1.060.428

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Holland nyelvtan és társalgó

Nederlandsche Taalstudie - A hollandus szöveg kiejtésének pontos feltüntetésével/Holland olvasmányokkal és beszélgetésekkel a folyékony olvasás elsajátítására/A mindennapi életben leggyakrabban előforduló szavak, kifejezések begyakorlására

Szerző
Budapest
Kiadó: Lingua Kiadó és Könyvkereskedelmi R.-T.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Amatőr papírkötés
Oldalszám: 157 oldal
Sorozatcím: Lingua Nyelvkönyvek
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Holland  
Méret: 13 cm x 10 cm
ISBN:
Megjegyzés: A Pesti Lloyd-társulat nyomdája nyomása.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Bevezetés.

A hollandus vagy helyesebben a németalföldi nyelv az alnémet nyelvjárásokból fejlődött ki; germán nyelv, tehát testvérnyelve a németnek, de korántsem, mint egyesek gondolnák,... Tovább

Előszó

Bevezetés.

A hollandus vagy helyesebben a németalföldi nyelv az alnémet nyelvjárásokból fejlődött ki; germán nyelv, tehát testvérnyelve a németnek, de korántsem, mint egyesek gondolnák, tájszólása annak. Az ősgermán nyelvnek három fő nyelvjárása volt, és pedig: keleti-, nyugati- és északigermán nyelvjárás. A keletgermán nyelvhez tartozik a gótok nyelve, ma már nem beszélik. Északgermán nyelvek: a dán, norvég izlandi és a svéd. A németalföldi nyelv a némettel és az angollal együtt a nyugatgermán nyelvekhez tartozik. A nyugatgermán nyelv már a népvándorlás korában két részre oszlott, ú. m. felnémetre és alnémetre. A felnémetből fejlődött ki a német nép irodalmi nyelve. Az alnémet nyelvjárás ágai voltak: a fríz, szász és frank. A fríz nyelv már századok óta csak mint nyelvjárás létezik, de azért jelentős irodalma van és a manapság beszélt nyelvek közül az angollal mutat szorosabb egyezségeket. A szász (később angolszász) nyelvből fejlődött ki a francia nyelvvel való érintkezés, vegyüiés útján a mai angol nyelv. A frank (nederfrankisch) nyelvjárásból pedig a mai németalföldi nyelv jött létre, amit az északi részen, Hollandiában hollandusnak, a délin, Belgiumban pedig flamandnak neveznek. Vissza

Tartalom

Bevezetés3
A holland olvasás és kiejtés8
Magánhangzók kiejtése11
Tulajdonnevek (olvasási gyakorlatul)15
A család17
A főnév esetei25
A ház28
Az emberi test tagjai31
A ruházat35
Tőszámnevek38
A névmások41
A melléknév fokozása45
A számnevek (folytatás)50
Lakás56
Udvarias szólásmódok61
Melléknevek (folytatás)65
Névmások66
Előljárók. Kötőszók69
Rövid alaktan71
Társalgások
Utazás vasúton74
A határon75
Szállóban78
Étkezés. Dohányzás82
Az utcán. A pék86
Munka, állás92
Szabó, cipész, kalapos93
Borbély, mosónő95
Könyvkereskedés96
Templomban978
A hollandus nyelv101
Ismerkedés. Látogatás104
Orvos, patika109
Udvarias kifejezések110
Levélírás. Hollandus levelek112
Hirdetések. Cserkészetről119
Beszélgetés Hollandiáról122
Függelék. Névelő. Főnév, germán ragozás, többesszám133
Az igéről (erős és rendhagyó, segédigék)140
Tulajdonnevek. Keresztnevek. Batavismen155

Széll Sándor

Széll Sándor műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Széll Sándor könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem