A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Homér' Íliásza I. (töredék)

Kazinczy Ferencz: Előbeszéd/ Első kötet I-XII. ének

Szerző
Szerkesztő
Fordító
,
Kiadó:
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Vászon
Oldalszám: 346 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Első magyar nyelvű kiadás. A könyvet Vályi-Nagy Ferencz, Sáros-Patakon Exegetica Theologiát, Egyházi Történeteket, Görög Literatúrát tanító professor fordította. Nyomtattatott Nádaskay András által. Töredék kötet.

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Előbeszéd.
A' mit régolta óhajtánk, ímé bírjuk; az Íliász elhagyá a' sajtót, 's Vályi-Nagy magának és Nemzetünknek just szerze azzal dicsekedhetni', hogy Homér nálunk több érdemmel jelene-meg ezen... Tovább

Előszó

Előbeszéd.
A' mit régolta óhajtánk, ímé bírjuk; az Íliász elhagyá a' sajtót, 's Vályi-Nagy magának és Nemzetünknek just szerze azzal dicsekedhetni', hogy Homér nálunk több érdemmel jelene-meg ezen legelső fordításában, mint az illyenben bár melly más nemzetnél: nem olly jól a' hogy óhajtanunk illett, de jobban mint várhatánk. Homért jól fordítani nem is eggy ember' 's nem eggy kor' dolga, 's magyar Fordítójának nem juta az a' szerencse a' mi Vossnak a' Németeknél, ki a' magáét sok másoknak nyomaik után dolgozá 's négy ízben adhatá-ki, 's minden újabb Kiadásaiban tetemes igazításokkal. - Dolgai, megbontakozott egéssége 's előre nem láthatott halála neki csak azt sem engedék-meg, hogy a' mit dolgozott, megtisztongathassa: én pedig, kit tiszteletre-méltó Özvegye 's kedves gyermekei a' Kézírás' végéig tekintésére meghívnának, jobbnak ítéltem a' munkát fogyatkozásokkal adni, mint csak némelly helyeit illetvén, eltarkítani.
Nékem elégnek tetszék egyedül azon botlásokat hárítanom-el, mellyeket vagy a' dolgozás' hevében inkább tolla mint maga, vagy a' Kézírás' lemásolója, ki ezt a munkát csak az éjjel' óráji alatt teheté-meg, ejtegete, 's tiszteltem Orthographiáját is, ámbár az nem mindenben eggyez az enyémmel. De minekutána Vályi-Nagynak az vala eggyik fő czélja, hogy Olvasóji magokat a' görög szín' láthatásához minél közelebbre lássák állítva, 's e végre mind azt eltiltá, a' mi hozzánk a' Rómaiak' útján jöve-által; a PH, AE, OE, és Y-betűket, az eggyformaság kedvéért, elváltoztatám; mellyet azokért kelle említenem, a' kik az efféléken akadozni szeretnek. - Vályi-Nagyé az, és nem enyém itt, hogy a' közönséges szokás szerint vastagon ejtett S megvékonyítva, 's a' görög X hangja CH által van megjegyezve; inkább akará tudniillik Olvasója' szemét megbotránkoztatni, mint intés nélkül hagyni, hogy a' Hellász' lágyajakú népe, és a' Rómáé, az elsőt vastagon, a' másikat a' KH durva hangján nem mondották.
Mit kell annak Énekeiben kedvelni, csudálni, a' kinek nevét minden századok tisztelettel említették, 's minden századok tisztelettel fogják említeni, azt sokan elmondották előttem, 's tudni fogják a' kiknek az ollyat tudniok illik. - Nékem elég annak, a' ki Homért legelébb veszi kezébe, azt az intést adnom, hogy már jól elhaladott, a' kinek Homér tetszeni nagyon fog. Azonban Homér nem szorúlt arra, hogy vak hitből tiszteltessék; nyitva van ő mindennek, a' ki a' természettől nem józanságot kapa átkúl, hanem áldásúl gyermeki elmét. Ám nevesse amaz, a' csínos és hibátlan, de kisded Henriáde atyjával a' Géréniai hős' hosszú, dicsekedő, goromba beszédét, 's a' szakácskodó, szitkozódó Istenfiakat: az illyen visszatészi magát az emberiségnek azon régen elmúlt korába, 's az említett gyermeki, de férjfiasan-gyermeki elme' szent érzéseinek egészen neki-eresztvén magát, azt fogja találni, a' mit nem a' franczia józan Költő, hanem a' búldogabb Görög talált. Az illyen egészen új, eddig nem ismért vadon de nagy és szép tájékra látja magát általtéve, égig-nyúlt bérczek, roppant szirtfalak, elvénhedett tölgyesek közzé, eggy végig-láthatatlan kies térre, a' messzéről előzajdúlt ősz tenger' szélein, hol néki Istenek jelennek-meg, hol ő olly népet lát, melly méltó vala hogy hozzá Istenek ereszkedjenek, hogy érette és vele Istenek csatázzanak. A' ki Homért ezen gyermeki elme' érzései nélkűl olvassa, annak kevés hasznára lehet a' Magyarázó. 'S ha Homér bennünket a Nagynak 's a' nagy Szépet keressük, inkább mint az Újak' csillámlásait és csínos kisdedségét; úgy a' mi Vályi-Nagyunk nem teve haszontalan munkát, 's új birtokunknak addig is örvendhetünk, míg eggy más Fordító, a' Vályi-Nagy' szellemében, de szerencsésebb csillagzatok alatt, a' nagy munkát megteheti. Kölcsey ahhoz már hozzá fogott, 's olly szorossággal, a' hogy a' régiség' Írójit szóllaltatni kell. - Eljön az idő, hogy Homér mihozzánk is úgy fog szóllani, mint a' Németekhez szóllott Voss által; s így a' legszebb Nyelv a' legerősbbel vetélkedve fogja adni azt a' nagy Írót, a' kinél ezt a' gondot inkább senki nem érdemli. -
Széphalom Június 25-dikén 1821. Kazinczy Ferencz Vissza

Homér

Homér műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Homér könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem