kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Európa Könyvkiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Könyvkötői kötés |
Oldalszám: | 549 oldal |
Sorozatcím: | A világirodalom remekei |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 14 cm |
ISBN: | |
Ismeretlen akkád költők | |
Himnusz a naphoz - Rákos Sándor | 5 |
Tammúz-sirató ének | 5 |
Homérosz (görög) | |
Himnusz Árészhoz - Devecseri Gábor | 7 |
Epigramma | 7 |
Apollónhoz | 8 |
Alkman (görög) | |
Szúnynak a hegyek - Jánosy István | 9 |
Ó, jaj, mézédes - Kálnoky László | 9 |
Szapphó (görög) | |
Úgy tűnik nékem - Devecseri Gábor | 10 |
Édesanyám! Nem perdül a rokka - Radnóti Miklós | 10 |
Holtan majd feküszöl - Devecseri Gábor | 11 |
Nászdaltöredékek | 11 |
Alkaiosz (görög) | |
Hélioszhoz - Devecseri Gábor | 12 |
Bordal | 12 |
Ibükosz (görög) | |
Töredék a tavaszról - Radnóti Miklós | 13 |
Erosz - Kálnoky László | 13 |
Anakreón (görög) | |
Bordal - Devecseri Gábor | 14 |
Töredék a halálról - Radnóti Miklós | 14 |
Egy leányhoz - Devecseri Gábor | 14 |
Gyűlölöm - Radnóti Miklós | 15 |
Szerelem játéka - Babits Mihály | 15 |
Bakkhülidész (görög) | |
Béke-dal (Babits Mihály) | 16 |
Pindarosz (görög) | |
Nekik ott az éji sötétet alant - Jánosy István | 17 |
Csü Jüan (kínai) | |
A felhők istennője - Weöres Sándor | 18 |
A napisten | 18 |
Aszklépiadész (görög) | |
Oldogatom, bontom - Móra Ferenc | 20 |
Életuntság - Szabó Lőrinc | 20 |
Epigramma - Radnóti Miklós | 20 |
Küldj havat - Somlyó György | 20 |
Szűzességed őrzöd | 21 |
Elragadott Didümé | 21 |
Erinna (görög) | |
Baukisz sírboltjára - Szabó Lőrinc | 22 |
Kallimakhosz (görög) | |
Mint a vadász - Babits Mihály | 23 |
Egy lány ajtaja előtt - Devecseri Gábor | 23 |
Matróztemetés - Szabó Lőrinc | 23 |
Theokritosz (görög) | |
Paraszt hexameterek - Babits Mihály | 24 |
Szerelmes párbeszéd | 23 |
Bión (görög) | |
A pásztorlány esti dala - Szepessy Tibor | 28 |
Rhianosz (görög) | |
Kleoníkoszhoz - Kálnoky László | 29 |
A rigó | 29 |
Eratoszthenész (görög) | |
Meglátván Melitét - Somlyó György | 30 |
Hégészipposz (görög) | |
A halott meg a halai - Szabó Lőrinc | 31 |
Vu Ti császár (kínai) | |
Őszi szél - Weöres Sándor | 32 |
Meleagrosz (görög) | |
Nyíl a fehér szekfű - Babits Mihály | 33 |
Hervad Héliodóra - Somlyó György | 33 |
Egybe fehér violát | 33 |
Esküszöm én | 33 |
A megtérő hajnalhoz - Babits Mihály | 34 |
Philodémosz (görög) | |
Óh láb, óh lábszár - Babits Mihály | 35 |
Xanthippé dala - Somlyó György | 35 |
Onesztész (görög) | |
Nem kell - Radnóti Miklós | 36 |
Markosz Argentáriosz (görög) | |
Keblem az ő keblén - Babits Mihály | 37 |
Látod-e, hold - Somlyó György | 37 |
Rhuphinosz (görög) | |
Illatozó koszorút - Radnóti Miklós | 38 |
Gyűlölöm - Somlyó György | 38 |
Héra-szemű Melité | 38 |
Anakreóni dalok (görög) | |
Tücsök, ó be boldog is vagy - Devecseri Gábor | 39 |
Egy leányhoz | 39 |
Orphikus himnuszok (görög) | |
A holdhoz - Ritoók Zsigmond | 41 |
A természethez | 41 |
A földhöz | 42 |
Caius Valerius Catullus (latin) | |
Lesbia rigójához - Dsida Jenő | 43 |
A rigó halálára | 43 |
Lesbiához - Szabó Lőrinc | 44 |
Lesbiához - Babits Mihály | 44 |
Meghívó - Dsida Jenő | 44 |
Az utolsó vers Lesbiáról | 45 |
Leányhűség - Szabó Lőrinc | 45 |
