Az olvasóhoz (Illés Lajos) | 7 |
Baudleaire, Charles: Himnusz (Szabó Lőrinc fordítása) | 10 |
A gyönyörűség dalainak kezdete. Óegyiptomi szerelmes versek | 12 |
Mehem virágok | |
Szaamu virágok | |
Taiti virágok (Molnár Imre fordítása) | |
Szerelmes párbeszéd. Akkád költemény (Rákos Sándor fordítása) | 15 |
Énekek éneke (Károli Gáspár fordítása) | 19 |
Homérosz: Odüsszeia. Odüsszeusz találkozása Nauszikaával (Devecseri Gábor fordítása) | 33 |
Mahábhárata. Szátvitri-epizód (Weöres Sándor fordítása) | 38 |
Si King: Asszony-panasz (Weöres Sándor fordítása) | 43 |
Szapphó: Úgy tünik nékem.. (Devecseri Gábor fordítása) | 45 |
Anakreón: Egy leányhoz (Devecseri Gábor fordítása) | 46 |
Catullus, Caius Valerius: Lesbiához | 47 |
Éljünk, Lesbia és szeressük egymást... (Szabó Lőrinc fordítása) | |
Kérded, hány ölelésed kéne nekem... (Babits Mihály fordítása) | |
Ó de mivé lettem! (Babits Mihály fordítása) | |
Asszonyt nem tudhat jobban... (Babits Mihály fordítása) | |
Életem, esküdözöl ma nekem... (Radnóti Miklós fordítása) | |
Horatius, Quintus Flaccus: Lyidához | 50 |
Míg te Lydia... (Radnóti Miklósv | |
Zárt zsalud sűrű kocogással (Szabó Lőrinc fordítása) | |
Tibullus, Albius: A béke dicsérete (Kardos László) | 52 |
Propertius, Sextus Aurelius: Az örjöngő kedves (Szabó Lőrinc fordítása) | 55 |
Ovidius Naso, Publius: Szerelmek | 56 |
Nyári dél (Babits Mihály fordítása) | |
Beszélgetés a cirkuszban (Szabó Lőrinc fordítása) | |
Zenepalota (Jo-fu) | 60 |
Tóparton (Nagy László fordítása) | |
Búcsú (Kormos István fordítása) | |
Ce-je dalai (Nagy László fordítása) | |
Kálidásza: A "Szerelem ékessége" sorozatból (Weöres Sándor fordítása) | 63 |
Múszaiosz: Héró sé Lenadrosz | 64 |
Prologosz (Trencsényi Waldapfel Imre fordítása) | |
A szerelmesek halála (Kárpáthy Csilla fordítása) | |
Paluosz Szilentariosz: Ráncaid ékesebbek... (Somlyó György fordítása) | 67 |
Bassár ibn Burd, Abú Muádzi: Abdához (Tótfalusi István fordítása) | 68 |
Ibn Zaidún, Abu'l-Valíd Ahmad: Emlékezése és vágyakozás (Tótfalusi István fordítása) | 69 |
Omar Khajjám: Négysorosok (Weöres Sándor fordítása) | 70 |
Igor-ének | 73 |
Jaroszlavana siralma (Képes Géza fordítása) | |
Nibelung-ének | 75 |
A Tizedik kalandból (Tellér Gyula fordítása) | |
Troyes, Chretien de: Yvain az oroszlános lovag | 91 |
Ivain szerelemre gyullad (Illyés Gyula fordítása) | |
Rusztaveli, Sota: Tarile, a tigrisbőrős lovag | 94 |
Előhang (Weöres Sándor fordítása) | |
Vogelweide, Walther von der: Vedd e koszorút (Illyés Gyula fordítása) | 99 |
Lorris, Guillaume de - Meung, Jean de: A rózsa regénye | 102 |
Lecke lovagoknak (Illyés Gyula fordítása) | |
A szerelem tünetei (Justus Pá fordítása) | |
Gottfried von Strassburg: Tirsztán és Isot. | 107 |
A tűzpróba (Weöres Sándor fordítása) | |
Carmina Burana | 113 |
Megszakadt a tél haragja (Csorba Győző fordítása) | |
Virágoznak mind a fák (Takáts Gyula fordítása) | |
Mikor édes tavasz szárnyal (Végh György fordítása) | |
