interact in the mysterious process of translation.
JUDY SZÖLLÖSY is university lecturer at the Department of English Applied Linguistics at Budapest's Eötvös Lóránd University and senior editor at Corvina Books, Buda-, pest. Her major translations include Endre Ady, Neighbours ofthe Night, Géza Csáth, Opium, István Örkény, One Minute Stories and More One Minute Stories, György Dalos, Circumcision, and Péter Esterházy, The Boole of Hrahal, A Little Hungarian Pornography, She Loves Me, and Celestial Harmonies. Judy Szöllősy has also co-authored Bart-Klaudy-Szöllősy, Angol Forditóiskola. Fordítás angolról magyarra és magyarról angolra, and most recently. Netting America: Introduction to American Culture and Literature, an American Studies college textbook for the Internet. At present she is working on a book about literary translation intended as a companion volume to Hunglish into English: The Elements of Translation. Vissza

Tartalom


Vissza

Judy Szöllősy

Judy Szöllősy műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Judy Szöllősy könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem