kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó Zrt. |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Fűzött kemény papírkötés |
Oldalszám: | 111 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 17 cm |
ISBN: | 978-963-11-9094-6 |
Megjegyzés: | Kilencedik, átdolgozott kiadás. Színes illusztrációkkal. |
Egy-két éveseknek | |
Hóc, hóc, katona - Magyar népköltés | 7 |
Gyí te, paci, gyí te, ló - Magyar népi mondóka | 7 |
Keringeli borsó - Magyar népköltés | 7 |
Ciróka - Magyar népköltés | 8 |
Weöres Sándor: Olvadás | 8 |
Kis kertemben... - Magyar népköltés | 9 |
Mi muzsikál? - Észak-amerikai népköltés; Tarbay Ede fordítása | 9 |
Nagyváradon volt egy bolt - Magyar népi mondóka | 9 |
Egyedem-begyedem - Magyar népköltés | 10 |
Ecc-pecc, kimehetsz - Magyar népköltés | 10 |
Nemes Nagy Ágnes: Kendervászon | 11 |
Sétálunk, sétálunk - Magyar népköltés | 11 |
Csikmak - Magyar népköltés | 12 |
Mese az ujjakról - Angol népköltés; Tótfalusi István fordítása | 12 |
Hüvelykujjam almafa - Magyar népköltés | 13 |
Gyerekek, gyerekek - Magyar népköltés | 13 |
Tapsi-tapsi - Magyar népköltés | 13 |
Fű, fű, fű - Magyar népköltés | 14 |
Gazdag Erzsi: Lépegetődal | 14 |
Süti, süti pogácsát - Magyar népköltés | 14 |
Egy, kettő, három, négy - Magyar népköltés | 15 |
Erre, kakas, erre, tyúk - Magyar népköltés | 15 |
Töröm, töröm a mákot - Magyar népköltés | 15 |
Ujj-játék - Magyar népköltés | 16 |
Csukás István: Mackómese | 16 |
Csip-csip csóka - Magyar népi mondóka | 17 |
Csanádi Imre: Kis kutya, nagy kutya | 17 |
Silabizáló - Észak-amerikai népköltés; Tarbay Ede fordítása | 17 |
Weöres Sándor: Bodri | 18 |
Tücsök koma - Magyar népköltés | 18 |
Csigabiga, gyere ki - Magyar népi mondóka | 19 |
Nemes Nagy Ágnes: Mit beszél a tengelice? | 19 |
Parton ül a két nyúl... - Lengyel népköltés; Weöres Sándor fordítása | 20 |
Páskándi Géza: Járóka | 20 |
Cicuska, macuska - Magyar népköltés | 22 |
Buda Ferenc: Csöszöge gácsér | 23 |
Pósa Lajos: Cirmos cica dorombol | 23 |
Móra Ferenc: Megjöttek a fecskék | 24 |
Buda Ferenc: búza közt táncolok | 24 |
Szepesi Attila: Csipegető | 25 |
Végh György: Kakasom, kakasom | 25 |
Jankovich Ferenc: A bátor halacska meg a gyáva kismacska | 26 |
Végh György: Ha királyfi volnék | 27 |
Szepesi Attila: Csiga-vándor | 27 |
Bee, bari, fekete - Angol népköltés; Tótfalusi István fordítása | 28 |
Nézd, mama... - Francia népköltés; Weöres Sándor fordítása | 28 |
Csanádi Imre: Locska | 29 |
Tarbay Ede: Volt egyszer... | 30 |
Van már kisszék - Magyar népköltés | 30 |
Tarbay Ede: Hó, hó, hó | 31 |
Kiss Anna: Hajó | 31 |
Tarbay Ede: Kiolvasók | 32 |
Ess, eső, ess - Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása | 33 |
Pancsi-pancsi - Magyar népköltés | 33 |
Csicsija-bubája - Magyar népköltés | 34 |
Aludj, baba - Magyar népköltés | 34 |
Tente, baba, tente - Magyar népköltés | 34 |
Tente, baba - Magyar népköltés | 35 |
Csi-csi-ja, babujja - Magyar népköltés | 35 |
Tente, baba, párnára - Magyar népköltés | 35 |
Weöres Sándor: Legyen álmod... | 36 |
Ez esett kútba... - Német népköltés; Tandori Dezső fordítása | 36 |
Ha vége a vacsorának - Angol népköltés; Tarbay Ede fordítása | 36 |
Két-három éveseknek | |
Csigabiga-palota - Magyar népköltés | 39 |
Pákolitz István: Kiolvasó | 39 |
Hátamon a zsákom - Magyar népköltés | 40 |
Lepkekergető - Magyar népköltés | 40 |
Ég a gyertya - Magyar népi mondóka | 40 |
Egyedem-begyedem - Magyar népköltés | 41 |
Ha valaki vígan él... - Magyar népköltés | 42 |
Weöres Sándor: A kutyatár | 42 |
Drégely László: Játékvonat | 43 |
Illyés Gyula: Mozdony | 43 |
Kiss Dénes: Korong Forog | 44 |
Kiss Dénes: Óramondóka | 44 |
Kiss Dénes: Labdajáték | 45 |
Drégely László: Macskaházi Benedek | 46 |