Lesbiához - Babits Mihály | 45 |
Szerelem és gyűlölet - Szabó Lőrinc | 45 |
Lesbiához - Babits Mihály | 46 |
Publius Vergilius Maro (latin) | |
Negyedik ecloga - Lakatos István | 47 |
Quintus Horatius Flaccus (latin) | |
Thaliarchushoz - Szabó Lőrinc | 49 |
Lydiához - Radnóti Miklós | 50 |
Chloéhoz - Szabó Lőrinc | 50 |
Lydiához | 51 |
Delliushoz | 51 |
Megszegett sok esküvésed - Arany János | 52 |
Lydiához - Radnóti Miklós | 53 |
Torquatushoz - Szabó Lőrinc | 54 |
Albius Tibullus (latin) | |
A béke dicsérete - Kardos László | 56 |
Megjött végre a várt szerelem - Radnóti Miklós | 58 |
Bocsánatkérés - Babits Mihály | 58 |
Sextus Propertius (latin) | |
Cynthia oly gyönyörű, Cynthia oly csapodár - Radnóti Miklós | 59 |
Elmondja gyönyörűségeit - Babits Mihály | 60 |
Cynthia festi magát - Dsida Jenő | 62 |
Cynthia nagybetegen | 62 |
Az őrjöngő kedves - Szabó Lőrinc | 62 |
Publius Ovidius Naso (latin) | |
Nyár dél - Babits Mihály | 63 |
Beszélgetés a cirkuszban - Szabó Lőrinc | 64 |
Barbár tájakon - Kardos László | 65 |
Liang Hung (kínai) | |
Panaszdal - Illyés Gyula | 68 |
Liu Csen (kínai) | |
Fenyő - Illyés Gyula | 69 |
Cao-Cse (kínai) | |
Katáng - Illyés Gyula | 70 |
Kalidásza (hindu) | |
A tavasz - Weöres Sándor | 71 |
Klaudiánosz (görög) | |
A Megváltóhoz (Ritoók Zsigmond) | 76 |
Ismeretlen kelta költő | |
A szarvas kiáltás - Weöres Sándor | 77 |
Paulosz Szilentáriosz (görög) | |
Vetkőzzünk hamar - Somlyó György | 80 |
Ráncaid ékesebbek | 80 |
Keble kezemben | 80 |
Li Taj-Po (kínai) | |
Őszi dal - Weöres Sándor | 81 |
Csendes éj | 81 |
Beszélgetés a hegyekben - Illyés Gyula | 81 |
Tu Fu (kínai) | |
Ének egy vén ciprusról - Weöres Sándor | 82 |
Elindulás Lang-Csung-ból | 83 |
Uton, éjjel | 83 |
Mennydörgés őssszel - Kormos István | 83 |
Egyedül | 83 |
Merengés a tavaszon - Illyés Gyula | 84 |
Po Csü-Ji (kínai) | |
Téli éj - Weöres Sándor | 85 |
Görcs fa | 85 |
Kis dalok | 86 |
Ismeretlen kelta költő | |
A bérrai öregasszony panasza - Weöres Sándor | 88 |
Avicenna (Abu Ali Ibn Szína) (tadzsik) | |
Négysorosak - Weöres Sándor | 91 |
Szu Tung-Po (kínai) | |
Délvidéki parasztasszony sóhaja - Weöres Sándor | 92 |
Határtalan szeretet - Illyés Gyula | 92 |
Al Mutamid (arab) | |
A féltékeny őrző - Vas István | 93 |
De megjött a hírnök | 93 |
Omar Khajjám (perzsa) | |
Négysorosak - Weöres Sándor | 94 |
Dzsajadéva (hindu) | |
Gita-Góvinda - Weöres Sándor | 96 |
A kürenbergi (német) | |
Még nevendék szüzecske - Rab Zsuzsa | 99 |
Ha egyszál ingben állok - Lator László | 99 |
Álltam tegnap a bástyán | 99 |
Szép solymocskát neveltem - Szabó Lőrinc | 99 |
Dietmar von Aist (német) | |
Ah! Már közel az idő - Szabó Lőrinc | 100 |
A magas hársfa | 100 |
Heinrich von Morungen (német) | |
Ó jaj, mit ér - Lator László | 101 |
Walter von der Vogelweide (német) | |
A hársfaágak - Babits Mihály | 102 |
Világ-asszony rég kifizettem - Szabó Lőrinc | 103 |
Ó jaj, hogy eltűnt minden - Radnóti Miklós | 104 |
Francesco D' Assisi (olasz) | |
Naphimnusz - Képes Géza | 106 |
Dzseláleddín Rúmí (perzsa) | |
Te meg én - Vas István | 108 |
Szerelmesek, szerelmesek | 108 |
Sejját Hamza (török) | |
Meddig futsz még a haláltól? - Vas István | 109 |
Jacopone da Todi (olasz) | |