Dante Alighieri: Ámor, ki égi erőd nem kiméled.. (Csorba Győző fordítása) | 118 |
Petraca, Francesco: Daloskönyv | 121 |
Áldott a nap, a hó, az év... | |
Arany haja szétszóródott... | |
Ti szerencsés füvek... | |
Az élet elfut... (Sárközi György fordítása) | |
Villon, Francios: Villon éneke szeretőjéhez (Mészöly Dezső fordítása) | 125 |
Janus Pannonius: Magdolnához (Weöres Sándor fordítása) | 127 |
Navarre, Marguerite de: Isten veled! (Vas István fordítása) | 128 |
Ronsard, Pierre de: Azt mondtad, amikor (Rónay György fordítása) | 130 |
Balassi Bálint: Kit egy citerás lengyel leányról szerzett | 131 |
Shakespeare,William: Szonettek | 134 |
Az vagy nekem... | |
Ni, hogy kergeti.. (Szabó Lőrinc fordítása) | |
Donne, John: Elégia vetkőző kedveséhez (Vas István) | 135 |
Góngora, Louis de: Júcar fenyvesében (Nagy László fordítása) | 137 |
Lope de Vega Carpio, Felix: A szerelem különféle hatásai (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 141 |
La Fontaine, Jean de: A szerelmes kurtizán (Babits Mihály fordítása) | 142 |
Goethe, Johann Wolfgang von: Charlotte von Steinhez (Vas István fordítása) | 152 |
Schiller, Freidrich: A kesztyű (Képes Géza fordítása) | 154 |
Burns, Robert: John Anderson, szivem, John (Szabó Lőrinc fordítása) | 157 |
Hölderlin, Friedrich: Menon panasza Diotimáért (Radnóti Miklós fordítása) | 158 |
Csokonai Vitéz Mihály: A Tihanyi ekhóhoz | |
Kisfaludy Sándor: A kesergő szerelem | |
Mint a szarvas... | |
Édes, kínos emlékezet... | |
Hallottam én... | |
Byron, George Gordon: Ahogy itt jár-kél (Szabó Lőrinc fordítása) | 164 |
Berzsenyi Dániel: Levéltöredék barátnémhoz | 166 |
Shelley, Percy Bysse: Szerelem filozófiája (Vas István fordítása) | 167 |
Keats, John: Szonett a szabadban (Vas István fordítása) | 168 |
Heine, Heinrich: Memento (Babits Mihály fordítása) | 169 |
Mickiewicz, Adam: Marylához (Kálnoky Lászlóv | 170 |
Puskin, Alekszandr: Jevgenyij Anyegin | 172 |
Tatjana levele (Áprily Lajos fordítása) | |
Vörösmarty Mihály: A merengőhöz | 175 |
Lenau, Nikolaus: A távoli kedveshez (Rónay György fordítása) | 178 |
Poe, Edgar Allan: A holló (Tóth Árpád fordítása) | 181 |
Musset, Alfred de: Velence (Tóth Árpád fordítása) | 187 |
Lermontov, Mihail: Tamára (Lator László fordítása) | 190 |
Petőfi Sándor: Szeretlek kedvesem | 192 |
Petőfi Sándor: Beszél a fákkal a bús, őszi szél | 195 |
Arany János: Zács Klára | 197 |
Vajda János: Utolsó dal, Ginához | 201 |
Botev, Hriszto: Első szerelmemhez (Képes Géza fordítása) | 202 |
Verlaine, Paul: Érzelmes párbeszéd (Szabó Lőrinc fordítása) | 204 |
Rimbaud, Arthur: Regény (Rónay György fordítása) | 205 |
Rilke, Rainer Maria: És lelkem, mint egy nő (Nemes Nagy Ágnes fordítása) | 207 |
Ady Endre: A Hágár oltára | 208 |
Ady Endre: Nézz, drágám, kincseimre | 211 |
Babits Mihály: Sugár | 212 |
Tóth Árpád: Lélektől lélekig | 215 |
Kosztolányi Dezső: Nők | 217 |
Karinthy Frigyes: Pitypang | 219 |
Somlyó Zoltán: Mária Abariendos | 221 |
