1.067.062

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Színház 2015. május

Magyar Színházi Társaság - Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet/XLVIII. évfolyam 5. szám

Szerző
Budapest
Kiadó: Színház Alapítvány
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 48 oldal
Sorozatcím: Színház
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 30 cm x 21 cm
ISBN:
Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal illusztrálva.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet
"Bodó Viktor koldusoperája nem jó. Zseniális. Kétségbeejtően nem jó, vagyis kétségbeejtően zseniális.
Ami rossz benne, az tudatosan nem akar jó lenni. Mert ami csak jó, arra nem mondunk... Tovább

Előszó

Részlet
"Bodó Viktor koldusoperája nem jó. Zseniális. Kétségbeejtően nem jó, vagyis kétségbeejtően zseniális.
Ami rossz benne, az tudatosan nem akar jó lenni. Mert ami csak jó, arra nem mondunk sosem "igent" vagy "nemet", hideget, meleget: az mindig csak langyos.
John Gay és Johann Pepusch The Beggar's Operájának átdolgozását az ősbemutató kétszázadik évfordulóján vitte színre Brecht és "stábja". Az 1928-ban Berlinben bemutatott Dreigroschenoper voltaképpen alig több, mint a Gay-Pepusch-mű egyszerű adaptációja. Brecht csak átszabta Elisabeth Hauptmann német fordítását, főképpen a dalszövegeket - a bemutató közönsége a fordítás nyolcvanoldalas füzetét kapta kézbe -, Weill pedig új zenét írt hozzájuk (bár 1920 után többször is modernizálták, újrahangszerelték az eredeti zenei anyagot, olykor nem kis sikerrel). Az 1930-as magyarországi ősbemutatón - a Vígszínházban, Heltai Jenő magyar szövegével - még egy, a Gay- és a Brecht-Weill-darabból komplikált változatot játszottak. A Brecht-Weill-parafrázis azonban a negyvenes évekre kivált a Beggar's Opera adaptációinak történetéből, Kurt Weill zenéje is megszólalt új zenei kulisszákkal - Duke Ellington 1946-os, bigbandre írt swing-változata egyenesen az amerikai musical-tradíciókba oltotta be-, de volt a darabnak zene nélküli változata is, Václav Havel munkája, 1975-ben." Vissza

Tartalom

Magyar játékszín
Hermann Zoltán: Mindenki mindenkivel 2
A Koldusopera a Víg & Szputnyikban
Kutszegi Csaba: Holland provokáció 6
Színházi Egyetemek Miskolcon
Műhely
Máté Gábor: A munka nem nyúl 9
Az imposztor - varsói próbanapló III.
Stuber Andrea: Színház az egész színház 13
Az imposztor a Teatr Dramatycznyben
Interjú
Varga Kinga: Vígszínházhoz, Vígszínházban, Vígszínházért 16
Beszélgetés Fesztbaum Bélával
Varga Kinga: Érvényes problémákról beszélni 19
Beszélgetés Végh Ildikóval
Fórum
Ugrai István: Beágyazva, begyömöszölve, bekebelezve 24
Kovács Natália: A kritikus (h)arca 28
Tánc
Kutszegi Csaba: Balett-szmok 31
Operaházi balettok az elmúlt száz évben
Antal Klaudia: Meglátni a zenét 35
Beszélgetés Emanuel Gattal
Világszínház
Jászay Tamás: Félkész a leltár 37
Malá Iventura, Prága
Boros Kinga: HungaRo Saga 40
A Double Mind Marosvásárhelyen
Tomas Irmer: Ébredés a rémálmokból 41
Miniportré Andriy Zholdakról
Könyv
Darida Veronika: Színpadok, színterek 44
A színpadtól a színpadig. Válogatás Marvin Carlson színházi írásaiból
Antal Klaudia: Hiányra nincs panasz 46
Koltai Tamás: Zsöllye, balközép 4. sor. I. szék 47
Lázár Egon: Visszapillantó. Színházi évtizedek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Színház 2015. május Színház 2015. május Színház 2015. május
Állapot:
940 ,-Ft
5 pont kapható
Kosárba