Himnusz a fájdalmas anyáról - Babits Mihály | 110 |
Guido Guinizelli (olasz) | |
Megroham a szerelem - Rába György | 112 |
Guido Cavalcanti (olasz) | |
Kis ballada a kínról és a szerelemről - Csorba Győző | 113 |
Cino da Pistoia (olasz) | |
Kétségbeesés - Rába György | 115 |
Cecco Angiolieri (olasz) | |
Mi volna, ha - Sárközi György | 116 |
Nagyok a szerelem kínjai | 116 |
Folgore di San Gimignano (olasz) | |
Májusi szonett - Képes Géza | 118 |
Dante Alighieri (olasz) | |
Úrnőm szemében hordja a szerelmet - Jékely Zoltán | 119 |
Úrnőm, midőn másokat üdvözölget | 119 |
Pietrához - Képes Géza | 120 |
Sok kurta nap és nagykaréjú árnyék - Weöres Sándor | 121 |
Dénes Király (spanyol) | |
Ó jaj, virág - Lator László | 123 |
Meendino (spanyol) | |
Szent Simon templomában - Rab Zsuzsa | 124 |
Francesco Petrarca (olasz) | |
Minél közelebb ér - Sárközi György | 125 |
Magányosan mélázó baktatással | 125 |
Áldott a nap | 126 |
Arany haja | 126 |
Nincs békém | 127 |
Kinek csak álma boldog | 127 |
Az élet elfut | 128 |
A szem, amelyről oly forrón daloltam | 128 |
Ismeretlen angol költő | |
Kakukk-nóta - Szabó Lőrinc | 129 |
Háfiz (perzsa) | |
Fürtjeid sötétlő terhe - Vas István | 130 |
Muzulmánok! | 130 |
Szung Vu (kínai) | |
Harc a nagy fal déli oldalán - Illyés Gyula | 132 |
Eustache Deschamps (francia) | |
Púpos lettem és görnyeteg - Somlyó György | 133 |
Christine de Pisan (francia) | |
Magam vagyok és csak magányra vágyom - Illyés Gyula | 135 |
Oswald von Wolkenstein (német) | |
Vénség panasza - Rab Zsuzsa | 136 |
Charles D' Orléans (francia) | |
A Soká-Várás Erdejében - Illyés Gyula | 138 |
Az idő, ím, kivetkezett | 139 |
Francis Villon (francia) | |
A szép fegyverkovácsné panasza - Vas István | 140 |
Ballada, melyet ... - Illyés Gyula | 142 |
Ballada és könyörgés Cotard mesterért - Szabó Lőrinc | 143 |
Ballada a Vastag Margot-ról - József Attila | 144 |
Ballada, melyet Villon - Szabó Lőrinc | 145 |
Gyász-irat... - Illyés Gyula | 146 |
Ellentétek - Szabó Lőrinc | 147 |
Gil Vicente (spanyol) | |
Most virít ki - Nagy László | 149 |
Anyám, rózsa, rózsa lángol | 149 |
Michelangelo Buonarroti (olasz) | |
A márvány és az asszony - Babits Mihály | 151 |
Szép szemeddel édes fényt láthatok - Rónay György | 151 |
Évekkel rakva, bűnnel teljesen | 152 |
Martin Luther (német) | |
Erős vár a mi Istenünk - József Attila | 153 |
Marguerite de Navarre (francia) | |
Isten veled! - Vas István | 155 |
Maurice Scéve (francia) | |
Délia - Rónay György-Illyés Gyula | 157 |
Garcilaso de la Vega (spanyol) | |
Ó, édes zálogok - Kálnoky László | 159 |
Könnyek vizében fürdöm | 159 |
Gyanúk, melyek borús képzeletemben | 160 |
Avilai Szent Teréz (spanyol) | |
Minden ékességeken - Vas István | 161 |
Pernette du Guillet (francia) | |
Ha azt mondják - Rónay György | 162 |
Joachim du Bellay (francia) | |
Megszentelt dombok - Radnóti Miklós | 163 |
Frankhon, művészetek | 163 |
Pierre de Ronsard (francia) | |
Majd ha oltárnál leszünk - Illyés Gyula | 165 |
Amint az ág hegyén - Nemes Nagy Ágnes | 166 |
Virágosan remegő - Rónay György | 167 |
Helénám, ma, mikor - Vas István | 168 |
Ha majd öreg leszel - Szabó Lőrinc | 168 |
Föladom a csatát - Illyés Gyula | 169 |
Csak csont vagyok ma már - Radnóti Miklós | 169 |