Móricz Zsigmond: Iciri-piciri | 47 |
Pákolitz István: Kecske | 48 |
Zelk Zoltán: Hová szaladsz, vízipók? | 49 |
Móricz Zsigmond: A török és a tehenek | 50 |
Gazdag Erzsi: A kis kakas rézgarasa | 51 |
Végh György: Kleofás, a didergő kis tojás | 52 |
Verébnóta - Magyar népköltés | 53 |
Weöres Sándor: Regélő | 53 |
Gazdag Erzsi: Csigabiga néne | 54 |
Gazdag Erzsi: Sír-rí szegény kis cinege | 55 |
Zelk Zoltán: Gólya, gólya | 55 |
Pákolitz István: Veréb | 56 |
Zengenek az erdők - Magyar népköltés | 57 |
Beney Zsuzsa: Tavasz | 57 |
Zelk Zoltán: Fölkeltek a madarak | 58 |
Héj, ti pacsirták - Orosz népköltés; Kormos István fordítása | 59 |
Rákos Sándor: Három vándor | 59 |
Weöres Sándor: Kis versek a szélről | 60 |
Weöres Sándor: Száncsengő | 61 |
Hej, tél, hideg tél - Orosz népköltés; Rab Zsuzsa fordítása | 62 |
Süssél, süssél rétest - Finn népköltés; Weöres Sándor fordítása | 62 |
Weöres Sándor: Suttog a fenyves | 63 |
Weöres Sándor: Csupa fehér | 64 |
Gazdag Erzsi: Konyhai bál | 64 |
Kiss Dénes: Jön a fagy | 65 |
Nemes Nagy Ágnes: Cirmi és a tej | 66 |
Szép Ernő: Csiga | 67 |
Tótfalusi istván: Soroló | 68 |
Jön egy varjú - Román népköltés; Weöres Sándor fordítása | 70 |
Bábel Ábel - Angol népköltés; Tótfalusi István fordítása | 71 |
John szól Johnnak - Észak-amerikai népköltés; Tarbay Ede fordítása | 71 |
A part alatt - Magyar népköltés | 72 |
Nemes Nagy Ágnes: Ezt a villamosmegállónál kell mondani, télen | 73 |
Vágtat a gazda - Angol népköltés; Tótfalusi istván fordítása | 74 |
Lennart Hellsing: Hintadal; Rab Zsuzsa fordítása | 75 |
Francois Villon: Csavargó Dani; Weöres Sándor fordítása | 75 |
Weöres Sándor: Mély erdőn ibolyavirág | 76 |
Fejőnóta - Angol népköltés; Tótfalusi István fordítása | 76 |
Az óra és a kisegér - Angol népköltés; Tótfalusi István fordítása | 77 |
A kő és a madarak - Angol népköltés; Tótfalusi István fordítása | 77 |
Tamkó Sirató Károly: A kis kakas | 78 |
Pákolitz István: Hangya | 78 |
Zelk Zoltán: Tavaszi dal | 79 |
Aj, méhecske - Orosz népköltés; Kormos István fordítása | 80 |
Weöres Sándor: A medve töprengése | 80 |
Nemes Nagy Ágnes: Szorgalom | 81 |
Zelk Zoltán: Vers a mitugrász verébről | 82 |
Zelk Zoltán: Vers a bátor sárgarigóról | 82 |
Kiss Dénes: Mondóka | 83 |
Zelk Zoltán: Vers a két kis fókáról | 84 |
Zelk Zoltán: Vers a három lesőről | 84 |
Páskándi Géza: Mondóka | 85 |
Csanádi Imre: Első hó | 86 |
Csanádi Imre: Naphívogató | 86 |
Tarbay Ede: Sári, Biri, Borbála | 87 |
Buda Ferenc: A búza | 87 |
Tarbay Ede: A mogorva egér | 88 |
Kiss Anna: Évanyó köténye | 89 |
Végh György: A kiskutyám, Dani | 89 |
Búzát vet a mamó - Bolgár népköltés; Nagy László fordítása | 90 |
Buda Ferenc: Bársony gyepen | 91 |
Veress Miklós: Csalogató | 92 |
Tamkó Sirató Károly: Víz | 92 |
Tamkó Sirató Károly: Öt kis madárka | 93 |
Kalász Márotn: Nyaralás | 93 |
Hárs Ernő: A híd | 94 |
Zelk Zoltán: Téli fák | 94 |
Zelk Zoltán: Kóc, kóc | 95 |
A tarkabarka szarka - Orosz n épi játékdal; Rab Zsuzsa fordítása | 96 |
Zelk Zoltán: Jönnek az égi halászok | 97 |
Szilágyi Domokos: Kot-kot-kot | 97 |
Kanizsa Jószef: Sej, haj, búzaszár | 98 |
Szilágyi Domokos: A pipe mega liba | 98 |
Zelk Zoltán: Magasabb az égnél | 98 |
Csijja, csicsijja - Francia népköltés; Kormos István fordítása | 99 |
Csukás istván: Imhol itt az este | 99 |
Christina Georgina Rossetti: Altató; Fazekas Anna fordítása | 100 |
Christian Morgenstern: Altatódal; Tandori Dezső fordítása | 100 |
Pető Sándor: Altató | 101 |
Pető Sándor: Gyermekdalok | 101 |
Kanizsa József: Az éjszaka foltja | 101 |
Pető Sándor: Mondóka | 102 |
Köszöntő anyák napjára - Magyar népköltés | 103 |
Takács Zsuzsa: Óvodások | 103 |
Boldog új évet! - Magyar népköltés | 104 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.