Juhász Gyula: Szerelem? | 224 |
Blok, Alekszandr: Oly ismerős vagy (Lator László fordítása) | 226 |
Majakovszkij, Vlagyimir: Lilikének (Szabó Lőrinc fordítása) | 229 |
Jeszenyin, Szergej: Elmegyünk egy kicsit (Illyés Gyula fordítása) | 229 |
Apollinaire, Guillaune: A Mirabeau hid (Vas István fordítása) | 231 |
Leino, Eino: Mint virágokon, úgy lépeget (Képes Géza fordítása) | 232 |
Barett-Browning, Elisabeth: Portugál szonettek | 234 |
Férfinak én még... | |
A nagyvilágon... | |
Nehéz szivem.. | |
Theokritosra gondoltam... | |
Nem illek hozzád... | |
S mégis... | |
Költőm.. (Kardos László fordítása) | |
Yeats, William Butler: Ha ősz leszel s öreg.. (Szabó Lőrinc fordítása) | 239 |
Tagora, Rabindranath: A kertész című kötetből (Áprily Lajos fordítása) | 240 |
Ibarbourou, Juanda de: Erős szerelem (Kosztolányi Dezső fordítása) | 242 |
Arghezi, Tudor: Mátkaság (Szemlér Ferenc fordítása) | 244 |
Nezval, Vitézslav: Szeretők (Károlyi Amy fordítása) | 245 |
Gerlady, Paul: Te meg én | 246 |
Áradozás | |
Lámpaernyő | |
Magyarázkodás | |
Utóiart (Kosztolányi Dezső fordítása) | |
Sandburg, Carl: Paula (Keszthelyi Zoltán fordítása) | 249 |
Neruda, Pablo: Asszonyi test (Somlyó György fordítása) | 250 |
Brecht, Bertolt: Szerelmi dal komisz időkből (Eörsi István fordítása) | 252 |
García Lorca, Federico: Gázel a váratlan szerelemről (András László fordítása) | 253 |
Éluard, Paul: Szemed íve (Rónay György fordítása) | 254 |
Dsida Jenő: Légyott | 256 |
Áprily Lajos: Tavasz a házsongárdi temetőben | 257 |
József Attila: Flóra | 259 |
Hexaméterek | |
Rejtelmek | |
Már két miiliárd | |
Buzgóság | |
Szimonov, Konsztantyin: Szeretlek (Tellér Gyula fordítása) | 262 |
Radnóti Miklós: Hetedik ecloga | 264 |
Aragon, Louis: Nincs boldog szerelem (Rónay György fordítása) | 267 |
Szabó Lőrinc: A huszonhatodik év | 269 |
Önvád | |
A hír | |
Mindenütt ott vagy | |
A huszonhatodik év | |
Weöres Sándor: Canzone | 272 |
Vas István: Óda a tegnapi asszonyokhoz | 274 |
Illyés Gyula: Egymásra lelt... | 277 |
Keresztury Dezső: Dunántúli hexameterek. XIII. | 278 |
Zelk Zoltán: Tizennégy sor | 280 |
Benjámin László: Két évtized | 282 |
Csanádi Imre: Szövetség | 284 |
Simon István: Várok rád | 286 |
Juhász Ferenc: Meggyötört szomorú arcod | 288 |
Nagy László: Szerelem emléke | 292 |
Thomas, Dylan: Házassági évfordulóra (Károly Amy fordítása) | 293 |
Kormos István: Kannibál szerenád | 294 |
Parun, Vesna: Te, ki ártatlanlabb kézzel nyúlsz utána.. (Eörsi Istvánv | 296 |
Nemes Nagy Ágnes: Szomj | 299 |
Jevtusenko, Jevegynij: Az igaz szerelem (Grigássy Éva fordítása) | 300 |
Fodor András: Dicséret | 303 |
Simonyi Imre: Két változat egy nagyon régi témára | 305 |
Váci Mihály: Végül | 307 |
Csoóri Sándor: Elengednélek, visszhívnálak | 308 |
Ladányi Mihály: Utánad kószálok | 309 |
Garai Gábor: Ha a szerelem elhagyott.... | 310 |
Az antológiában szereplő költőkről és művekről | 313 |
A versek fordítói | 315 |
Tartalom | 319 |