Kertet, házat, hazát - Illyés Gyula | 170 |
Luis de Camoes (portugál) | |
Világcsavargó - Szabó Lőrinc | 171 |
Remény, mit remélsz? | 171 |
Louise Labé (francia) | |
Ó elfordult tekintet - Vas István | 173 |
Élek, halok - Illyés Gyula | 173 |
Csókolj meg - Szabó Lőrinc | 174 |
Fuzúli (török) | |
Mit nekem - Vas István | 175 |
Báki (török) | |
Gázel - Vas István | 176 |
Rémy Belleau (francia) | |
Április - Radnóti Miklós | 177 |
Olivier de Magny (francia) | |
Hogy mit szeretek én - Rónay György | 180 |
Baltásar de Alcázar (spanyol) | |
Dal - Nemes Nagy Ágnes | 181 |
Ismeretlen spanyol költő | |
A megfeszített Krisztushoz - Vas István | 183 |
Jakob Regnart (német) | |
Már mint kísértet - Szabó Lőrinc | 184 |
Philippe Desportes (francia) | |
A tél... - Rónay György | 186 |
Edmund Spenser (angol) | |
A megszelidült szarvas - Vas István | 188 |
Homokba írtam kedvesem nevét - Szabó Lőrinc | 188 |
Sir Walter Raleigh (angol) | |
Színpad a világ - Tóth Judit | 189 |
Sir Philip Sidney (angol) | |
Az álmatlan szerető - Szabó Lőrinc | 190 |
John Lyly (angol) | |
A tavasz köszöntése - Szabó Lőrinc | 191 |
Balassi Bálint (magyar) | |
Hogy Júliára talála | 192 |
Egy katonaének | 193 |
Jean de Sponde (francia) | |
Számold meg napjaidat - Illyés Gyula | 196 |
Luís de Gongora Y Argote (spanyol) | |
Amíg hajad aranyával hiába - Lator László | 197 |
Madrid 1610-ben - Kálnoky László | 197 |
Henry Constable (angol) | |
Szonett Dianához - Lator László | 199 |
Lope Félix de Vega Carpio (spanyol) | |
Zsályafű illata - Rab Zsuzsa | 200 |
A szerelem különféle hatásai - Nemes Nagy Ágnes | 200 |
Szökni, maradni - Vas István | 201 |
Michael Drayton (angol) | |
Búcsú a szerelemtől - Szabó Lőrinc | 202 |
William Shakespeare (angol) | |
Ha bronz, kő s a föld - Szabó Lőrinc | 203 |
Fáradt vagyok | 203 |
Az vagy nekem | 204 |
De komor tél volt | 204 |
Úrnőm szeme nem kap | 204 |
John Donne (angol) | |
Jó reggelt! - Vas István | 206 |
Az évforduló - Kálnoky László | 206 |
A bolha - Vas István | 207 |
Lecke az árnyékról - Kálnoky László | 208 |
Elégia vetkőző kedveséhez - Vas István | 209 |
Negyedik szent szonett - Eörsi István | 210 |
Hetedik szent szonett | 211 |
Tizennyolcadik szent szonett | 211 |
Ó, mennyi kínzó ellentét terem - Vas István | 212 |
Jean-Baptiste Chassignet (francia) | |
Ölelkezem futó rémalakokkal - Garai Gábor | 214 |
Hazájához - Tótfalusi István | 214 |
Francois de Maynard (francia) | |
A szép öreg hölgy - Jékely Zoltán | 216 |
Théophile de Viau (francia) | |
Óda - Illyés Gyula | 219 |
Robert Herrick (angol) | |
Elmúlás - Szabó Lőrinc | 220 |
Antoine Girard de Saint-Amant (francia) | |
Ősz a Kanári-szigeteken - Szabó Lőrinc | 221 |
Simon Dach (német) | |
Tharaui Annus - Kardos László | 222 |
John Milton (angol) | |
A vak szonettje - Tóth Árpád | 223 |
Halott feleségéhez - Nemes Nagy Ágnes | 223 |
John Suckling (angol) | |
Szerelemben a szerelem - Vas István | 224 |
Paul Fleming (német) | |
Ne csüggedj! - Képes Géza | 225 |
Paul Scarron (francia) | |
Párizs - Radnóti Miklós | 226 |
Sírfelirat - Illyés Gyula | 226 |
Andreas Gryphius (német) | |
Marianna Gryphiusnak - Nemes Nagy Ágnes | 227 |
A haza könnyei, anno 1636 - Képes Géza | 227 |
Este | 228 |
A mulandóságról - Szabó Lőrinc | 228 |
Christian Hofmann von Hofmannswaldau (német) | |
A világ - Jékely Zoltán | 229 |
Henry Vaughan (angol) | |
Egyedül ülök - Vas István | 230 |
Baso Macuo (japán) | |
Magány - Illyés Gyula | 231 |
Hirtelen | 231 |
Óhaj | 231 |
Johann Christian Günther (német) | |
Leonórához - Jékely Zoltán | 232 |
Töredék - Rónay György | 232 |
Nedím (török) | |
Szádábád - Vas István | 233 |
Ünnep | 233 |
Vittorio Alfieri (olasz) | |
Magányra vágyom - Jánosy István | 235 |
Johann Wolfgang Goethe (német) | |
Vadrózsa - Képes Géza | 236 |
Nyugtalan szerelem - Kosztolányi Dezső | 236 |
Vándor éji dala - Tóth Árpád | 237 |
Szélcsend a tengeren - Szabó Lőrinc | 237 |
Viszontlátás és búcsú | 238 |
Őszi érzés | 239 |
Prometheüsz - Kosztolányi Dezső | 239 |
A kedves közelléte - Szabó Lőrinc | 241 |
Charlotte von Steinhoz - Vas István | 241 |
IX. római elégia - Radnóti Miklós | 243 |
Schiller koponyája - Képes Géza | 243 |
Élj okosan - Vas István | 244 |
Ezer alakba rejtőzhetsz - Szabó Lőrinc | 245 |
Üdvözült vágy - Vas István | 245 |
William Blake (angol) | |
A kéményseprő - Kormos István | 247 |
A tigris - Szabó Lőrinc | 248 |
London - Radnóti Miklós | 248 |
A beteg rózsa - Képes Géza | 249 |
Az arany háló - Devecseri Gábor | 249 |
Robert Burns (angol) | |
Az árpaföldön - Kálnoky László | 251 |
A komor éj - Kormos István | 252 |
Korai még a konty nekem | 253 |
Shelah O' Neil - Kálnoky László | 254 |
John Anderson, szívem, John - Szabó Lőrinc | 254 |
Falusi randevú | 255 |
Az ördög elvitte a fináncot - Arany János | 255 |
Violaillat, csöndes éj - Vas István | 256 |
Azért is, azért is - Jékely Zoltán | 257 |
Ha mennél hideg szélben - Weöres Sándor | 258 |
Friedrich von Schiller (német) | |
Az örömhöz - Rónay György | 260 |
Görögország istenei - Gulyás Pál | 262 |
André Chénier (francia) | |
Arcom meghervadt már - Radnóti Miklós | 267 |
Jambusok - Illyés Gyula | 267 |
Johann Christian Friedrich Hölderlin (német) | |
Reggel - Szabó Lőrinc | 269 |
Menon panasza diotimáért - Radnóti Miklós | 269 |
Az éj - Nemes Nagy Ágnes | 270 |
Ének az emberi sorsról - Képes Géza | 270 |
Az élet fele - Keresztury Dezső | 271 |
William Wordsworth (angol) | |
Az álomhoz - Babits Mihály | 272 |
A Westminster hídon | 272 |
Táncoló tűzliliomok - Szabó Lőrinc | 273 |
Novalis (német) | |
Himnuszok az éjhez - Képes Géza | 274 |
Samuel Taylor Coleridge (angol) | |
Kubla kán - Szabó Lőrinc | 277 |
Csokonai Vitéz Mihály (magyar) | |
Még egyszer Lillához | 279 |
A Reményhez | 280 |
Szegény Zsuzsi, a táborozáskor | 282 |
Tüdőgyulladásomról | 283 |
Berzsenyi Dániel (magyar) | |
A közelítő tél | 285 |
Levéltöredék barátnémhoz | 286 |
Ugo Foscolo (olasz) | |
Az estéhez - Jékely Zoltán | 287 |
Thomas Moore (angol) | |
A májusi hold - Szabó Lőrinc | 288 |
Adalbert von Chamisso (német) | |
A Bering-szorosban - Rónay György | 289 |
George Gordon, Lord Byron (angol) | |
Harminchatodik születésnapomon - Illyés Gyula | 291 |
Josef von Eishendorff (német) | |
Tavaszi éj - Rónay György | 293 |
Vándor költő | 293 |
Az éj - Illyés Gyula | 294 |
Kölcsey Ferenc (magyar) | |
Zrínyi második éneke | 295 |
Alphonse de Lamartine (francia) | |
A tó - Szabó Lőrinc | 297 |
Osszián! Osszián! - Rónay György | 299 |
Percy Bysshe Shelley (angol) | |
Ozymandiás - Tóth Árpád | 301 |
Csüggedt nápolyi stancák - Vas István | 301 |
Óda a nyugati szélhez - Tóth Árpád | 303 |
Indián szerenád - Babits Mihály | 305 |
Mint a haló hölgy - Kosztolányi Dezső | 306 |
Szabadság - Somlyó György | 307 |
A világ vándorai - Szabó Lőrinc | 307 |
Dal - Radnóti Miklós | 307 |
John Keats (angol) | |
A Parthenon szobraira - Radnóti Miklós | 308 |
A tenger - Vas istván | 308 |
Ha rádöbbenek, hogy meghalhatok - Szabó Lőrinc | 309 |
A vén Meg - Kormos István | 309 |
A melankóliáról - Tóth Árpád | 310 |
Óda egy csalogányhoz - Tóth Árpád | 311 |
Óda egy görög vázához | 313 |
Az őszhöz | 315 |
Utolsó szonett - Szabó Lőrinc | 316 |
August von Droste-Hülshoff (német) | |
A vízben - Weöres Sándor | 317 |
Mikor szívemet - Rónay György | 317 |
Annette von Droste-Hülshoff (német) | |
Fűben - Szabó Lőrinc | 318 |
Az igazi óra - Kardos László | 319 |
Heinrich Heine (német) | |
Áll egy fenyő - Nadányi Zoltán | 320 |
Memento - Babits Mihály | 320 |
Loreley - Szabó Lőrinc | 320 |
Holdezüstös hársvirágok - Lator László | 321 |
Szürke éj a tengeren - Szabó Lőrinc | 322 |
Annon 1829 - Kálnoky László | 323 |
Irányköltészet - Kardos László | 324 |
A világ rendje - Képes Géza | 324 |
1849 októberében - Kálnoky László | 325 |
Vak szakadékom éjjelében - Eörsi István | 327 |
A takácsok - Képes Géza | 327 |
Lantom lehanyatlik - Kálnoky László | 328 |
Napok, órák, ezredévek | 328 |
Alfred de Vigny (francia) | |
A farkas halála - Illyés Gyula | 330 |
Giacomo Leopardi (olasz) | |
Sappho utolsó éneke - Rába György | 333 |
A remete rigó - Lator László | 335 |
A végtelen - Szabó Lőrinc | 336 |
Önmagához - Rába György | 337 |
Adam Mickiewicz (lengyel) | |
Orosz barátaimhoz - Képes Géza | 338 |
Bár itt vagyok - Szabó Lőrinc | 339 |
Alekszandr Puskin (orosz) | |
Falu - Képes Géza | 340 |
A magvető - Szabó Lőrinc | 342 |
Téli este | 342 |
A próféta | 343 |
Üzenet Szibériába - Képes Géza | 344 |
Téli reggel - Fodor András | 345 |
Nem, már nem vonzanak - Szabó Lőrinc | 346 |
France Preseren (szlován) | |
Mikor az orvos látja - Lator László | 347 |
A tölgy, amelyet földre dönt a téli - Lator László | 347 |
Vörösmarty Mihály (magyar) | |
Ábránd | 349 |
Az emberek | 350 |
Előszó | 351 |
A vén cigány | 353 |
Nicolaus Lenau (német) | |
Tavasz - Szabó Lőrinc | 355 |
A nádi dalokból - Babits Mihály | 356 |
Pillantás a folyóba - Rónay György | 356 |
Őszi érzés | 357 |
Gyászos ég - Szabó Lőrinc | 357 |
Záróének az albigensekhez - Tóth Árpád | 358 |
Victor Hugo (francia) | |
A nap ma fellegek között - Nemes Nagy Ágnes | 360 |
Mivel ajkamhoz ért - Kálnoky László | 360 |
Mert minden földi lélek - Szabó Lőrinc | 361 |
Megnyugtató látvány - Nemes Nagy Ágnes | 362 |
Stella - Radnóti Miklós | 364 |
Két lányom - Nemes Nagy Ágnes | 365 |
Meztélláb volt a lány - Rónay György | 365 |
Az alvó Boáz - Nemes Nagy Ágnes | 366 |
A jövendő - Somlyó György | 368 |
A vetés évszaka. Este - Nemes Nagy Ágnes | 370 |
Alkonyra hajlik már az évszak | 371 |
Fjodor Tyutcsev (orosz) | |
A gleccserek - Szabó Lőrinc | 372 |
Megbékülés | 372 |
Mért sírsz úgy, éjszakai szél? | 373 |
Kelletlenül, riadozva | 373 |
Téli erdő | 374 |
Bár fészkem én a völgybe raktam | 375 |
Eduard Mörike (német) | |
Elutazás - Szabó Lőrinc | 376 |
Éjfél - Radnóti Miklós | 377 |
Elizabeth Barrett-Browning (angol) | |
Költőm a volt és lesz között - Kardos László | 378 |
Mondd újra - Babits Mihály | 378 |
Rád gondolok! - Kardos László | 379 |
Hogy szeretlek? - Szabó Lőrinc | 379 |
Gérard de Nerval (francia) | |
El Desdichado - Kálnoky László | 380 |
Delfica - Vas István | 380 |
Fasor a Luxembourg-kertben - Radnóti Miklós | 381 |
Április | 381 |
Ábrándozás | 382 |
Juliusz Slowacki (lengyel) | |
Végrendelet - Lator László | 383 |
Száz munkás - Kardos László | 384 |
Edgar Allian Poe (amerikai) | |
A holló - Tóth Árpád | 385 |
Lee Annácska - Babits Mihály | 388 |
Alfred lord Tennyson (angol) | |
Tündérország kürtjei - Szabó Lőrinc | 390 |
Alfred de Musset (francia) | |
Velence - Tóth Árpád | 391 |
Szomorúság - Illyés Gyula | 393 |
Robert Browning (angol) | |
Egy Galuppi-toccata - Vas István | 394 |
Többé a tér s idő - Weöres Sándor | 395 |
Miért vagyok a szabadság pártján | 396 |
Mihail Lermontov (orosz) | |
Kaukázusi reggel - Lator László | 397 |
Jóslat | 397 |
Halál | 398 |
Életre vágyom | 398 |
Vitoria | 399 |
Nem, nem Byron, más vagyok én | 399 |
A költő halála | 399 |
Rosztopcsina grófnőhöz | 401 |
A szikla | 402 |
Kimegyek az éji ködös útra | 402 |
Kereszt a sziklán | 403 |
Tarasz Sevcsenko (ukrán) | |
Szolgálólány, kicsiny, szelíd - Weöres Sándor | 404 |
Dnyeper partja | 404 |
Theodor Storm (német) | |
Tengerpart - Weöres Sándor | 406 |
Este - Vas István | 406 |
Amit szavakra bízni átall | 407 |
Ne menj be - Szabó Lőrinc | 407 |
Arany János (magyar) | |
Ősszel | 409 |
Hajnali kürt | 411 |
Balzsamcsepp | 412 |
A lejtőn | 413 |
Magányban | 414 |
Vásárban | 415 |
A régi panasz | 416 |
Sejtelem | 417 |
Tompa Mihály (magyar) | |
Új Simeon | 418 |
Petar Preradovic (horvát) | |
Az emberi szív - Lator László | 421 |
Charles Leconte de Lisle (francia) | |
Az elefántok - Szabó Lőrinc | 422 |
A tiszta menny alatt - Vas István | 423 |
Gottfried Keller (német) | |
Téli éj - Radnóti Miklós | 425 |
Látszat és valóság - Lator László | 425 |
Borús idő - Rónay György | 426 |
Walt Whitman (amerikai) | |
Hallom Amerika dalát - Szabó Lőrinc | 427 |
Téli mozdony - Kosztolányi Dezső | 427 |
Szép asszonyok | 428 |
Egy elbukott európai forradalmárnak - Kardos László | 429 |
Jakov Polonszkij (orosz) | |
Nézd, milyen sűrű homály - Pór Judit | 431 |
Este - Szabó Lőrinc | 431 |
Afanaszij Fet (orosz) | |
Est sztyepp - Rab Zsuzsa | 432 |
Ne kérdezd, kedvesem | 432 |
Kihunyt csillagokhoz - Szabó Lőrinc | 433 |
Apollon Majkov (orosz) | |
Téli regel - Kormos István | 434 |
A mocsár | 434 |
Nyikolaj Nyekraszov (orosz) | |
Bölcsődal - Fodor András | 436 |
Fogy erőm | 437 |
Elemészti a szívet | 438 |
A múzsához | 439 |
Ősz | 439 |
Charles Baudelaire (francia) | |
Kapcsolatok - Szabó Lőrinc | 440 |
A fároszok | 440 |
Az ellenség - Babits Mihály | 442 |
Az ékszerek | 442 |
Egy dög | 443 |
Léthe - Babits Mihály | 445 |
Legyen tiéd e vers - Tóth Árpád | 446 |
Visszaháramlás - Szabó Lőrinc | 446 |
Beszélgetés - Szabó Lőrinc | 447 |
Őszi ének | 447 |
Áhítat - Tóth Árpád | 448 |
Vasile Alecsandri (román) | |
Az Alföld | 451 |
A négyökrű szekér | 452 |
A bánat? Egy nagy oceán | 453 |
Egy gondolat bánt engemet | 453 |
Beszél a fákkal a bús őszi szél | 454 |
Szeptember végén | 456 |
Minek nevezzelek? | 456 |
A puszta, télen | 458 |
Föltámadott a tenger | 459 |
Branko Radicevic (szerb) | |
Bánat és emlékezés - Lator László | 461 |
Conrad Ferdinand Meyer (német) | |
A római kút - Sárközi György | 463 |
Lábnyomok - Szabó Lőrinc | 463 |
Halottak kórusa | 464 |
Vajda János (magyar) | |
Húsz év múlva | 465 |
Az üstökös | 465 |
Harminc év után | 466 |
Dante Gabriel Rossetti (angol) | |
Kutyatej - Nemes Nagy Ágnes | 468 |
Christina Georgina Rosetti (angol) | |
Távol - Nemes Nagy Ágnes | 469 |
Djura Jaksic (szerb) | |
Hangtalan éjben - Lator László | 470 |
Jovan Jovanovic Zmaj (szerb) | |
Szeretlek-e.. - Pór Judit | 471 |
A valóság miért rázza - Lator László | 471 |
Aleksis Kivi (finn) | |
A boldogok - Képes Géza | 473 |
Giosué Carducci (olasz) | |
Ó éj - Kosztolányi Dezső | 475 |
Téli éj - Sárközi György | 475 |
Sirató | 476 |
Az ökör - Kosztolányi Dezső | 476 |
Búcsú | 477 |
Algernon Charles Swinburne (angol) | |
Tenger és alkonyég között - Babits Mihály | 478 |
Egy nap meg egy éj - Szabó Lőrinc | 479 |
José-Maria de heredia (francia) | |
Korallzátony -- Szegzárdy-Csengery József | 480 |
A kentaurok futása | 480 |
Charles Cros (francia) | |
Füstölt hering - Szabó Lőrinc | 482 |
Én örk verseket tudok írni - Somlyó György | 483 |
Stéphane Mallarmé (francia) | |
Tünemény - Rónay György | 484 |
Az Azúr | 484 |
Tengeri szél - Illyés Gyula | 485 |
Egy faun délutánja - Rónay György | 486 |
Szonett - Nemes Nagy Ágnes | 489 |
Paul Verlaine (francia) | |
Misztikus alkonyat - Szabó Lőrinc | 490 |
Őszi chanson - Tóth Árpád | 490 |
Érzelmes séta - Szabó Lőrinc | 491 |
Holdfény | 491 |
A hold a fák közt | 492 |
Nyár lesz tehát | 492 |
Az álnok-szép napok | 493 |
Ragyog a jó remény | 493 |
Allegória | 494 |
Fifi - Babits Mihály | 494 |
Gerard Manley Hopkins (angol) | |
A tenger és a pacsirta - Orbánt Ottó | 496 |
A kalitkába zárt pacsirta | 496 |
Friedrich Nietzsche (német) | |
Az ősz - Szabó Lőrinc | 498 |
Elhagyatva - Képes Géza | 499 |
Tristan Corbiére (francia) | |
Jóéjszakát - Nemes Nagy Ágnes | 500 |
Halott költő felett - Jékely Zoltán | 500 |
Hriszto Botev (bolgár) | |
Az én imádságom - Képes Géza | 502 |
Pavel Hviezdoslav (szlovák) | |
S nem lett több elnyomott - Kardos László | 504 |
Mihail Eminescu (román) | |
Kint megremeg a nyárfa-ág - Képes Géza | 506 |
Glossza - Szabédi László | 506 |
Esti kürtszó - Disda Jenő | 509 |
Ó, jössze-e már - Képes Géza | 509 |
Száz árbocból - Jékely Zoltán | 510 |
Jaroslav Vrchlicky (cseh) | |
Útközben - Szabó Lőrinc | 511 |
Arthur Rimbaud (francia) | |
Az első este - Szabó Lőrinc | 513 |
Ofélia - Rónay György | 514 |
Térzene - Kardos László | 515 |
A meghökkentek - József Attila | 516 |
Kóborlásaim - Radnóti Miklós | 518 |
Szegények a templomban - Rónay György | 518 |
Jeanne-Marie keze - Somlyó György | 519 |
Tetűkeresők - Rónay György | 521 |
A részeg hajó - Kardos László | 522 |
A magánhangzók szonettje - Tóth Árpád | 525 |
Oscar Wilde (angol) | |
Szimfónia sárgában - Babits Mihály | 526 |
Jules Laforgue (francia) | |
Gyászinduló a Föld halálára - Kálnoky László | 527-549 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.